Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Lisbeth

  • 1 battre la campagne

    (battre [или parcourir] la campagne)
    1) производить разведку; обыскивать, прочесывать местность

    La ligne de démarcation suit la route de Saint-Clair à Dax. Les patrouilles ont le droit de battre la campagne sur deux cents mètres au-delà de la ligne. Je n'en ai j'amais vu plus loin. (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — Демаркационная линия свободной зоны тянется от Сен-Клера до Дакса. Патрули имеют право совершать обход на расстоянии двухсот метров за пределами этой линии.

    2) бродить, шататься (тж. перен.)

    Bonjour, monsieur Sylvestre Bonnard. Où donc alliez-vous, battant la campagne de votre pied léger, tandis que je vous attendais devant la gare avec mon cabriolet? Vous m'aviez échappé à la sortie du train et je rentrais bredouille à Lusance. (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Здравствуйте, господин Сильвестр Боннар. Куда же вы направляли свои легкие стопы в то время, когда я ждала вас у вокзала в своем экипаже? Вы ускользнули от меня, выйдя из вагона, и мне пришлось возвращаться в Люзанс несолоно хлебавши.

    3) получить широкое распространение, разойтись по свету

    Blasco Villarem avait appris l'accident survenu sur la jetée de Salanquès, dans l'autorail... La nouvelle battait déjà la campagne. (A. Lanoux, L'Or et la neige.) — Бласко Вилларем узнал о несчастье на пристани в Саланкесе, подъезжая на автомотрисе... Все только об этом и говорили.

    4) (тж. rebattre la campagne) бредить; молоть чепуху

    - Elle bat la campagne, se dit Lisbeth sur le seuil de la chambre. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — - Она бредит, - сказала про себя Лизбета, стоя на пороге комнаты.

    [...] mais je divague, je bats la campagne, je me dérobe au rappel de cette nuit où tu as détruit, à ton insu, notre bonheur. (F. Mauriac, Le nœud de vipères.) — Да что ж это я разболтался, несу всякий вздор! Должно быть, не хочется вспоминать о той ночи, когда ты, сама того не зная, разрушила наше счастье.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > battre la campagne

  • 2 faire le beau

    1) (тж. faire la belle) разг. красоваться, щеголять

    Un collégien en goguette, voulant faire le beau, ramait avec des mouvements d'aile de moulin, et se heurtait à tous les canots, dont tous les canotiers l'engueulaient... (G. de Maupassant, Yvette.) — Подвыпивший лицеист, желая покрасоваться, вращал веслами, как мельничными крыльями, натыкаясь на другие лодки, а гребцы огрызались ему вдогонку...

    Lisbeth. - Je le trouve ridicule. Michael. - Pas plus que le pigeon quand il fait le beau devant une pigeonne. (R. Merle, Un animal doué de raison.) — Лизбет. - Этот дельфин смешон. Майкл. - Не более, чем голубь, когда он распускает хвост перед голубицей.

    2) (тж. se mettre en beau) служить, стоять на задних лапах ( о собаке)

    Le petit animal sauvage qu'il était l'été, se trouvait, sitôt à Paris, encagé, dressé à donner la patte et à faire le beau, selon les conventions établies. (P. Vaillant-Couturier, Enfance.) — Все лето мальчику позволялось быть диким зверьком, но по возвращении в Париж его снова как бы сажали в клетку, дрессировали, учили "подавать лапку", "служить", как полагается в хорошем обществе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire le beau

  • 3 mettre un pied devant l'autre

    разг.
    еле идти, с трудом передвигать ноги

    ... Lisbeth était encore si troublée, qu'elle avait de la peine à mettre un pied devant l'autre, et qu'il me fallut la conduire en haut par la main, comme une enfant. (Erckmann-Chatrian, Madame Thérèse.) —... Лизбет была еще настолько взволнована, что едва передвигала ноги, и мне пришлось отвести ее наверх за руку, как ребенка.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre un pied devant l'autre

  • 4 payer sa dette à la justice

    - Lisbeth est venue me raconter ça. Détérioré, hein, le pauvre diable? Son frère a payé sa dette. Il a de la chance. (P. et V. Margueritte, Le désastre.) — Лизбет приходила и рассказала мне все. Ведь он искалечен навсегда. Да, ее брат выполнил свой долг перед родиной. Ему повезло, что называется.

    3) (тж. payer sa dette à la société) быть казненным за преступление
    - payer la dette à la patrie
    - qui paye ses dettes s'enrichit

    Dictionnaire français-russe des idiomes > payer sa dette à la justice

  • 5 prendre du champ

    1) разбежаться; взять разгон

    Ils prirent du champ et coururent l'un sur l'autre avec furie. (Chateaubriand, Les Aventures du dernier Abencérage.) — Они взяли разгон и с яростью понеслись навстречу друг другу.

    Michael. - Tu vois ses yeux? Lisbeth. - Il les ferme. Est-ce qu'il émet un son? Michael. - Non, aucun. J'ai pris du champ, je me suis mis à plat ventre et j'ai réussi à la voir. (R. Merle, Un animal doué de raison.) — Майкл. - Ты видишь его глаза? Лизбет. - Он закрыл их. Он издает звуки? Майкл. - Нет, никаких. Я сделал рывок, лег плашмя, и мне удалось ее увидеть.

