Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Lactat

  • 1 lactat

    lactato

    Vocabulari Català-Castellà > lactat

  • 2 calcium lactat

    Лекарство: кальций лактат

    Универсальный англо-русский словарь > calcium lactat

  • 3 Eisen-II-Lactat

    Универсальный немецко-русский словарь > Eisen-II-Lactat

  • 4 Ringer-lactat

    Dictionnaire médical français-russe > Ringer-lactat

  • 5 Ringer-lactat

    прил.

    Французско-русский универсальный словарь > Ringer-lactat

  • 6 lactato

    lactat

    Vocabulario Castellano-Catalán > lactato

  • 7 lactate

    Lactat n, Laktat n

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > lactate

  • 8 кальций лактат

    Medicament: calcium lactat

    Универсальный русско-английский словарь > кальций лактат

  • 9 лактат железа II

    n
    food.ind. Eisen-II-Lactat

    Универсальный русско-немецкий словарь > лактат железа II

  • 10 лактат Рингера

    Русско-французский медицинский словарь > лактат Рингера

  • 11 лактат Рингера

    n

    Dictionnaire russe-français universel > лактат Рингера

  • 12 lactate

    (chim) lactat

    English-Romanian technical dictionary > lactate

  • 13 Cori cycle

    Cori-Zyklus m, Glukose-Lactat-Zyklus m

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > Cori cycle

  • 14 Надежда

    - spes (alicujus rei, de aliqua re); fiducia (rei alicujus); praesumptio; exspectatio;

    • в надежде на что? - qua spe?

    • в надежде на что-л. - ad spem alicujus rei;

    • возлагать надежды - spem bonam (re)ponere;

    • возлагать надежду на кого-л. - habere spem de aliquo; spes in aliquo est;

    • полный надежды - spei certus;

    • не иметь надежды - desperare; nullam spem habere;

    • нет никакой надежды - spei nihil est; nulla spes est;

    • нет никакой надежды, что это случится - id fore spes nulla est / ostenditur / relinquitur / nullus spei relictus est locus;

    • потерять надежду - spem abjicere (deponere); a spe repelli; decidere a spe;

    • потерять надежду на победу - desperare victoriam;

    • лишиться надежды - desperare; diffidere; nulla spe pasci; animo cadere; spen omnem deponere / abjicere spem omnium rerum;

    • лишить кого-либо надежды - spem alicui adimere / eripere / auferre; de spe dejicere aliquem;

    • не питать никакой надежды на мир - desperare pacem;

    • когда всякая надежда была потеряна - spe undique abscisa;

    • угасшая надежда - spes sublapsa;

    • потерявший всякую надежду - spe depulsus;

    • лишить надежды - tollere spem;

    • возыметь некоторую надежду - in nonnulam spem venire, ingredi, adduci;

    • слабая надежда - specula;

    • у меня есть надежда - spes me tenet; aliquid in spe est;

    • у меня остается еще некоторая надежда - spes me quaedam sustentat;

    • есть некоторый луч надежды - spes affulget;

    • твоя надежда не тщетна (не напрасна) - ad spem respondet eventus; spes tua non fuit irrita;

    • внушать надежду - aliquem in spem vocare;

    • моя надежда на успех моей просьбы возросла - majorem spem impetrandi nactus sum;

    • мыс Доброй Надежды - - Caput Bonae Spei;

    • внушать (подать) надежду - ostendere spem; afferre, facere, dare spem; spondere (ingenium Philippi magnum spondebat virum); in spem inducere aliquem; spem injicere alicui;

    • есть надежда на что-л. - ostenditur spes alicujus rei;

    • окрылённые надеждой - in spem adducti;

    • лелеять надежду - affectare spem;

    • питать добрые надежды - bene sperare;

    • я имею великую надежду - magna me spes tenet; magna un spe sum; spem bonam habeo;

    • подающий бoльшие надежды - in quo certior spes est; (юноша) - adulescens summae spei;

    • тешить (обманывать) себя пустой надеждой - blandiri sibi inepta spe;

    • льститься пустой надеждой - spes inanes agitare;

    • обмануться в надежде - spe dejici, labi;

    • надежда достичь чего-л. - spes affectandae alicujus rei;

