-
1 Lippe
'lɪpəflèvre feine dicke Lippe riskieren — se permettre des impertinences/fanfaronner
LippeLị ppe ['lɪpə] <-, -n>lèvre Feminin; Beispiel: jemandem etwas von den Lippen ablesen lire quelque chose sur les lèvres de quelqu'unWendungen: etwas nicht über die Lippen bringen ne pouvoir se résoudre à dire quelque chose; an jemandes Lippen Dativ hängen être suspendu aux lèvres de quelqu'un -
2 Lìppe, d'
(sud-est)De LippeFr lèvre -
3 lìppe
De anhebenFr soulever -
4 Lippe
lèvre f -
5 مشفر أهدل
lippe -
6 beiça
-
7 нацупвам
гл в съчет нацупвам устни faire la moue; разг faire la lippe; нацупвам се bouder; faire la moue (la lippe). -
8 labium
lăbĭum, ĭi, n. (surtout au plur. lăbĭa, ōrum) [st2]1 [-] lèvre. [st2]2 [-] bord (d'un vase). - ductare aliquem labiis, Plaut.: mener qqn par le bout du nez.* * *lăbĭum, ĭi, n. (surtout au plur. lăbĭa, ōrum) [st2]1 [-] lèvre. [st2]2 [-] bord (d'un vase). - ductare aliquem labiis, Plaut.: mener qqn par le bout du nez.* * *Labium, labii, Lippe. Quod saepius plur. num. dicitur, Labia, labiorum. Terent. Les levres et bolievres. -
9 beicinho
nome masculinopetite lèvre f.estar pelo beicinhoêtre amoureuxfazer beicinhofaire la moue; faire la lippemener quelqu'un par le bout du nez -
10 Aliso
Aliso (Alisōn), ōnis, m. forteresse sur la Lippe [Germanie]. - Tac. An. 2, 7; Vell. 2, 120. -
11 Alisōn
Aliso (Alisōn), ōnis, m. forteresse sur la Lippe [Germanie]. - Tac. An. 2, 7; Vell. 2, 120. -
12 надувать губы
vliter. faire la lippe -
13 надуть
1) gonfler vt, enfler vtнаду́ть мяч — gonfler un ballon
2) ( обмануть) разг. monter un bateau à qn, duper qn3) безл.мне наду́ло в у́хо — j'ai pris froid à l'oreille
••наду́ть гу́бы разг. — faire la moue ( или la lippe), bouder vi
наду́ть щёки — enfler les joues
* * *v1) colloq. avoir, jobarder, poser un lapin, avoir quelqu'un (Ces escrocs ont essayé de m’avoir.), avoir qn (j'ai été eu - ìåíà íàäæôî), blouser, rouler, filouter, refaire, feinter2) simpl. l'introduire à (qn)3) argo. niquer, repasser, écailler -
14 отвислая нижняя губа
Dictionnaire russe-français universel > отвислая нижняя губа
-
15 проявлять недовольство
Dictionnaire russe-français universel > проявлять недовольство
-
16 TEZZACATL
têzzacatl pour tênzacatl.Labret filiformeSorte de têntetl un peu gros que les Indiens mettaient au dessous de la lèvre inférieure. R.Siméon 425 (teçacatl).Name eines Pflockes, in der unteren Lippe getragen. SIS 1950,350." têzzacatl ", des labrets filiformes - lip pendants. Sah4,9.Cité dans une liste de bijoux fabriqués paf les lapidaires. Sah9,80.dans une liste des parures que porte le général en chef, in tlâcatêccatl in tlacochcalcatl. Sah6,72." tênzacatl ", dans une liste de parures honorifiques. Sah6, 14." côztic têzacatl ", un labret filiforme jaune - long yellow labrets. Sah8,74." côztic têzzacatl ", un labret jaune - yellow labret. Décrit la parure du souverain. Sah8,56." côztic tezzacatl, in âpozônalli teôcuitlatica tlacallotîlli ", un long labret jaune en ambre dans une monture en or. a long, yellow labret of amber in a gold setting. Sah8,27." iztac têzzacatl ", un long labret blanc. Décrit dans Sah8,27.Sahagun gibt an (Sah8,27 = Sah Garibay II 297) dass aus 'tehuilotl' (veriles o cristal) ein ausgehöhltes Lippenstab hergestellt wurde, in den bunte Federn eingeschoben wurden und der als 'iztac tênzacatl' bezeichnet wurde. Dyckerhoff 1970,133," xoxôuhqui tênzacatl ", de longs labrets verts - long blue labrets, Sah8,74 et Sah8,77." in teôcuitlatêntetl îhuân xoxôuhqui têzzacatl îhuân châlchiuhtêncolôlli îhuân âpozonaltêzzacatl îhuân xoxôuhqui têncolôlli ", des mentonnières en or, de longs labrets verts et des mentonnières recourbées en jade et de longs labrets en ambres et des mentonnières recourbées et vertes. Sah 1952, 194:30-31 = Sah9,23-24." in âpozônalli têzzacatl mochîhua ", l'ambre dont on fait des labrets filiformes - amber of which were made the labrets. Sah9,22.Sah 1952, 192:15 traduit Achate aus denen Lippenstäbe gemacht wurden." nô ômpa conihcuilôto tênzacatl ", il est aussi allé dessiner là bas un labret. Chim. 5. rel. 36 = Ms.Mex. 74 p. 135a (tençacatl).* à la forme possédée." îtênzacauh îtêzzacapiyaz têucciztli ", son labret, son labret filiforme est en coquillage marin - sein Lippenstab, sein röhrenförmiger Lippenstab aus Meereschneckenschale.Décrit celui qui représente Tezcatlipoca. Sah 1927,97 = Sah2,69." îtênzacauh ", son labret.Parure de Tlacochcalco yâôtl. Primeros Memoriales f.266r (ytenzacauh). -