    2) отойти в сторону, чтобы посмотреть получше

    Il prit les pièces et s'accroupit devant la cape. Il se mit ensuite à les placer de-ci de-là sur l'étoffe verte. Puis il se recula comme un artiste satisfait de son œuvre et qui prend du champ pour la considérer. (P. Gamarra, L'Assassin a le prix Goncourt.) — Фризу взял монеты и присел перед плащом. Затем он принялся их раскладывать там-сям на зеленой материи. Потом он отошел, словно художник довольный своим творением и отступивший поодаль, чтобы взглянуть на него.

    3) объехать, обогнуть; уйти в сторону, чтобы повторить нападение

    Bob. - Il lâche la prise, il prend du champ. Non, c'était une fente. Il revient. (R. Merle, Un animal doué de raison.) — Боб. - Дельфин прекращает погоню за самкой и устремляется в сторону. Нет, это были лишь уловки. Он возобновляет преследование.

    4) ускользнуть, убежать

    Et puis, soudain, elle se dégageait d'une secousse, tapotait sa robe, arrangeait une de ses anglaises et prenait du champ [...]. (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — Потом, вырвавшись вдруг из его объятий, она приглаживала помятое платье, приводила в порядок выбившиеся локоны и ускользала.

    Un soir, je résolus de prendre du champ. Cette fois je partis en auto avec un ami. Nous passâmes jusqu'au Périgord. Le souvenir d'Alberte ne m'obsédait plus. Je reprenais goût à la vie, je commençais à regarder d'autres femmes. (J. Galtier-Boissière, La Vie de garçon.) — Однажды вечером, я решил совершить прогулку. На этот раз я поехал на машине вместе с одним приятелем. Мы проехали до Перигора. Мысль об Альберте больше меня не мучила. Я вновь обрел вкус к жизни и стал обращать внимание на других женщин.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre du champ

См. также в других словарях:

  • Lisbeth — ist ein weiblicher Vorname. Herkunft und Bedeutung Lisbeth ist ein Kurzform von Elisabeth. Namensträgerinnen Lisbeth Berg Hansen (* 1963), norwegische Politikerin (Arbeiderpartiet) Lisbeth Fehr (* 1938), Schweizer Politikerin (BDP) Lisbeth… …   Deutsch Wikipedia

  • Lisbeth — is a female given name. It may be:* Lisbeth Grönfeldt Bergman * Lisbeth Holand * Lisbeth Klastrup * Lisbeth Lenton * Lisbeth Movin * Lisbeth Cathrine Amalie Rose * Lisbeth Stuer Lauridsen * Lisbeth Zwerger See also * Lizbeth * Elisabeth …   Wikipedia

  • Lisbeth — Lisbeth, Lisabeth Kurzform von → Elisabeth (Bedeutung: mein Gott ist vollkommen). In Deutschland im frühen 20. Jahrhundert beliebt …   Deutsch namen

  • Lisbeth — *1. Bei der Lisbeth1 beichten. 1) Bei der Frau Pastorin, um zu sagen: ein Liebesverhältniss haben. Ob diese Redensart aus derselben Quelle entsprungen ist, wie die nachstehende, d.h. ob sie sich beide auf die hamburger Lisbeth beziehen? Es wäre… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Lisbeth Beate Lindenskov Petersen — (* 28. Februar 1939 in Tórshavn, Färöer, meist Lisbeth L. Petersen) ist eine färöische Politikerin der Unionisten (Sambandsflokkurin). Bekannt wurde sie als erste weibliche Abgeordnete ihrer Partei im Løgting (1990 heute), erste Bürgermeisterin… …   Deutsch Wikipedia

  • Lisbeth L. Petersen — Lisbeth Beate Lindenskov Petersen (* 28. Februar 1939 in Tórshavn, Färöer, meist Lisbeth L. Petersen) ist eine färöische Politikerin der Unionisten (Sambandsflokkurin). Bekannt wurde sie als erste weibliche Abgeordnete ihrer Partei im Løgting… …   Deutsch Wikipedia

  • Lisbeth Salander — Personnage de fiction apparaissant dans Millénium Alias Wasp Hacker Republic Naissance …   Wikipédia en Français

  • Lisbeth Salander — Información Sexo femenino Nacimiento 30 de abril de 1981 (30 años) Ocupación investigadora privada, informática Lisbeth Salander …   Wikipedia Español

  • Lisbeth Klastrup — (born 1970) is a Danish scholar of new media. Although her early research was on hypertext fiction, she is now best known for her research on virtual worlds, in particular MMOGs such as Everquest and World of Warcraft. Her focus in this research… …   Wikipedia

  • Lisbeth Lenton — Lisbeth Trickett Persönliche Informationen Name: Lisbeth Constance Trickett Spitzname(n): Libby Nationalität …   Deutsch Wikipedia

  • Lisbeth Trickett-Lenton — Lisbeth Trickett Persönliche Informationen Name: Lisbeth Constance Trickett Spitzname(n): Libby Nationalität …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»