Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Limousin

  • 1 limousin

    limousin limuzɛ̃]
    nome masculino
    pedreiro; alvenel

    Dicionário Francês-Português > limousin

  • 2 Limousin

    limuzɛ̃, in limousin, -e
    1. adj
    2. nm
    (= région)
    3. nf
    * * *
    A adj of Limousin.
    B limousine nf Aut limousine.
    [limuzɛ̃] nom propre masculin
    This administrative region includes the départements of Corrèze, Creuse and Haute-Vienne (capital: Limoges).

    Dictionnaire Français-Anglais > Limousin

  • 3 limousin

    limuzɛ̃, in limousin, -e
    1. adj
    2. nm
    (= région)
    3. nf
    * * *
    A adj of Limousin.
    B limousine nf Aut limousine.
    ( féminin limousine) [limuzɛ̃, in] adjectif

    Dictionnaire Français-Anglais > limousin

  • 4 Limousin

    limuzɛ̃
    m
    ( région de France) Limousin m
    Limousin
    Limousin (e) [limuzɛ̃, in]
    Beispiel: le Limousin das Limousin

    Dictionnaire Français-Allemand > Limousin

  • 5 Limousin

       An upland region in central western France, bordered by Poitou-Charentes, Centre, Auvergne, Midi-Pyrénées and Aquitaine. Capital Limoges. Limousin is made up of three departments; Corrèze, Creuse and Haute-Vienne. It is the least populated region of continental France, and has been in steady population decline for over a century. It is the French region with the oldest population. However, the population has shown a slight and unexpected rise since the start of the 21st century, due to an influx of British and Dutch residents, attracted by the area's low population density and low house prices. See Limousin region.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Limousin

  • 6 Limousin

    Dictionnaire français-russe des idiomes > Limousin

  • 7 Limousin

    I m (f - Limousine)
    1) житель [жительница] провинции Лимузен
    2) редко житель [жительница] Лиможа
    II m
    Лимузен (пров.; рег.)

    БФРС > Limousin

  • 8 limousin

    1. adj ( fém - limousine)
    1) лимузенский, из провинции Лимузен
    2. m уст.

    БФРС > limousin

  • 9 Limousin

    сущ.
    1) общ. Лимузен (прав.; рег.), житель провинции Лимузен

    Французско-русский универсальный словарь > Limousin

  • 10 limousin

    1. прил.
    1) общ. из провинции Лимузен, лимузенский
    2) редк. лиможский
    2. сущ.
    устар. каменщик

    Французско-русский универсальный словарь > limousin

  • 11 limousin

    عامل بناء

    Dictionnaire Français-Arabe > limousin

  • 12 limousin

    mularz

    Dictionnaire français-polonais > limousin

  • 13 limousin,

    e adj. (de Limoges) 1. лимузински или лиможки; m.,f. жител от гр. Лимож или областта Лимузен; 2. m. ост. зидар (beaucoup de maçons étaient limousins).

