-
1 paie
-
2 salaire
salɛʀmGehalt n, Lohn msalairesalaire [salεʀ]1 (rémunération) Gehalt neutre; d'un ouvrier Lohn masculin; Beispiel: salaire minimum interprofessionnel de croissance gesetzlich garantierter dynamischer Mindestlohn; Beispiel: salaire de misère Hungerlohn -
3 retenir
ʀətəniʀv irr2) ( cacher) vorenthalten, einbehalten3) ( noter) vormerken4) ( remarquer qc) merken5) ( freiner) hemmen6) ( accepter) vormerken, reservierenretenirretenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] <9>1 (maintenir en place) [fest] halten objet, personne qui glisse; zurückhalten foule, personne; fest halten bras; Beispiel: retenir quelqu'un par la manche jdn am Ärmel fest halten2 (empêcher d'agir) zurückhalten; Beispiel: retiens/retenez-moi, ou je fais un malheur halte/halten Sie mich zurück oder ich vergesse mich; Beispiel: je ne sais pas ce qui me retient de le gifler ich weiß nicht, was mich davon abhält ihn zu ohrfeigen3 (empêcher de tomber) halten4 (garder) aufhalten; Beispiel: je ne te retiens pas plus longtemps ich will dich nicht länger aufhalten; Beispiel: retenir quelqu'un prisonnier/en otage jdn gefangen halten/jemanden als Geisel fest halten; Beispiel: j'ai été retenu ich bin aufgehalten worden7 (se souvenir de) [im Gedächtnis] behalten, sich merken; Beispiel: retenez bien la date merken Sie sich den Termin gut8 (réprimer) unterdrücken colère, cri, geste; unterdrücken, zurückhalten larmes; unterdrücken, sich verkneifen familier; sourire, soupir de satisfaction anhalten souffle9 (accepter, choisir) annehmen candidature; Beispiel: retenir une proposition einen Vorschlag annehmen, einem Vorschlag zustimmen10 (prélever) Beispiel: retenir un montant sur le salaire einen Betrag vom Lohn abziehen; Beispiel: retenir les impôts sur le salaire die Steuer vom Lohn einbehalten1 (s'accrocher) Beispiel: se retenir à quelqu'un/quelque chose pour faire quelque chose sich an jemandem/etwas [fest] halten um etwas zu tun2 (s'empêcher) Beispiel: se retenir sich beherrschen, sich zurückhalten, an sich halten; Beispiel: se retenir pour ne pas rire sich beherrschen um nicht zu lachen -
4 augmenter
ɔgmɑ̃tev1) zunehmen2) ( croître) wachsen3) ( proliférer) vermehren4) ( élever) anheben, heraufsetzen5) ( relever) steigern6) ( prix) erhöhen7) (fig) verstärkenaugmenteraugmenter [ɔgmãte] <1>2 (accroître le salaire) Beispiel: augmenter quelqu'un de quelque chose jds Gehalt/Lohn um etwas erhöhen -
5 gage
gaʒm1) Pfand n2)gages — pl Gage f
3) Beweis mgagegage [gaʒ]1 Beispiel: gage de quelque chose; (garantie) Garantie féminin für etwas; (témoignage) Beweis masculin für etwas2 (dépôt) Pfand neutre; Beispiel: mettre quelque chose en gage etw verpfänden; Beispiel: sur gage gegen Pfand -
6 masse
masf1) Menge f, Masse fen masse — massenweise/massenhaft
2) PHYS Masse f3) ( marteau) Hammer mmassemasse [mas]1 (volume) Masse féminin; Beispiel: les masses d'air froid/chaud kalte/warme Luftmassen Pluriel; Beispiel: dans la masse beaux-arts aus einem Stück; Beispiel: les masses populaires die [Volks]masse[n]; Beispiel: ce genre de films, ça me plaît pas des masses familier diese Art von Film gefällt mir nicht besonders2 économie Beispiel: masse monétaire Geldvolumen neutre; Beispiel: masse salariale Lohn- und Gehaltsaufkommen neutre -
7 mensualité
mɑ̃sɥalitef; ECORate fmensualitémensualité [mãsɥalite]1 monatliche Zahlung; (remboursement de crédit) Monatsrate féminin; Beispiel: payer par mensualités monatlich bezahlen; (rembourser un crédit) in Monatsraten abzahlen -
8 paye
-
9 peine
pɛn
1. f1) Mühe fC'est peine perdue. — Das ist verlorene Liebesmühe./Das ist nicht der Mühe wert.
