Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

LGA

  • 1 корпус LGA

    brit.engl. Land Grid

    Универсальный русско-немецкий словарь > корпус LGA

  • 2 имя

    1) der Náme -ns, -n; слово der Name означает не только имя, но и фамилию, если уточняется, что именно имя тж. der Vórname

    краси́вое, ча́сто встреча́ющееся, ре́дкое и́мя — ein schöner, häufiger, séltener Náme

    и́мя и фами́лия — der Vor- und Famílienname [Zúname, Náchname]

    Хе́льга - э́то неме́цкое же́нское и́мя. — Hélga ist ein déutscher wéiblicher Náme [Vórname].

    и́мя́ э́той де́вочки Хе́льга. — Das Mädchen heißt Hélga. / Der (Vor)Náme díeses Mädchens ist Hélga.

    Они́ да́ли ребёнку и́мя Курт. — Sie gáben íhrem Kind den Námen Kurt.

    Он зовёт меня́ по и́мени и о́тчеству. — Er rédet mich mit dem Vór und Vátersnamen án.

    Он называ́л меня́ по и́мени. — Er nánnte mich beim Vórnamen.

    2) слава, репутация der Ruf (e)s, тк. ед. ч., der Náme ns, тк. ед. ч.

    учёный с мировы́м и́менем — ein Geléhrter von Wéltruf

    учёный с и́менем — ein Geléhrter mit gróßem Námen

    3) грам.

    и́мя существи́тельное — das Súbstantiv

    и́мя прилага́тельное — das Ádjektiv

    и́мени: теа́тр и́мени Пу́шкина — das Púschkin Theáter

    на и́мя кого л.auf jmds. Námen, auf den Námen...:

    Пошли́те э́то на моё и́мя. — Schícken Sie das auf méinen Námen.

    Э́та сберкни́жка на и́мя Петро́ва. — Das Spárbuch läuft auf den Námen Petrów

    от и́мени кого л. — im Námen

    Разреши́те мне приве́тствовать вас от и́мени на́шей делега́ции. — Gestátten Sie mir, Sie im Námen únserer Delegatión zu begrüßen.

    Русско-немецкий учебный словарь > имя

  • 3 Land Grid Array

    abbr. LGA

    Универсальный русско-немецкий словарь > Land Grid Array

  • 4 Земельное промышленное ведомство Баварии

    Универсальный русско-немецкий словарь > Земельное промышленное ведомство Баварии

  • 5 верхний

    óber; Óber- (опр. сл.)

    ве́рхнее пла́тье — Óberkleidung f

    ве́рхнее тече́ние Во́лги — der Óberlauf der Wólga

    ве́рхняя че́люсть — Óberkiefer m

    Новый русско-немецкий словарь > верхний

  • 6 Волга

    ( река) die Wólga

    Новый русско-немецкий словарь > Волга

  • 7 Волго-Балтийский водный путь

    der Wólga-Óstsee-Schiffahrtsweg -s

    Новый русско-немецкий словарь > Волго-Балтийский водный путь

  • 8 Волго-Донской судоходный канал

    der Wólga-Dón-Schiffahrtskanal -s

    Новый русско-немецкий словарь > Волго-Донской судоходный канал

  • 9 модификация

    с
    1) ( изменение) Modifizíerung f, Ábänderung f
    2) тех. ( разновидность) Modifikatión f, Ábart f, Variánte f

    автомоби́ль "Во́лга" но́вой модификации — ein "Wólga" -Wágen néuer Báuart

    Новый русско-немецкий словарь > модификация

  • 10 низовье

    с
    Únterlauf m; Mündungsgebiet n

    низо́вье Во́лги — die Úntere Wólga

    Новый русско-немецкий словарь > низовье

  • 11 берег

    реки, озера das Úfer s, =; моря die Küste =, n; песчаный, морской и др. der Strand (e)s, Strände

    высо́кий, круто́й, ни́зкий бе́рег — ein hóhes, stéiles, fláches Úfer [éine hóhe, stéile, fláche Küste]

    пра́вый бе́рег реки́ — das réchte Flússufer

    у бе́рего́в океа́на — an den Küsten des Ózeans

    идти́ по бе́регу — am Úfer [an der Küste] entláng gehen

    прогу́ливаться по бе́регу мо́ря — am Strand spazíeren gehen

    Вдали́ показа́лся бе́рег. — In der Férne táuchte die Küste auf.

    Он плыл к бе́регу. — Er schwámm ans Úfer [an die Küste].

    Мы стоя́ли на бе́регу́. — Wir stánden am Úfer [an der Küste].