    Dictionnaire français-bulgare > limousin,

  • 14 limousin

    - E adj. лимузе́нский

    Dictionnaire français-russe de type actif > limousin

  • 15 Les régions

    Les indications ci-dessous valent pour les noms des états américains, des provinces canadiennes, des comtés anglais, des départements français, des provinces françaises, des régions administratives d’autres pays comme les cantons suisses ou les provinces belges, et même pour les noms de régions géographiques qui ne sont pas des entités politiques.
    Les noms de régions
    En général, l’anglais n’utilise pas l’article défini devant les noms de régions.
    aimer l’Alabama = to like Alabama
    aimer la Californie = to like California
    visiter le Nouveau-Mexique = to visit New Mexico
    visiter le Texas = to visit Texas
    le Lancashire = Lancashire
    la Bourgogne = Burgundy
    la Provence = Provence
    la Savoie = Savoy
    Mais l’article est utilisé pour les noms de certaines provinces ou régions françaises, certains cantons suisses et beaucoup de départements français. En cas de doute, consulter le dictionnaire.
    le Berry = the Berry
    le Limousin = the Limousin
    le Valais = the Valais
    les Alpes-Maritimes = the Alpes-Maritimes
    l’Ardèche = the Ardèche
    les Landes = the Landes
    le Loir-et-Cher = the Loir-et-Cher
    le Loiret = the Loiret
    le Rhône = the Rhône
    le Var = the Var
    À, au, aux, dans, en
    À, au, aux, dans et en se traduisent par to avec les verbes de mouvement (par ex. aller, se rendre etc.) et par in avec les autres verbes (par ex. être, habiter etc.).
    vivre au Texas
    = to live in Texas
    aller au Texas
    = to go to Texas
    vivre en Californie
    = to live in California
    aller en Californie
    = to go to California
    vivre dans les Rocheuses
    = to live in the Rockies
    aller dans les Rocheuses
    = to go to the Rockies
    De avec les noms de régions
    Quelques noms de régions ont donné naissance
    à des adjectifs, mais il y en a beaucoup moins qu’en français. En cas de doute, consulter le dictionnaire.
    les habitants de la Californie
    = Californian people
    les vins de Californie
    = Californian wines
    Ces adjectifs sont tous utilisables comme des noms.
    les habitants de la Californie
    = Californians ou Californian people
    Lorsqu’il n’y a pas d’adjectif, on peut, la plupart du temps, utiliser le nom de la région en position d’adjectif.
    l’accent du Texas
    = a Texas accent
    le beurre de Normandie
    = Normandy butter
    les églises du Yorkshire
    = Yorkshire churches
    les paysages de la Californie
    the California countryside
    Mais en cas de doute, il est plus sûr d’utiliser la tournure avec of, toujours possible.
    la frontière du Texas
    = the border of Texas
    les habitants de l’Auvergne
    = the inhabitants of the Auvergne
    les rivières du Dorset
    = the rivers of Dorset
    les villes du Languedoc
    = the towns of Languedoc
    Les adjectifs dérivés
    Les adjectifs dérivés des régions n’ont pas toujours d’équivalent en anglais. Plusieurs cas sont possibles mais on pourra presque toujours utiliser le nom de la région placé avant le nom qualifié:
    le région dauphinoise
    = the Dauphiné region
    Pour souligner la provenance on choisira from + le nom de la région:
    l’équipe dauphinoise
    = the team from the Dauphiné region
    Pour parler de l’environnement on optera pour of + le nom de la région:
    l’économie vendéenne
    = the economy of the Vendée
    Pour situer on utilisera in + le nom de la région:
    mon séjour vendéen
    = my stay in Vendée

    Dictionnaire Français-Anglais > Les régions

  • 16 Limousine

    БФРС > Limousine

  • 17 limousine

    БФРС > limousine

  • 18 oranges à cochons

    прост.
    (oranges à cochons [или de Limousin])

    Dictionnaire français-russe des idiomes > oranges à cochons

  • 19 tête nue

    с непокрытой головой, без головного убора

    Je suis sûr qu'ils l'ont obligé aux deux choses dont il a le plus horreur: se promener dans les rues tête nue et porter des bretelles. (J. Giraudoux, Siegfried et le Limousin.) — Я уверен, что они заставили его делать две вещи, которые он больше всего ненавидел: ходить по улице без головного убора и носить подтяжки.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tête nue

  • 20 tomber en quenouille

    1) (ср. tomber de lance en quenouille) перейти по наследству в женские руки ( за неимением наследников мужского пола)

    Parallèle à la vieille inscription "Lagruelle et Cie" [...], se détachait, tout frais, tout flambant, le sous-titre exécuté depuis à peine mi-mois, sur l'ordre exprès de la présidente-directrice générale: "La charpente moderne, fer, bois et ciment". Elle sourit. Fief tombé en quenouille, peut-être, mais pour sa grande gloire... (H. Bazin, Souvenirs d'un amnésique.) — Чуть пониже старого названия "Лагрюэль и Ко" ярко выделялась свежая надпись, сделанная не более полумесяца назад по специальному приказанию генеральной директрисы-президентши: "Современное строительство, железо, дерево, цемент". Она улыбнулась: владение, быть может, и перешло в женские руки, но к его вящей славе.

    On croit enfin que, pour sa maîtresse, il va relever un marquisat limousin quasiment tombé en quenouille, le marquisat de Pompadour. (J. Levron, Secrète Madame de Pompadour.) — Считают, наконец, что Людовик XV возродил для своей любовницы какой-то лимузинский маркизат - маркизат Помпадур, почти угасший за отсутствием мужских потомков.

