-
1 βλύζω
Aἔβλῠσα A.R.4.1446
, Q.S.1.242, AP7.352, etc.; poet. opt.βλύσσειε AP11.58
(Maced.): [tense] aor. [voice] Pass. ἐβλύσθη Orac. ap. Eus.PE 5.16:—bubble, gush forth, of liquids, A.R.l.c., Orac. in Paus.5.7.3;ἐκ πηγῆς Philostr.VA3.45
: c. dat., β. Αυαίῳ with wine, AP11.58 (Maced.): c. acc. cogn., μέθυ β. spout wine: metaph. of Anacreon, ib. 7.27 (Antip. Sid.); , cf. Nonn.D.17.125, al.;χρυσίον Lyd.Mag.3.45
: metaph., . -
2 ἄβαρις
A having no boat, landsman, Hsch. [full] ἀβαριστάν· γυναικιζομένην (Cypr.), Id. [full] ἀβαρκνᾷ· κομᾶ (Maced.), but [full] ἄβαρκνα· λιμός, Id. [full] ἀβαρλεῖται· ταράσσεται, κροτεῖ, Id. [full] ἀβάρνου· στένε, Id. [full] ἀβαρταί, = πτηναί (Cypr.), Id. [full] ἀβαρύ, = ὀρίγανον (Maced.), Id. [full] ἀβάς· εὐήθης; also = ἱερὰ νόσος ([dialect] Tarent.), Id. [full] ἀβάσαι· ἀριστῆσαι, καὶ ἀρθῆναι, Id. -
3 ἐργατίνης
A = ἐργάτης, esp. husbandman, Theoc.10.1, A.R.2.376 (pl.) ;ἐ. ἄνδρες Theoc.21.3
, AP11.58 (Maced.) ;βοῦς ἐ. A.R.2.663
(pl.), AP 6.228 ([place name] Adaeus).II c. gen., making a thing or practising an art,μέλιτος ὁ χρυσὸς ἐ. AP5.239
(Maced.); Κύπριδος ib. 274 (Paul. Sil.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐργατίνης
-
4 κράββατος
Grammatical information: m.Meaning: `couch, mattras' (Rhinth., Criton Com., Arr.).Other forms: κράβαττος, κράβατος, also - ακτος, - ον (from ` reversed writing'?, Schwyzer 317 n. 1).Derivatives: Diminut.: κραβάτιον (Arr., - άκτιον pap. V--VIp), κρεβαττάριον (Ed. Diocl.), NGr. κρεββάτι. Adj. κραβακτήριος (pap. VIp).Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Maced.Etymology: Unclear κραβάτριος, perh. `chamberlain'? ( IPE 2, 297). Cf. Lat. grabātus (- attus), after Kretschmer Festschr. Bezzenberger 91 ff. Maced.-Illyr. from a word for `oak', *γράβος, which is seen in γράβιον (s. v.), which Fur. 126 n. 41 calls semant. arbitrary. On anl. κ- for γ- Schwyzer ZII 6, 242. Further Kramer, Arch. f. Pap. 45 (1995) 205-216; the word would have been adopted independently by Greeks and Romans (thus Fur. ib.). Hardly to γάβαθον, Fur. 352.Page in Frisk: 2,1Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κράββατος
-
5 πύνδαξ
πύνδαξ, - ακοςGrammatical information: m.Meaning: `bottom of a vessel' (Pherecr., Arist. a.o.), metaph. = `hilt of a sword' (S. Fr. 311).Other forms: ἀπυνδάκωτος ἀπύθμενος H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Formation like κάμαξ, πίναξ, στύραξ etc. etc.; further reminding of Lat. fundus with the same meaning and so close to πυθμήν (s.v.). Inlaut. - νδ- for - νθ- cannot be explained as - μβ- in ὄμβρος (Schwyzer 333; see s.v.); on π- for φ- "sind mehrere Auswege versucht": reshaping after πυθμήν (Curtius a. o.); Germ.-Maced. LW [loanword] (Kretschmer Glotta 22, 115ff.; cf. on πύργος); Maced. LW [loanword] (Pisani Rev. int. ét. balk. 3,18ff.); all unconvincing. Further on πύνδαξ a. cogn. Mayer Glotta 32, 73f. (here with Porzig WuS 15, 129, Kretschmer a.o. also the Pl N Πύδνα, but this is no doubt Pre-Greek). -- The suffix - ακ- is typical for Pre-Greek; of course, the suffix may have been taken from the Pre-Greekwords, but this seems very rare. Furnée does not discuss it. Was the IE form adopted in Pre-Greek? In that case the - νδ- and the π- would be no problem.Page in Frisk: 2,624-625Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πύνδαξ
-
6 πόθι
πόθι, adv. der Frage, voet. = ποῠ, wo? πόϑι τοι πόλις; Od. 14, 187 u. öfter; auch c. gen., πόϑι φρενός, Pind. Ol. 11, 2; πόϑι παῖς ναίεν, Soph. Trach. 98; u. einzeln bei folgdn Dichtern, die es auch wie ποῖ gebrauchten, Ap. Rh. 1, 242; μὴ νοέων, πόϑι νείσομαι, Maced. 41 (VII, 566); vgl. Seidler Eur. Troad. 3.
