-
1 Macker
Macker ['makɐ] <-s, -> m -
2 bugger
1. noun 2. transitive verbbugger you/him — (dismissive) du kannst/der kann mich mal (derb)
bugger this car/him! — (angry) dieses Scheißauto/dieser Scheißkerl! (derb)
bugger it! — ach du Scheiße! (derb); (in surprise)
well, bugger me or I'll be buggered! — ach du Scheiße! (derb)
Phrasal Verbs:- academic.ru/96210/bugger_about">bugger about* * *bug·ger[ˈbʌgəʳ, AM -ɚ]I. n5. (lucky)you lucky \bugger! du hast vielleicht ein Schwein! sl6.▶ he knows \bugger all about computers BRIT, AUS (sl) er hat keinen blassen Schimmer von Computern fam\bugger! Scheiße! derb\bugger me! [ach] du meine Fresse! slIII. vt▪ to \bugger sth/sb etw/jdn ruinieren▪ to \bugger sb mit jdm Analverkehr haben* * *['bʌgə(r)]1. n (inf)Scheißkerl m (inf), Arschloch nt (vulg); (when not contemptible) Kerl m (inf); (= thing) Scheißding nt (inf)this nail's a bugger, it won't come out — dieser Scheißnagel geht einfach nicht raus (inf)
to play silly buggers ( Brit inf ) — Scheiß machen (sl)
2. interj (Brit inf)Scheiße (inf)bugger this car! — dieses Scheißauto (inf)
bugger the cost! — ich scheiß auf die Kosten! (sl)
bugger him — dieser Scheißkerl (inf)
bugger me! (surprise) — (du) meine Fresse! (sl); (annoyance) so'n Scheiß! (inf)
3. vt1) (lit) anal verkehren mit* * *A s1. a) jemand, der Analverkehr oder (US) Oralverkehr praktiziertb) Homosexuelle(r) mc) Sodomit m2. vulga) besonders Br Scheißkerl m, Arschloch nb) allg Kerl m:a poor bugger ein armer Hund, ein armes Schweinthis bugger of a headache diese verfluchten KopfschmerzenB int vulg Scheiße!C v/t1. a) anal oder (US) oral verkehren mitb) Sodomie treiben mit2. vulg jemanden fertigmachen umg:we were completely buggered wir waren fix und fertig3. vulg bugger it! Scheiße!;bugger him!a) dieser Scheißkerl!, dieses Arschloch!,b) der soll mich mal am Arsch lecken!a) jemanden wie einen Deppen behandeln,b) jemanden verarschenbuggered up im ArschD v/ia) herumgammeln,b) herumspielen ( with mit)* * *1. noun 2. transitive verb(coarse): (damn)bugger you/him — (dismissive) du kannst/der kann mich mal (derb)
bugger this car/him! — (angry) dieses Scheißauto/dieser Scheißkerl! (derb)
bugger it! — ach du Scheiße! (derb); (in surprise)
well, bugger me or I'll be buggered! — ach du Scheiße! (derb)
Phrasal Verbs: -
3 компаньон
n1) gener. Geschäftsfreund, Geschäftspartner, Gesellschafter, Handelspartner, Mitgesellschafter, Mitinhaber, Teilhaber2) fr. Associe3) law. Gemeinschafter, Geschäftsgenosse, Mitinteressent4) commer. Sozius, Partner, Handelsgesellschafter, Kompagnon5) econ. Geschäftsteilhaber, Kommanditist (отвечающий по обязательствам товарищества только своим вкладом), Mitbesitzer, Miteigentumer6) busin. Handelsgesellschaafter7) low.germ. Macker, Makker8) f.trade. Beteiligte, Anteilhaber, Interessent -
4 парень
-
5 приятель
n1) gener. Bruder, Brüder, Freund, Kamerad, Maat, Konfident2) colloq. Spezi (Gebrauch: süddeutsch, österreichisch umgangssprachlich, seltener: schweizerisch umgangssprachlich), Spezl (Gebrauch: süddeutsch, österreichisch umgangssprachlich, seltener: schweizerisch umgangssprachlich), Alter (дружеское обращение-распространено в молодёжной среде)3) avunc. Kollege (как обращение)4) low.germ. Macker -
6 товарищ
n1) gener. Beiarbeiter (по работе), Freund, Genosse (б.ч. о члене марксистской партии), Genoß (б.ч. о члене марксистской партии), Kameradin (о женщине), Kollege, Kollegin (о женщине), Kommilitone (по университету), Kommilitonin (о женщине; по университету), Parteifreund (обращение, принятое внутри ЛДПГ и НДПГ), Parteifreundint (обращение, принятое внутри ЛДПГ и НДПГ), Sodale, Zeitgenosse, Geselle (по работе), Kamerad (по армии, по фронту), Parteifreund (обращение в некоторых партиях), Sportfreund (обращение друг к другу в спортивных кругах), Genosse (о члене марксистской партии), Genossin (о женщине - члене марксистской партии), Genossin (о женщине, б.ч. о члене марксистской партии), Maat2) colloq. Gespan3) fr. Aide (уст.; заместитель)4) book. Gefährte, Gefährtin5) law. Genossenschafter, Genösse, Gesellschafter, Kompagnon, Mitinhaber (einer Firma), Partner, Teilhaber, geschäftspartner6) econ. Sozius8) student.lang. Kommilitone (по учёбе в высшем учебном заведении)9) low.germ. Macker, Makker -