    3) перейти (попасть) в женские руки, в руки женщин

    Il disait que l'enseignement en France tombait en quenouille. ((DMC).) — Он говорил, что во Франции образование переходит в руки женщин.

    C'est terrible un homme qui tombe en quenouille. Antoine est fini. (A. Maurois, Bernard Quesnay.) — Ужасно, когда мужчина попадает вот так под власть женщины. Антуан - конченый человек.

    5) выродиться, прийти в запустение, угаснуть

    ... la critique d'art tombe en quenouille. Je sois esthéticien de mon métier, mais il me faudrait un interprète pour comprendre ce qui paraît. Heureusement, il n'y a rien à comprendre. (H. Parmelin, Le Diplodocus.) —... искусствоведение вырождается. Эстетика - мое ремесло, но мне нужен переводчик, чтобы понять, что пишут. К счастью, там нечего понимать.

    Il se levait comme on fuit, marchant de biais, en crabe; s'engageait une conversation du style "alors ça va et toi", qui tombait en quenouille, au mieux sur un rendez-vous... (C. Rochefort, Le Repos du guerrier.) — Он вскакивал и боком, как краб, подбегал к телефону; начинался разговор в стиле: "Ничего..., а как ты?", который вскоре угасал или в лучшем случае кончался обещанием встретиться...

    Le passé... la belle époque! le joli bon temps... piège à cons lui aussi! On distille, découpe en tranches, en périodes... [...] Vieilleries! âneries! guenilles! ça barre en quenouille... (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Прошлое! "Бель-эпок"! Чудное времечко... Но это тоже обман для дурачков. Время процеживают, режут на ломтики, на периоды.... Старье, глупости, хлам! Все это вырождается!...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber en quenouille

См. также в других словарях:

  • LIMOUSIN — LIMOUSI Partie nord ouest du Massif central, le Limousin est un ensemble homogène de plateaux cristallins qui domine, à l’ouest, le Poitou et la Charente et, au nord, le Bassin parisien, et qui est dominé à l’est par les hauteurs volcaniques de… …   Encyclopédie Universelle

  • Limousin — Limousin …   Deutsch Wikipedia

  • Limousin — can refer to: * Limousin (province), the historical French province and cultural area of Limousin * Limousin (region), the modern French région of Limousin, which is larger than the historical province of Limousin. * Limousin language, the… …   Wikipedia

  • Limousin — (spr. Limuhsäng, Limosin), sonst Provinz in Frankreich, getheilt in Ober u. Nieder L.; jetzt zum größern Theil die Departements Haute Vienne u. Corrèze, zum kleinen Theil Creuse u. Dordogne bildend, Hauptstadt war Limoges; von hierdie… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Limousin — Le nom désigne celui qui est originaire du Limousin. On le rencontre notamment dans l Indre, la Vendée et la Haute Loire. Avec le même sens : Limousi (24), Limousis, Limousy, Limouzi, Limouzis, Limouzy (11), Limouzin (85, 17, 42), Limozin (62),… …   Noms de famille

  • Limousin — (spr. musäng), ehemalige franz. Provinz (Grafschaft) mit der Hauptstadt Limoges, bildet jetzt den größten Teil der Departements Obervienne und Corrèze. Die limousinische Mundart, von den Troubadouren für eine der reinsten provenzalischen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Limousin — (spr. musäng), Limosin, ehemal. Grafschaft und Provinz in Frankreich, jetzt die Dep. Haute Vienne und Corrèze umfassend; Hauptstadt Limoges …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Limousin — (Limusäng), Provinz des alten Frankreich mit der Hauptstadt Limoges, jetzt Departement Ober Vienne und Creuse; berühmt durch einen eigenen Pferdeschlag …   Herders Conversations-Lexikon

  • Limousin — [lē mo͞o zan′] 1. historical region of WC France, west of Auvergne 2. metropolitan region of modern France in the same general area: 6,541 sq mi (16,941 sq km); pop. 723,000; chief city, Limoges …   English World dictionary

  • Limousin — 45° 41′ 17″ N 1° 37′ 14″ E / 45.68795, 1.620483 …   Wikipédia en Français

  • Limousin — /lee mooh zaonn /, n. 1. a former province in central France. 2. one of a breed of hardy French beef cattle, now popular in the U.S. * * * Historical and government region, central France. Covering 6,541 sq mi (16,942 sq km), the modern… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»