17 warga
1. babinę2. lippe3. lèvre -
18 бърна
ж (устна) lèvre f; (долна устна) lippe f; (за куче и др.) babine f. -
19 издувам
гл enfler, gonfler; издувам ce s'enfler, se gonfler;а издува ме смях avoir le fou rire; издувам устни faire la moue (la lippe). -
20 цупя
гл в съчет цупя устни faire la lippe, faire la moue; цупя се bouder, rechigner, faire la moue.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lippe — [ lip ] n. f. • fin XIIe; moy. néerl. lippe 1 ♦ Lèvre inférieure épaisse et proéminente. « En avançant une lippe boudeuse » (Mac Orlan). 2 ♦ Loc. FAIRE LA LIPPE : bouder, faire la moue. ● lippe nom féminin (moyen néerlandais lippe) Lèvre… … Encyclopédie Universelle
Lippe [2] — Lippe (nicht L. Detmold), deutsches Fürstentum, zwischen der Weser und dem Teutoburger Wald gelegen (s. Karte »Braunschweig etc.«), im NW., W. und S. von dem preußischen Regbez. Minden, im NO. von dem zu Hessen Nassau gehörigen Kreis Rinteln… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lippe — • One of the Confederate States of the German Empire Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Lippe Lippe † … Catholic encyclopedia
LIPPE — (Lippe Detmold), former state in N.W. Germany. Jews are first mentioned in 1345 when they were ordered by Bernard V to bring their cases before his ducal court and not the Feme or private courts, an order which promised them greater security. The … Encyclopedia of Judaism
Lippe [3] — Lippe, zwei Fürstenthümer in Norddeutschland, nach dem Fluß Lippe benannt; es sind: I. das Fürstenthum L. (unrichtig L. Detmold); zwischen der kurhessischen Grafschaft Schaumburg, der hannöverischen Landdrostei Hannover, dem Waldeckschen Amte… … Pierer's Universal-Lexikon
Lippe [4] — Lippe (Gesch.). L. ist ein klassisches Land; in den Grenzen dieses Fürstenthums schlug Hermann die Römer unter Varus. L. gehörte im Mittelalter zum Herzogthum Sachsen. Das Geschlecht der Fürsten von L. ist eins der ältesten in Deutschland. Vom… … Pierer's Universal-Lexikon
Lippe — Lippe: Das aus dem Niederd. Mitteld. stammende Wort erlangte durch Luthers Bibelübersetzung seit dem 16. Jh. gemeinsprachliche Geltung. Das oberd. Wort für »Lippe« war früher ↑ Lefze, das heute im Sinne von »Tierlippe« gemeinsprachlich ist. Das… … Das Herkunftswörterbuch
Lippe [5] — Lippe (Genealogie des fürstlichen Hauses). I. Ältere Linie: Lippe (Detmold). Der Graf Simon August, Sohn des Grafen Simon Heinrich Adolf, geb. 12. Juli 1724, war viermal vermählt; seit 1750 mit Luise, Prinzessin von Nassau Weilburg (st. 1 764),… … Pierer's Universal-Lexikon
Lippe — Sf std. (16. Jh.) Stammwort. Ursprünglich niederdeutsches Wort, das als Sprachform Luthers das ältere obd. Lefze verdrängt. Das Wort Lippe ist in den kontinentalen germanischen Sprachen erst spät bezeugt (zuerst bei Jeroschin, 14. Jh.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
lippe — LIPPE. s. f. La levre d en bas lors qu elle est trop grosse ou trop avancée. Il a une grosse lippe. une vilaine lippe … Dictionnaire de l'Académie française
Lippe [2] — Lippe, rechter Nebenfluß des Rheins u. größter Fluß der preußischen Provinz Westfalen; entspringt am westlichen Fuße des Lippischen Waldes, theils bei dem Dorfe. Schlangen im Süden von Lippe Detmold, theils bei Lippspringe im Kreise Paderborn des … Pierer's Universal-Lexikon