-
1 Mütterchen
-
2 Ты и убогая, Ты и обильная, Ты и могучая, Ты и бессильная, Матушка Русь!
prongener. Armes verstümmeltes, Doch unerschöpfliches, Kräftiges, prächtiges, Doch oft ohnmächtiges Mütterchen Rus!Универсальный русско-немецкий словарь > Ты и убогая, Ты и обильная, Ты и могучая, Ты и бессильная, Матушка Русь!
-
3 бабка
f (33; ок)1. Großmutter; P Alte, Oma;2. Fessel, Fußknöchel m; pl. Knöchelspiel n* * *ба́бка f (- ок)1. Großmutter; pop Alte, Oma;2. Fessel, Fußknöchel m; pl. Knöchelspiel n* * *ба́бк|а1<-и>1. (ба́бушка) Großmutter f, Oma f, altes Mütterchen ntба́бк|а2<-и>ж1. разг (суста́в у живо́тных) Fessel f, Fußknöchel m* * *n1) gener. Fessel (у лошадей), Fessel (у лошади), Murmel (для игры), Muttersmutter, Galsterweib (колдунья)2) colloq. Großmutter3) dial. Klicker, Ommer (для игры)4) eng. Bock (напр. станка), Bolzen, Mönch, Spindelstock5) agric. Hocke6) construct. Stiel, Drempel (в стропилах)7) weld. Halterungsblock (шпинделя)8) Austrian. Ahne9) S.-Germ. Schusser (для игры)10) low.germ. Mümmel -
4 бабушка
f (33; шек) Großmutter, Oma; F Alte; бабушка надвое сказала Spr. das wird sich noch zeigen!; вот тебе, бабушка, и Юрьев день! Spr. da haben wir die Bescherung!* * *ба́бушка f (- шек) Großmutter, Oma; fam Alte;ба́бушка на́двое сказа́ла Spr. das wird sich noch zeigen!;вот тебе́, ба́бушка, и Ю́рьев день! Spr. da haben wir die Bescherung!* * *ба́бушк|а<-и>* * *n1) gener. Muttersmutter (мать матери), ein altes Mütterchen, Großmutter2) colloq. Großmutter (о пожилой женщине), Oma3) dial. Beste4) obs. Großmama5) S.-Germ. Elter6) avunc. Altsche7) low.germ. Mümmel -
5 мамочка
-
6 матушка
n1) gener. Frau Mutter (òâîÿ/å¸/åãî ìàòóøêà: Deine/ihre/seine...), Muttchen (обращение к пожилой женщине), Mütterchen (просторечно-фамильярное обращение к посторонней женщине), Mütterlein (просторечно-фамильярное обращение к посторонней женщине), Mütterli (просторечно-фамильярное обращение к посторонней женщине)2) colloq. meine alte Dame -
7 старая женщина
adjgener. Mütterchen -
8 старушка
n1) gener. ein altes Mütterchen2) colloq. ein altes Frauchen, Alte (о матери), Großmutter, Himmelsziege3) avunc. Altsche -
9 Ты и убогая, /Ты и обильная, /Ты и могучая, /Ты и бессильная, /Матушка Русь!
(Н. Некрасов. Кому на Руси жить хорошо. Из песни "Русь" в главе "Пир на весь мир" - 1881 г.) Armes verstümmeltes, /Doch unerschöpfliches, /Kräftiges, prächtiges, /Doch oft ohnmächtiges /Mütterchen Rus! (N. Nekrassow. Wer lebt glücklich in Russland, Aus dem Lied "Rus" im Kapitel "Das Fest für alle Welt". Übers. R. Seuberlich). Das in diesen Versen enthaltene Bild des alten Russlands mit all seinen Wider sprüchen wurde in der russischen Publizistik oft verwendet.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Ты и убогая, /Ты и обильная, /Ты и могучая, /Ты и бессильная, /Матушка Русь!