    Он лежа́л на бе́регу́ и загора́л. — Er lag am Strand und sónnte sich.

    Го́род стои́т на ле́вом бе́регу́ Во́лги. — Die Stadt liegt am línken Úfer der Wólga.

    Река́ вы́шла из бе́рего́в. — Der Fluss ist über die Úfer getréten.

    Русско-немецкий учебный словарь > берег

  • 12 плавать

    несов.
    1) schwímmen schwamm, hat, куда л. ist geschwómmen

    Он хорошо́, ещё пло́хо пла́вает. — Er schwimmt gut, noch schlecht. / Er kann gut, noch schlecht schwímmen.

    Он пла́вает под водо́й, на спине́. — Er schwimmt únter Wásser, auf dem Rücken. / Er kann únter Wásser, auf dem Rücken schwímmen.

    Он у́чится пла́вать. — Er lernt schwímmen.

    Он не уме́ет пла́вать. — Er kann nicht schwímmen.

    Ма́льчик пла́вал вдоль бе́рега. — Der Júnge schwamm am Úfer entláng.

    В пруду́ пла́вали ле́беди. — Auf dem Teich schwámmen Schwäne.

    В аква́риуме пла́вали ма́ленькие ры́бки. — Im Aquárium schwámmen kléine Físche.

    Я ча́сто пла́вал на друго́й бе́рег, к о́строву. — Ich bin oft zum ánderen Úfer, zur Ínsel geschwómmen.

    2) на судне и др. fáhren er fährt, fuhr, ist gefáhren

    Он не́сколько раз пла́вал на э́том теплохо́де. — Er ist éinige Mále mit díesem Mótorschiff gefáhren.

    Мы пла́вали по Во́лге до А́страхани. — Wir sind auf der Wólga bis Ástrachan gefáhren.

    Русско-немецкий учебный словарь > плавать

  • 13 стоять

    несов.
    1) сов. постоя́ть и простоя́ть stéhen stand, hat gestánden

    стоя́ть споко́йно, неподви́жно, сго́рбившись — rúhig, únbeweglich, gebückt stéhen

    стоя́ть у окна́, пе́ред зе́ркалом, у вхо́да, на углу́, под дождём — am Fénster, vor dem Spíegel, am Éingang, an der Écke, im Régen stéhen

    стоя́ть на цы́почках — auf den Zéhenspitzen stéhen

    стоя́ть на коле́нях — kní|en

    В авто́бусе нам пришло́сь стоя́ть. — Wir mússten im Bus stéhen.

    Во дворе́ стоя́ла ло́шадь. — Auf dem Hof stand ein Pferd.

    Мы до́лго (про)стоя́ли на остано́вке. — Wir háben lánge an der Háltestelle gestánden.

    2) тк. 3 лицо в знач. находиться, быть расположенным stéhen ; о населённых пунктах, домах líegen lag, hat gelégen

    На столе́ стои́т ва́за. — Auf dem Tisch steht éine Váse.

    В ва́зе стоя́ли цветы́. — In der Váse wáren [stánden] Blúmen.

    Маши́на стои́т в гараже́. — Das Áuto steht in der Garáge [-Zq].

    Дом стои́т у реки́. — Das Haus steht [liegt] an éinem Fluss.

    Наш го́род стои́т на Во́лге. — Únsere Stadt líegt an der Wólga.

    3) сов. простоя́ть о погоде, временах года sein; держаться, сохраняться тж. ánhalten das hält án, hielt án, hat ángehalten

    Стоя́ла зима́. — Es war Wínter.

    Всю неде́лю стоя́ла ужа́сная жара́. — Die gánze Wóche war schréckliche Hítze [hielt schréckliche Hítze án].

    Моро́зы ещё постоя́т [простоя́т] не́сколько дней. — Der Frost hält noch éinige Táge án.

    4) о часах, приборах stéhen

    Часы́ стоя́т. — Die Uhr steht.

    5) сов. простоя́ть о поезде, автобусе и др. hálten

    По́езд стои́т на э́той ста́нции пять мину́т. — Der Zug hält fünf Minúten auf [an] díeser Statión.

    По́езд (про)стоя́л на э́той ста́нции час. — Der Zug hielt éine Stúnde auf [an] díeser Statión.

    6) о вопросе, проблеме, задаче и др. stéhen

    На пове́стке дня стоя́т ва́жные вопро́сы. — Auf der Tágesordnung stéhen wíchtige Frágen.

    Пе́ред на́ми стои́т тру́дная зада́ча. — Vor uns steht éine schwíerige Áufgabe.