    • в надежде достигнуть власти - spe dominationis, in spe potentiae;

    • погибли надежды земледельца - coloni vota jacent;

    • вся надежда на него - omnis spes vertitur in eo;

    • вся моя надежда на Бога, его милосердие и благость - in unius Dei bonitate atque clementia omnia statuo / colloco / pono; omnes in solo Deo sitas atque locatas rationes et spes habeo; in Deo spes mea omnis residet;

    • только эта надежда мне и остается - haec una mihi spes superest; hac una spe nitor;

    • надежда его обманула - spes eum frustratur;

    • надежда моя осталась тщетной - spes mea in irritum redacta est; ad irritum spes mea cecidit;

    • он тешит его тщетной надеждой - ilu надежда - illum inani spe ducit / pascit / lactat;

    • ты оправдал наши надежды - exspectationem de te factam explevisti; conceptae de te opinioni egregie respondisti;

    • только надежда утешает человека в несчатьи - sola spes hominem in miseriis consolari solet;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Надежда

  • 15 lacio

    lăcĭo, ĕre, v. a. [v. laqueus], to entice, allure: lacit, in fraudem inducit. Inde est allicere et lacessere; inde lactat, illectat, delectat, oblectat, Paul. ex Fest. p. 117 Müll.; cf.:

    lacit, decipiendo inducit. Lax etenim fraus est,

    id. ib. p. 116.

    Lewis & Short latin dictionary > lacio

  • 16 lactantia

    1.
    lacto, āvi, ātum (used almost exclusively in the part. pres.), 1, v. a. and n. [lac].
    I.
    To contain milk, to have milk, to give suck:

    ubera lactantia,

    Ov. M. 6, 342; 7, 321; Lucr. 5, 885:

    ubera quae non lactaverunt,

    Vulg. Luc. 23, 29: quaecunque (femina) id temporis lactans est, Gell. 12, 1, 17.—
    II.
    To suck milk, to take the breast, to suck: puer lactans, Liv. Andron. ap. Non. 153, 26 (Trag. Rel. v. 38 Rib.); cf.:

    infans lactavit,

    Aus. Epit. 32: anni lactantes, the suckling years (of a child), id. Idyll. 4, 67.—
    III.
    To be full of milk, to be milky:

    metae,

    cheeses, Mart. 1, 43, 7 (cf.:

    meta lactis,

    id. 3, 58, 35).—Part. as subst.: lactantia, ium, n., milky food, Cels. 2, 28, 2 al.—
    IV.
    Act., to give suck to:

    lactaverunt catulos suos,

    Vulg. Thren. 4, 2:

    filium suum,

    id. 1 Reg. 1, 23.— Pass.:

    lactare ut nutriaris,

    Aug. Enarr. in Psa. 130, 12:

    mamilla regum lactaberis,

    Vulg. Isa. 60, 16.
    2.
    lacto, āvi, ātum, 1, v. freq. a. [lacio], to allure, wheedle, flatter, deceive with fair words, to dupe, cajole (mostly ante-class.): dictis lenibus lactare aliquem, Att. ap. Non. 16, 17:

    frustrando lactans,

    id. ib.:

    ita me amor lapsum animi ludificat...retinet, lactat largitur,

    Plaut. Cist. 2, 1, 9:

    animos,

    Ter. And. 5, 4, 9; 4, 1, 24:

    si te lactaverint peccatores,

    Vulg. Prov. 1, 10:

    nec lactes quemquam labiis tuis,

    id. ib. 24, 28.

    Lewis & Short latin dictionary > lactantia

  • 17 lacto

    1.
    lacto, āvi, ātum (used almost exclusively in the part. pres.), 1, v. a. and n. [lac].
    I.
    To contain milk, to have milk, to give suck:

    ubera lactantia,

    Ov. M. 6, 342; 7, 321; Lucr. 5, 885:

    ubera quae non lactaverunt,

    Vulg. Luc. 23, 29: quaecunque (femina) id temporis lactans est, Gell. 12, 1, 17.—
    II.
    To suck milk, to take the breast, to suck: puer lactans, Liv. Andron. ap. Non. 153, 26 (Trag. Rel. v. 38 Rib.); cf.:

    infans lactavit,

    Aus. Epit. 32: anni lactantes, the suckling years (of a child), id. Idyll. 4, 67.—
    III.
    To be full of milk, to be milky:

    metae,

    cheeses, Mart. 1, 43, 7 (cf.:

    meta lactis,

    id. 3, 58, 35).—Part. as subst.: lactantia, ium, n., milky food, Cels. 2, 28, 2 al.—
    IV.
    Act., to give suck to:

    lactaverunt catulos suos,

    Vulg. Thren. 4, 2:

    filium suum,

    id. 1 Reg. 1, 23.— Pass.:

    lactare ut nutriaris,

    Aug. Enarr. in Psa. 130, 12:

    mamilla regum lactaberis,

    Vulg. Isa. 60, 16.
    2.
    lacto, āvi, ātum, 1, v. freq. a. [lacio], to allure, wheedle, flatter, deceive with fair words, to dupe, cajole (mostly ante-class.): dictis lenibus lactare aliquem, Att. ap. Non. 16, 17:

    frustrando lactans,

    id. ib.:

    ita me amor lapsum animi ludificat...retinet, lactat largitur,

    Plaut. Cist. 2, 1, 9:

    animos,

    Ter. And. 5, 4, 9; 4, 1, 24:

    si te lactaverint peccatores,

    Vulg. Prov. 1, 10:

    nec lactes quemquam labiis tuis,

    id. ib. 24, 28.

    Lewis & Short latin dictionary > lacto

См. также в других словарях:

  • Lactat — Lactat, Salz der Milchsäure; entsteht durch ⇒ Gärung im Rahmen des Kohlenhydratabbaus bei der Reduktion des Pyruvats a) durch ⇒ Milchsäurebakterien (Silage, Sauerkraut), b) in Blutzellen der Säugetiere und in Zellen der arbeitenden… …   Deutsch wörterbuch der biologie

  • Lactat — Strukturformel des D Lactat Ions. Strukturformel des L Lactat Ions. Als Lactate (auch Laktate) bezeichnet man Salze der Milchsäure. Das Anion der …   Deutsch Wikipedia

  • lactat — LACTÁT1, lactaţi, s.m. Sare a acidului lactic. ♢ (fam.) Lactat de calciu = sare de calciu a acidului lactic folosită în tratamentul spasmofiliei, tetaniei, rahitismului etc. – Din fr. lactate. Trimis de ana zecheru, 23.01.2004. Sursa: DEX 98 … …   Dicționar Român

  • Lactat-Dehydrogenase — Lac|tat De|hy|d|ro|ge|na|se; Abk.: LDH; Syn.: Milchsäure Dehydrogenase: Sammelbez. für organspezif. auftretende Isoenzyme, die als Oxidoreduktasen die Reaktion Pyruvat + H2 ⇌ Lactat katalysieren …   Universal-Lexikon

  • Lactat — Lac|tat 〈n. 11; Biochem.〉 Salz od. Ester der Milchsäure [<lat. lac, Gen. lactis „Milch“] * * * Lac|tat [↑ Lact u. ↑ at (1)], das; s, e: Salze u. Ester der ↑ Milchsäure. * * * Lac|tat, (auch:) Laktat, das; s, e ( …   Universal-Lexikon

  • lactat — deshidrogenasa lac|tat |des|hi|dro|ge|na|sa Mot Pla Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • lactát — I. adj. m., pl. lactáţi; f.sg. lactátã, pl. lactáte II. (chim.) s. m., pl. lactáţi …   Romanian orthography

  • Lactat — Lac|tat 〈n.; Gen.: s, Pl.: e; Chemie〉 Salz der Milchsäure; oV [Etym.: <lat. lac, Gen. lactis »Milch«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Lactat — Lacta̱t [zu lat. lac, Gen.: lactis = Milch] s; [e]s, e: Salz der Milchsäure (Chem.) …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Lactat — Lac|tat das; s, e <zu ↑...at> Salz der Milchsäure (Chem.) …   Das große Fremdwörterbuch

  • Lactat — Lac|tat, das; s, e (Chemie Salz der Milchsäure) …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»