-
7 παστο-φόρος
παστο-φόρος, das Bild eines Gottes in einer Kapelle tragend, bes. eine Art Priester, die dies Geschäft hatten, D. Sic. 1, 29, Clem. Al. u. a. Sp. – Bei Theo Al. 2 ( App. 40) Beiwort des Planeten Venus. – Vgl. übrigens hier u. zu dem Vor. Sturz dial. Maced. p. 107 ff.
-
8 πάντοτε
-
9 συν-εκ-λύω
συν-εκ-λύω (s. λύω), mit, zugleich auslösen, entkräften, πάντα συνεκλέλυται Maced. 26 (VI, 56).
-
10 σίγῡνος
-
11 τρίλ-λιστος
τρίλ-λιστος, p. statt τρίλιστος, dreimal, d. i. oft, sehnlich erfleht; Il. 8, 488; Maced. 5 (V, 271).
-
12 φιλο-πουλύ-γελως
φιλο-πουλύ-γελως, ὁ, ἡ, poet. statt φιλοπολύγελως, Freund von vielem Lachen, κόρη, Maced. 4 (V, 243).
-
13 χρῡσο-κρόταλος
χρῡσο-κρόταλος, mit einer goldenen Klapper, übh. von Gold klappernd, klirrend, σπατάλη σειομένη Maced. 5 (V, 271).
-
14 ΒΛΎω
ΒΛΎω, fut. βλύσω (vgl. βρύω), 1) hervorquellen, überströmen, voll sein, κύλιξ λυαίῳ Maced. 2 (XI, 58); αἷμα δι' ἕλκεος Qu. Sm. 1, 242, u. sonst bei Sp. – 2) ausgießen, Nonn.
-
15 βρομι-ώδης
βρομι-ώδης, ες, bacchisch, Maced. 33 (XI, 27).
-
16 κράβατος
-
17 κτέαρ
κτέαρ, τό, Besitz, Eigenthum; sing. nur Qu. Sm. 4, 543, Carphyll. 1 (IX, 52) u. Maced. 33 (XI, 27); sonst im plur. ( τὰ κτέατα u. gew. dat.) κτεάτεσσιν, Vermögen, Eigenthum; τίς γάρ σε πρίατο κτεάτεσσιν ἑοῖσιν Od. 14, 115, u. öfter bei Hom. in dieser Form, die auch Pind. allein hat, wie Eur. bei Stob. Flor. 120, 10; Hdn. περὶ μον. λ. p. 31, 4 nahm dazu den nom. κτέατον an, vgl. Lob. Paralip. p. 176.
-
18 κυπελλο-μάχος
κυπελλο-μάχος εἰλαπίνη, ein Schmaus, wobei mit Bechern gestritten, um die Wette getrunken wird, Maced. 19 (XI, 59).
-
19 γυιο-τακής
γυιο-τακής, ές, Glieder schmelzend, allmälig abzehrend, πενίη Maced. 28 (VI, 30); mit hinschwindenden Gliedern, P. Sil. 41 (VI, 71).
-
20 κατα-ποντισμός
κατα-ποντισμός, ὁ, Versenkung ins Meer, Isocr. 12, 122 u. Sp., wie App. Maced. 12.
См. также в других словарях:
Maced. — Macedonia. * * * Maced., Macedonia … Useful english dictionary
Maced. — Macedonia. * * * … Universalium
MACED — Mountain Association For Community Economic Development (Community) * Michigan Association for Children with Emotional Disorders (Community » Non Profit Organizations) … Abbreviations dictionary
MACED — Macedo, Macedonia, Macedoniae, Macedonica, Macedonicae, Macedonum … Abbreviations in Latin Inscriptions
Maced. — Macedonia …
ai-dh-, i-dh-, nasal. i-n-dh- (*heu̯i-ĝh-) — ai dh , i dh , nasal. i n dh (*heu̯i ĝh ) English meaning: to burn Note: Common Illyr. ĝh > dh phonetic mutation Deutsche Übersetzung: “brennen, leuchten” Material: O.Ind. inddhē “ inflamed, is aroused “ (pass. idhyáte,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
ЖИЗНЬ — Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) [греч. βίος, ζωή; лат. vita], христ. богословие в учении о Ж.… … Православная энциклопедия
Athen — Athen, die Hauptstadt der Landschaft Attika, wurde der Sage nach von Cekrops gegründet, einer durchaus myth. Persönlichkeit, den erst die spätere, den einheimischen Traditionen entfremdete Kritik zu einem ägyptischen Einwanderer gestempelt hat,… … Herders Conversations-Lexikon
List of French supercentenarians — This is a list of verified French supercentenarians (people from France who have attained the age of at least 110 years). There have been 123 verified supercentenarians from France.[1] The oldest person ever from France was Jeanne Calment, who is … Wikipedia
Liste der ältesten Menschen — Diese Liste führt die 100 nachweisbar ältesten Menschen der Weltgeschichte auf. Die älteste Person, deren Alter vollständig verifiziert wurde, war die Französin Jeanne Calment, die im Alter von 122 Jahren und 164 Tagen starb. Die derzeit älteste… … Deutsch Wikipedia
Chuck Versus the Predator — Chuck episode Vincent meets with the Ring Council Episode no … Wikipedia