    7) о шуме, смехе, тишине, запахе sein

    Стоя́л тако́й шум, что... — Er war so ein Lärm, dass...

    В за́ле стоя́л хо́хот. — Im Saal war (ein) láutes Gelächter.

    В кла́ссе стоя́ла тишина́. — In der Klásse war es still.

    Здесь стои́т неприя́тный за́пах. — Hier ist ein únangenehmer Gerúch.

    8) отстаивать, выступать за что-л., в защиту чего-л. éintreten er tritt éin, trat éin, ist éingetreten за что-л. für A

    Мы стои́м за справедли́вое реше́ние пробле́мы. — Wir tréten für éine geréchte Lösung des Probléms éin.

    Русско-немецкий учебный словарь > стоять

  • 14 через

    идти́ че́рез лес — durch den Wald géhen

    пройти́, прое́хать че́рез весь го́род — durch die gánze Stadt géhen, fáhren

    забра́ться в ко́мнату че́рез окно́ — durch das Fénster ins Zímmer kléttern

    2) поперёк, поверх чего-л.; тж. о промежуточной станции über A

    мост че́рез ре́ку — éine Brücke über den Fluss

    перейти́ че́рез у́лицу — über die Stráße géhen

    переле́зть, перепры́гнуть че́рез забо́р — über den Zaun kléttern, spríngen

    переплы́ть че́рез ре́ку — durch den Fluss schwímmen

    Мы е́хали в Ле́йпциг че́рез Берли́н. — Wir sind nach Léipzig über Berlín gefáhren.

    3) о времени - о будущем in D, о прошлом nach D

    Он прие́дет че́рез час, че́рез два дня, че́рез неде́лю. — Er kommt in éiner Stúnde, in zwei Tágen, in éiner Wóche.

    Он верну́лся че́рез три дня. — Er kéhrte nach drei Tágen zurück.

    Э́то случи́лось че́рез не́сколько дней, че́рез день по́сле его́ прие́зда. — Das gescháh ein paar Táge, éinen Tag nach séiner Ánkunft.

    Он вернётся ро́вно че́рез неде́лю, че́рез две неде́ли. — Héute in síeben Tágen, héute in zwei Wóchen kommt er zurück.

    4) при посредничестве кого-л. durch A, über A

    Я познако́мился с ни́ми че́рез дру́га. — Ich hábe sie durch [über] méinen Freund kénnen geférnt.

    Э́то письмо́ вы полу́чите че́рез Хе́льгу. — Díesen Brief bekómmen, Sie durch [über] Hélga.

    Они́ объясня́лись че́рез перево́дчика. — Sie verständigten sich mit Hílfe eínes Dólmetschers.

    Русско-немецкий учебный словарь > через

См. также в других словарях:

  • LGA — 775 LGA (англ. Land Grid Array) тип корпуса микросхем, особенно процессоров, с матрицей контактных площадок. Этот разъём, используемый для установки процессоров, пришёл на с …   Википедия

  • LGA — Local Government Association (LGA) England, Wales Local Government Association (LGA) …   Law dictionary

  • LGA — is a three letter abbreviation with multiple meanings, including:* Labor Green Accord, a 1989 political agreement between the Labor and Green parties in Tasmania, Australia * LaGuardia Airport, IATA code for an airport in New York City, United… …   Wikipedia

  • LGA — ist die Abkürzung für: Land Grid Array, ein Verbindungssystem für Prozessoren und andere integrierte Schaltungen LaGuardia Airport in den USA, IATA Code Landesgesundheitsamt, siehe Öffentlicher Gesundheitsdienst Landesgewerbeanstalt Bayern… …   Deutsch Wikipedia

  • LGA — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • LGA 775 — Especificaciones Tipo LGA Factor de forma del chip Flip chip …   Wikipedia Español

  • LGA 771 — Especificaciones Tipo LGA Factor de forma del chip Flip chip land grid array Contactos 771 Frecuencia del …   Wikipedia Español

  • LGA 771 — LGA771 LGA 771 Caractéristiques Type LGA facteur de forme : puce retournée Contacts 771 Prot …   Wikipédia en Français

  • LGA 1366 — LGA1366 LGA 1366 Caractéristiques Type matrice de pastilles avec puce retournée Contacts …   Wikipédia en Français

  • LGA 715 — LGA715 LGA715 Plateforme Intel x86 Statut Préléminaire (introduction en 2009) Format Socket Type Matrice de pastilles Nombre de contacts 715 Protocole du bus …   Wikipédia en Français

  • LGA 775 — LGA775 LGA775 Plateforme Intel x86 Format socket Type LGA Nombre de contacts …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»