7 maquer
makevse maquer (fam) — zusammenziehen
maquermaquer [make] <1>( populaire: être le souteneur de) Beispiel: maquer une femme eine Frau anschaffen [ oder auf den Strich] schicken slang; Beispiel: être maquée schon einen Macker haben slang; prostituée für einen Zuhälter arbeiten -
8 throw one's weight around
expr.den großen Macker markieren ausdr. -
9 punter
-
10 barát
(DE) Bekannter; Bruder {r}; Frater {r}; Freund; Hein {r}; Macker {r}; Mönch {r}; freund; (EN) bucko; fancier; fra; frate; frater; friar; friend; lover; marrow; monk; religious -
11 ismerős
(DE) Bekannte {r}; Macker {r}; vertraut; (EN) acquaintance; conversant; familiar -
12 makker
blind makker Kartenspiel: Strohmann m -
13 fagas
-
14 gach
-
15 manita
manita s(sl) Macker m
См. также в других словарях:
Macker — (aus dem Niederdeutschen: macker „Kamerad“, „Mitarbeiter“) steht umgangssprachlich für eine meist abwertende Bezeichnung für einen Mann, der sich übertrieben männlich darstellt. Es kann aber auch neutral den Lebenspartner bezeichnen.… … Deutsch Wikipedia
Macker — Macker,der:1.⇨Geliebte(I),Liebhaber(1)–2.⇨1Leiter Macker 1.→Geliebter 2.AnführerAnstifter,Macher,Chef 3.→Chauvi … Das Wörterbuch der Synonyme
Macker — Sm Freund, Bursche, Kollege per. Wortschatz grupp. (20. Jh.) Stammwort. Zugrunde liegt ndd. macker Mitarbeiter , eigentlich Macher zu machen, wohl auf einer Soziativbildung der (zusammen) mit einem etwas macht beruhend. Vgl. ae. gemaca, gemǣcca… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Macker — (Schiffsw.), 1) großer eiserner Hammer[670] zum Einschlagen der Nägel; 2) (Beisteher), das Schiff in einer Schlachtlinie, welches die Bestimmung hat, einem anderen in Allem beizustehen. Daher nennt man die beiden nächsten Schiffe die M. eines… … Pierer's Universal-Lexikon
Macker — Macker(Maker,Makker)m 1.Vor ,Mitarbeiter;Kamerad;Genosse;Mann;FreundeinesMädchens.VielleichtausdemNdlübernommen,wo»makker«denGesellen,GenossenundKameradenmeint;überdieSeemannsspracheimspäten18.Jh.beiunseingedrungen.Weitverbreiteterstseit1900;sehrh… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Macker — Macho; Prolet * * * Mạ|cker 〈m. 3; umg.; abwertend〉 1. Freund, Bekannter (bes. eines Mädchens) 2. Kerl 3. Anführer, Anstifter ● ist das dein neuer Macker?; hat das der Macker gesagt? [nddt., eigentl. „Arbeitskollege; verwandt mit ndrl. makker… … Universal-Lexikon
Macker — der Macker, (Mittelstufe) ugs.: Freund eines Mädchens Synonym: Kerl (ugs.) Beispiele: Sie hat wieder einen neuen Macker. Ihr Macker hat sie im Stich gelassen. der Macker, (Aufbaustufe) ugs.: eine männliche Person, Kerl Synonyme: Bursche, Typ (ugs … Extremes Deutsch
Macker — Mạ·cker der; s, ; gespr! 1 jemandes Macker (besonders von Jugendlichen verwendet) der Freund eines Mädchens oder einer Frau 2 pej; (besonders von jungen Frauen verwendet) ein (übertrieben selbstbewusster) Mann || zu 2 mạ·cker·haft Adj … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Macker — (jgdsprl.) Freund, irrer Typ. Vielleicht von ndl. makker = Genosse, Kamerad … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
macker — n British a black person. An item of racist rhyming slang based on macaroon : coon, heard in London working class circles in the early 1990s and reported in the London Evening Standard, 9 September 1991 … Contemporary slang
Macker — Hamburg • Kerl, Mitarbeiter, Freund, Partner … Plattdeutsch-Hochdeutsch