-
1 Lebenslicht
Lebenslicht n поэ́т. жизнь; sein Lebenslicht erlischt поэ́т. он умира́ет; j-m das Lebenslicht asblasen разг. лиши́ть кого́-л. жи́зни, уби́ть кого́-л. -
2 Lebenslicht
Lebenslicht, vita. – jmdm. das L. ausblasen, luce od. vitā alqm privare.
-
3 Lebenslicht
-
4 Lebenslicht
n1. geh. flame of life; jemandem das Lebenslicht ausblasen oder auspusten end s.o.’s life, snuff out s.o.’s candle lit.2. (Geburtstagskerze) candle first lit at one’s christening and then on every birthday* * *Le|bens|lichtnt2) (als Geburtstagskerze) candle* * *1. geh flame of life; -
5 Lebenslicht
1) großes Geburtstagslicht свеча́2) Leben жизнь f jds. Lebenslicht brennt hell кто-н. мо́лод и по́лон жи́зни. jds. Lebenslicht erlicht чей-н. взор ме́ркнет <га́снет>. jdm. das Lebenslicht ausblasen < auslöschen> отнима́ть отня́ть жизнь у кого́-н., лиша́ть лиши́ть жи́зни кого́-н. -
6 Lebenslicht
n поэт. -
7 Lebenslicht
'leːbənsliçtn -
8 Lebenslicht
сущ.поэт. жизнь -
9 Lebenslicht
n; jdm. das - ausblasen usmrtiti koga -
10 Lebenslicht
n <-(e)s, -e и́ -er>1) высок жизньHéúte ist ihr Lébenslicht für ímmer erlóschen. — Сегодня свет её жизни навеки угас [погас] (она умерла).
2) толстая свеча, зажигаемая в день рожденияj-m das Lébenslicht áúsblasen* [áúspusten] разг — убить кого-л, лишить жизни
-
11 Lebenslicht
Lébenslicht n - (e)s поэт. -
12 Lebenslicht ausblasen
сущ.высок. (j-m das) лишить жизни (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > Lebenslicht ausblasen
-
13 das Lebenslicht asblasen
Универсальный немецко-русский словарь > das Lebenslicht asblasen
-
14 das Lebenslicht ausblasen
прил.разг. (j-m) отправить (кого-л.) на тот светУниверсальный немецко-русский словарь > das Lebenslicht ausblasen
-
15 sein Lebenslicht erlischt
мест.поэт. он умираетУниверсальный немецко-русский словарь > sein Lebenslicht erlischt
-
16 sein Lebenslicht ist erloschen
мест.книжн. он угас, он умерУниверсальный немецко-русский словарь > sein Lebenslicht ist erloschen
-
17 auspusten
-
18 ausblasen
* vt1) задувать ( свечу); тех. выдувать ( доменную печь)3) надувать, раздувать; тех. выдувать ( стеклянные изделия)4) ист. оглашать под звуки труб; перен. раструбить (о чём-л.)•• -
19 erlöschen
* vi (s)sein Auge ( sein Lebenslicht) ist erloschen — высок. он умер2) (по)меркнутьder Tag erlischt — день меркнет ( угасает)3) прекращаться; терять силу, становиться недействительным; истекать ( о сроке)die Firma ist erloschen — фирма перестала существоватьdie Seuche ist erloschen — эпидемия прекратилась -
20 verlöschen
1. * vi (s)sein Lebenslicht ist verloschen — его жизнь угасла, он умер2) перен. утихать (напр., о гневе)2. vt1) гасить, тушить2) стирать ( написанное)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lebenslicht — Lebenslicht, ein herabbrennendes Licht oder ein Feuerbrand (Fackel), womit in vielen griechischen, deutschen und andern Sagen und Märchen das menschliche Leben verglichen wird, z. B. in der Meleager und Nornagestsage, im Märchen vom Gevatter Tod… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lebenslicht — Lebenslicht,das:dasL.ausblasen/auslöschen/auspusten:⇨töten(I,1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Lebenslicht — Einem das Lebenslicht ausblasen (auspusten): einem das Leben nehmen, so auch mundartlich z.B. ›heute werd dir de Lompe ausgeblosa‹. Der Tod hat ihm das Lebenslicht ausgeblasen: er ist gestorben. Er ist ausgegangen wie ein Licht (Lichtlein) sagt… … Das Wörterbuch der Idiome
Lebenslicht — Le|bens|licht 〈n. 12; fig.〉 1. 〈poet.〉 Leben 2. eine dicke Geburtstagskerze ● jmdm. das Lebenslicht ausblasen jmdn. töten * * * Le|bens|licht, das: a) (geh.) (als brennendes Licht gedachtes) ↑ Leben (1): sein L. ist erloschen (er ist gestorben);… … Universal-Lexikon
Lebenslicht — * Einem das Lebenslicht ausblasen. Licht, Lampe und Kerze, sagt Rochholz (Schweizersagen aus dem Aargau, I, 349), sind deutsche Sinnbilder der Seele, wie das glimmende Docht in der Meleagersage. In der Mark heisst es (Haupt, Zeitschrift, IV, 390) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Lebenslicht — Lebenslichtn jmdasLebenslichtausblasen(auspusten)=a)jnumbringen,töten,erschießen.FußtaufderaltenmythologischenVorstellungvomLebenalseinemLicht,amvolkstümlichstenbewahrtimMärchen»DerGevatterTod«.1600ff.–b)jnzurGeschäftsaufgabezwingen;jdsBankrotther… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Lebenslicht — Le|bens|licht, das; [e]s … Die deutsche Rechtschreibung
Jemandem das Lebenslicht \(auch: das Licht\) ausblasen — In der Volksüberlieferung wird das Leben oft mit [Kerzen]licht in Verbindung gebracht. So ist zum Beispiel im grimmschen Märchen vom »Gevatter Tod« von unendlich vielen brennenden Kerzen die Rede, die für die lebenden Menschen stehen. Erlischt… … Universal-Lexikon
Licht, das — Das Licht, des es, plur. die er, Diminut. das Lichtchen, im Plural auch wohl Lichterchen, Oberd. Lichtlein; ein Wort, welches so wohl die leuchtende Materie, als einen mit derselben begabten Körper von bestimmter Gestalt bedeutet. 1. Die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
blasen — Die Redensarten: Das ist nicht nur so geblasen, Es läßt sich nicht gleich blasen und Man kann es nicht blasen bedeuten: es ist nicht so leicht, wie sich die Sache ansieht, man braucht dazu Mühe, Fleiß und Zeit. Jacob Grimm bringt diese… … Das Wörterbuch der Idiome
Lampe — Einen auf die Lampe gießen (schütten): ein Glas Alkohol (Schnaps) trinken; auch in den Mundarten, z.B. rheinisch ›änen of de Laterne schidden‹. vgl. französisch ›s en mettre plein la lampe‹: unmäßig trinken und essen. Das Bild stammt nicht von… … Das Wörterbuch der Idiome