-
10 Mütterlein
-
11 бабка
I ж1) ( бабушка) Gróßmutter f (умл.)2) ( старуха) Álte f, Mütterchen nII ж1) ( сустав) Fúßgelenk n; Fúßknöchel m ( у животных); Féssel f ( у лошадей)2) ( игральная кость)игра́ в ба́бка и — Knöchelspiel n
-
12 мамаша
ж разг.Mútter f (умл.), Mütterchen n -
13 матушка
ж уст.Mútter f (умл.), Mütterchen n -
14 старушка
жáltes Mütterchen; Óma f, pl -s ( бабуся) -
15 Образование существительных среднего рода
Суффиксы -chen, -lein служат для образования уменьшительных и ласкательных существительных. В русском языке им соответствуют уменьшительные суффиксы:das Haus дом - das Häuschen домикdas Buch книга - das Büchlein книжечкаТакже: das Mäuschen мышонок, das Mütterchen мамочка, das Stühlchen стульчик, das Väterchen папочка, das Täubchen голубка das Kirchlein церквушка, das Küchlein кухонька das Vöglein / Vögelchen птичкаСуффиксы -gut, -tum, -werk, -wesen, -zeug чаще служат для образования существительных с собирательным значением:der Stein камень + gut = das Steingut фаянсdie Beamten чиновники + tum = das Beamtentum чиновничествоder Busch куст + werk = das Buschwerk кустарник, кустыdie Schule школа + wesen = das Schulwesen школьное делоТакже: das Rechtswesen правосудие, правопорядок, das Laubwerk листва (выс.), das Rasierzeug бритвенные принадлежности, das Schreibzeug письменные принадлежности, das Verbandzeug перевязочный материалСуффикс - tum служит и для образования существительных, обозначающих качество:der Streber карьерист + tum = das Strebertum карьеризмder Schmarotzer тунеядец + tum = das Schmarotzertum тунеядствоСуществительные с -nis, -sel, -werk могут обозначать и название предметов:erzeugen производить + nis = das Erzeugnis изделиеhindern препятствовать + nis = das Hindernis препятствиеmitbringen приносить + sel = das Mitbringsel сувенир (из поездки)backen печь + werk = das Backwerk хлебобулочные изделияСуществительные с суффиксами - nis могут образовываться:• от основы глагола, партиципа II:bedürfen нуждаться + nis = das Bedürfnis потребностьergeben давать (в итоге) + nis = das Ergebnis результатsich ereignen происходить + nis = das Ereignis событиеgedenken помнить + nis = das Gedächtnis памятьverstehen понимать + nis = das Verständnis пониманиеversäumen пропускать (занятие), упускать + nis = das Versäumnis пропуск (занятий), упущениеgestanden (gestehen) признаться + nis = das Geständnis признание• от основы существительного (без изменения значения):der Bund союз + nis = das Bündnis союз• от основы прилагательного:geheim тайный + nis = das Geheimnis секрет, тайнаСуффиксы -ar, -ment служат также для образования существительных, обозначающих названия предметов: das Formular формуляр, das Dokument документ, das Fundament фундамент, das Testament завещание и др. (см. 1.2.2, с. 52).Суффикс -at служит для образования существительных, обозначающих названия помещений: das Antiquariat букинистический магазин, das Dekanat деканат, das Internat (школа-)интернат, das Konsulat консульство.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование существительных среднего рода
-
16 матушка
-
17 старушка
См. также в других словарях:
Mutterchen — 1. Jetwede Möerken hiät iär Glöweken. (Iserlohn.) – Firmenich, III, 186, 38. 2. Mall Môrtje, mall Kindje. – Bueren, 847; Hauskalender, II. 3. Wer ein Mütterchen freit, segnet sich für Zeit und Ewigkeit. – Deutsche Romanzeitung, III, 758. *4.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mütterchen Russland — auf einem Plakat aus der Zeit des Ersten Weltkrieges Mütterchen Russland (russisch Матушка Россия) ist die nationale Personifikation Russlands, die im Russischen Reich und nach dem Zerfall der UdSSR auch im heutigen Russland Verwendung… … Deutsch Wikipedia
Mütterchen — Mụ̈t|ter|chen 〈n. 14〉 1. kleine, alte Frau 2. 〈Koseform zu〉 Mutter * * * Mụ̈t|ter|chen, das; s, : 1. Vkl. zu ↑ 1Mutter. 2. kleine, alte Frau. * * * Mụ̈t|ter|chen, das; s, : 1. Vkl. zu 1↑ … Universal-Lexikon
Mütterchen — Mụ̈t|ter|chen … Die deutsche Rechtschreibung
Mütterchen — Muttatje … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
Das alte Mütterchen — ist die achte von zehn Kinderlegenden im Anhang der Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm (KHM 208; ATU 934C). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft 3 Literatur 4 … Deutsch Wikipedia
Das gebückte Mütterchen — ist ein Märchen. Es ist in den Irischen Elfenmärchen der Brüder Grimm an Stelle 21 enthalten, die sie 1825 aus Fairy legends and traditions of the South of Ireland von Thomas Crofton Croker übersetzten. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Anmerkung 3… … Deutsch Wikipedia
Da wankt von dem Kirchsteig sein Mütterchen her… — См. Нет такого дружка, как родная матушка … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Die Invasion der Wurmgesichter — Die Invasion der Wurmgesichter[1] (orig. Have Spacesuit Will Travel) ist ein Jugendroman von Robert A. Heinlein. Das Buch ist in Deutschland erstmals 1960 erschienen, deutsche Alternativtitel sind Piraten im Weltraum sowie Kip überlebt auf… … Deutsch Wikipedia
Die goldene Gans (1964) — Filmdaten Originaltitel Die goldene Gans Produktionsland DDR … Deutsch Wikipedia
Das Eisenbahnunglück — ist eine Erzählung von Thomas Mann. Sie erschien erstmals am 6. Januar 1909 in der Neuen Freien Presse, Wien.[1] Die erste Buchveröffentlichung erfolgte im gleichen Jahr in Der kleine Herr Friedemann und andere Novellen (= Fischers Bibliothek… … Deutsch Wikipedia