2) ( douleur) Schmerz m3) ( chagrin) Leid n, Kummer mCela me fait de la peine pour vous. — Das tut mir Leid für Sie.
4) ( punition) JUR Strafe f, Bestrafung fpeine de mort/peine capitale — Todesstrafe f
2. advElle parle à peine. — Sie redet nicht viel.
peinepeine [pεn]1 (chagrin, douleur) Kummer masculin; Beispiel: peines de cœur Liebeskummer; Beispiel: avoir de la peine/beaucoup de peine traurig/sehr traurig sein; Beispiel: faire de la peine à quelqu'un jdn verletzen2 juridique Strafe féminin; Beispiel: peine de mort Todesstrafe; Beispiel: défense d'entrer sous peine de poursuites widerrechtliches Betreten wird strafrechtlich verfolgt3 (effort, difficulté) Mühe féminin; Beispiel: avoir de la peine/beaucoup de peine à faire quelque chose Mühe haben/große Mühe haben etwas zu tun; Beispiel: croire sans peine quelque chose etw ohne weiteres glauben; Beispiel: donnez-vous [oder prenez [donc]] la peine d'entrer langage formel bitte, kommen Sie doch herein; Beispiel: ne vous donnez pas cette peine machen Sie sich datif keine Umstände; Beispiel: ne pas épargner sa peine keine Mühe scheuen; Beispiel: avec peine mühsam; Beispiel: pour la/sa peine; (en récompense) als Lohn für die/seine/ihre Mühe; (en punition) als [ oder zur] Strafe; Beispiel: sans peine mühelos►Wendungen: être bien en peine de faire quelque chose etw beim besten Willen nicht tun können; être dur à la peine hart arbeiten; n'être pas en peine pour faire quelque chose keine Schwierigkeiten haben etwas zu tun; c'est bien la peine de faire quelque chose ironique das lohnt sich vielleicht etwas zu tun familier; en être pour sa peine sich umsonst bemühen; sous peine de... um zu vermeiden, dass...; Beispiel: roule doucement sous peine de glisser fahr vorsichtig, um nicht ins Schleudern zu kommenII Adverbe2 (tout au plus) Beispiel: à peine noch nicht einmal; Beispiel: il y a à peine huit jours es ist kaum acht Tage her -
10 plancher
I plɑ̃ʃe m1) Fußboden m, Bretterboden m2) ( niveau) Boden m, Diele f
II plɑ̃ʃe vausgefragt werden, geprüft werdenplancher1plancher1 [plã∫e]►Wendungen: le plancher des vaches humoristique familier das Festland; débarrasser le plancher familier Leine ziehenII Apposition————————plancher2plancher2 [plã∫e] <1> -
11 récompense
ʀekɔ̃pɑ̃sf1) Belohnung f, Lohn m2) ( décoration) Auszeichnung frécompenserécompense [ʀekõpãs]Beispiel: récompense de quelque chose Dank masculin für etwas; (matérielle) Belohnung féminin für etwas; école, sport Preis masculin für etw, Auszeichnung féminin für etwas; Beispiel: obtenir la récompense de quelque chose den Dank für etwas ernten; Beispiel: mériter une récompense Dank/eine Belohnung verdienen; Beispiel: en récompense de quelque chose als Dank/Belohnung für etwas -
12 rémunération
ʀemyneʀasjɔ̃f1) Lohn m, Entlohnung f2) ( indemnisation) Vergütung frémunérationrémunération [ʀemyneʀasjõ] -
13 salarial
-
14 traitement
tʀɛtmɑ̃m1) Behandlung f2) ( salaire) Gehalt n, Lohn m3) ( hospitalité) Bewirtung f4) ( façon) Verarbeitung f, Bearbeitung f5)6)traitementtraitement [tʀεtmã]3 (comportement) Beispiel: traitement de quelqu'un Art féminin mit jemandem umzugehen; Beispiel: traitement de faveur Sonderbehandlung féminin5 informatique Beispiel: traitement multitâche Multitasking neutre; Beispiel: traitement de l'information [oder des données] Datenverarbeitung féminin; Beispiel: traitement de texte Textverarbeitung féminin -
15 équivalent
ekivalɑ̃
1.
m Gegenwert m
2. adjgleichbedeutend, entsprechendéquivalentéquivalent [ekivalã]Entsprechende(s) neutre; d'un mot Entsprechung féminin; Beispiel: être l'équivalent de six euros sechs Euro entsprechen; Beispiel: accepter serait l'équivalent de céder anzunehmen käme einem Nachgeben gleich; Beispiel: sans équivalent ohnegleichen————————équivalentéquivalent (e) [ekivalã, ãt]part, forme gleich; diplôme gleichwertig; expression gleichbedeutend; Beispiel: elle gagne un salaire équivalent au mien ihr Lohn entspricht meinem -
16 gage
(le) s' Pfànd, d'r Lohn. -
17 paye
(la) d'r Lohn. -
18 salaire
(le) d'r Lohn.
См. также в других словарях:
Lohn SO — Lohn Ammannsegg Basisdaten Kanton: Solothurn Bezirk: Wasseramt … Deutsch Wikipedia
Lohn — may refer to:* Leber s hereditary optic neuropathy * Landsitz Lohn, the country estate of the Swiss Federal Council* a number of municipalities in Switzerland: ** Lohn, Graubünden ** Lohn, Schaffhausen ** Lohn, Solothurn, a former municipality… … Wikipedia
Lohn — Lohn: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. lōn, got. laun, aengl. lēan, schwed. lön gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der Wurzel *lāu »(auf der Jagd oder im Kampf) erbeuten«, vgl. z. B. russ. lov »Jagdbeute, Fang« und lat.… … Das Herkunftswörterbuch
LoHN — Leistungsorientierte Haushaltswirtschaft Niedersachsen ist ein integriertes Rechnungssystem zur Planung und zum Nachweis der Einnahmen und Ausgaben sowie des Verbrauchs der Ressourcen öffentlicher Leistungserstellung. Dieses Rechnungssystem… … Deutsch Wikipedia
Löhn — ist der Name folgender Personen: Heinz Löhn (* 1934), deutscher Diplomat, Botschafter der DDR Johann Löhn (* 1936), deutscher Stiftungsvorsitzender Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselbe … Deutsch Wikipedia
Lohn — Sm (älter n.) std. (8. Jh.), mhd. lōn, ahd. lōn, as. lōn Stammwort. Aus g. * launa n. Lohn , auch in gt. laun, anord. laun f./n., ae. lēan, afr. lān. Von einer entsprechenden Grundlage auch l. lucrum n. Gewinn (lukrativ), gr. leía Jagdbeute ,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
lohn — s. m. 1. salariu, leafă. 2. recompensă. (< engl. lohn) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
Lohn [1] — Lohn, 1) Fluß, so v.w. Lahn; 2) Pfarrdorf im Bezirk Reyath des Schweizercantons Schaffhausen, mit Lager weißer Thonerde, welche zu Schmelztiegeln gebraucht u. weithin versandt wird; 340 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Lohn [2] — Lohn, 1) überhaupt das Gute od. Üble, welches einem Menschen wegen seines Verhaltens zu Theil wird; 2) Geld, welches man einem Andern für geleistete Dienste gibt; 3) (Häuergeld), die Besoldung der Matrosen, welche entweder monatlich ganz od.… … Pierer's Universal-Lexikon
Löhn — Löhn, Anna, geb. 1830 zu Naundorf bei Freiberg in Sachsen, Tochter eines Geistlichen, widmete sich frühzeitig der Bühne u. war nach einander an den Theatern zu Leipzig, Oldenburg u. Dresden thätig; sie schr.: Odysseus auf Ogygia (Drama); Gedichte … Pierer's Universal-Lexikon
Lohn — Lohn, im weitern Sinne die Vergeltung für gebrachte Opfer, in der Nationalökonomie die Vergütung für geleistete Dienste. Gewöhnlich wird die Bezeichnung nur auf einfachere, vorwiegend körperliche und mechanische Arbeiten angewendet (s.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon