Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

LABOURABLE

  • 1 labourable

    labourable labuʀabl(ə)]
    adjectivo
    AGRICULTURA cultivável; arável
    un terrain labourable
    um terreno arável

    Dicionário Francês-Português > labourable

  • 2 labourable

    labourable adj arable.
    [laburabl] adjectif

    Dictionnaire Français-Anglais > labourable

  • 3 labourable

    labourable
    orný

    Dictionnaire français-tchèque > labourable

  • 4 labourable

    БФРС > labourable

  • 5 labourable

    прил.

    Французско-русский универсальный словарь > labourable

  • 6 labourable

    حروث
    قابل للحراثة
    قابل للفلاحة
    يحرث

    Dictionnaire Français-Arabe > labourable

  • 7 labourable

    adj. k'on pu laborâ < qu'on peut labourer> (Albanais) ; vânyèblo, -a, -e (Cordon), R. => Semer.

    Dictionnaire Français-Savoyard > labourable

  • 8 labourable

    1. orny
    2. uprawny

    Dictionnaire français-polonais > labourable

  • 9 labourable

    adj. (de labourer) който може да се оре; обработваем; terres labourables обработваеми земи.

    Dictionnaire français-bulgare > labourable

  • 10 labourable

    adj. ishlovli yer, o‘zlashtirilgan yer, ekin ekiladigan yer.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > labourable

  • 11 terre labourable

    xxx
    landbrugsjord

    Dictionnaire français-danois > terre labourable

  • 12 пахотный

    БФРС > пахотный

  • 13 bordure

    nf., bord, lisière, (de toit, de massif de fleurs...): bord(y)ura (Albanais.001, Villards-Thônes | Saxel.002), bordeura (Arvillard.228), R.3a Bord. - E.: Finir.
    A1) bordure de bordure champ /// chemin bordure très en pente ; talus d'un fossé ; talus naturel très bordure en pente // raide // rapide ; petite pente: brwà nf. (001), brôva (Albertville.021, Alex), R.3b.
    A2) élévation // renflement bordure qui se forme à la bordure bordure // lisière bordure inférieure d'un champ en pente par suite de la descente de la terre et qui forme un petit talus très raide: boo < bord> nm. (001), bordon nm. (021), R.3a ; brôva nf. (021), R.3b ; morêna (Leschaux).
    A3) bordure placée dans le haut d'une hotte tressée et faite de tiges de noisetier entrecroisées: kordon < cordon> nm. (002).
    A4) capvirade, chaintre, affrontaille, frontaille (fl), limite // bordure // lisière // extrémité // tête // bout bordure d'un champ que la charrue ne peut défoncer ou défonce mal faute de place parce que c'est là que l'attelage tourne pour revenir dans l'autre sens ; ligne de séparation de deux champs ; (en plus à Cordon), partie non labourable d'un champs (parce que trop pentu,... ; il faut travailler cette partie avec le bèshar < pioche>): chmossa (Cordon) || sovassena nf. (002), shavachèna (Thônes.004), chavassina (Taninges), shavanshnâ (Leschaux), shavosnâ, shavofnâ (004), stavasnâ (021, COD.), stavassèna (021.BRA.), tsavèna (Bozel), R.2a => Bout (shavon) ; (a)frontalye nf. (001, Combe-Si., Gruffy), R.3c ; kontort nm., pl. kontor (Montricher) ; bordon nm. (021), R.3a ; broha nf. (Mésigny), R.3b. - E.: Pré, Sillon, Talus.
    A5) lisière du haut // sommet bordure d'un champ, d'une vigne, qu'on bêche en premier pour y porter la terre du bas: sondzenâ nf. (Tarentaise) || sonzhon nm. (001), R.2b Sommet.
    B1) v., défoncer // finir bordure à la bêche // au bigard // à la pioche // à la houe bordure le bout du champ qui n'a pas été labouré par la charrue: shavofnâ vt. (4), R.2a ; afrontâ vi. (001), fére la frontalye < faire la frontaille> (001), R.3c ; sonz(e)nâ (21), R.2b.
    B2) finir le sillon, labourer /// tourner bordure sur le bout du champ (ep. d'un attelage): afrontâ vi. (1, St-Germain-de-T.), R.3c.
    C1) prép., en bordure de: à randa (228), à riva de (001). - E.: Bord, Long.

    Dictionnaire Français-Savoyard > bordure

  • 14 champ

    nm. ; pré, pâturage: SHAN (Aillon-Vieux, Aix, Albanais 001, Annecy, Arvillard 228, Balme-Sillingy, Bellecombe-Bauges, Billième, Bourget-Huile, Chambéry 025, Compôte-Bauges, Cordon, Leschaux 006, Montendry, Morzine 081, Reyvroz, St-Martin-Porte, Saxel 002, Thônes 004, Villards-Thônes 028), stan (Albertville 021, Arêches, Beaufort, Giettaz, Megève, Notre-Dame-Bellecombe 214, St-Nicolas-Chapelle), tsan (Lanslevillard 286, Montagny-Bozel 026, Moûtiers, Peisey), R.1. - E.: Bande (002), Bataille, Coup, Défiler, Ferme, Friche, Labour, Lisière, Pré, Terre, Terrain.
    A1) champ récemment labouré et ensemencé: (r)nové < (re)nouveau> (002). - E.: Fourrage.
    A2) champ labouré et ensemencé: wânyà nf. (002), vânyà (001, 028), R. pp. de vânyî < semer>.
    A3) guéret, champ qu'on laboure en automne mais pour ne semer qu'au printemps: somâr nm. (006, 021, 025),: tata nf. (Combe-Sillingy). - E.: Friche, Labourer.
    A4) champ cultivé d'une surface déterminée: shnavi nm. (004), R. => Chanvre.
    A5) champ de peu de valeur, de peu d'étendue: rifla nf. (002).
    A6) chemin qui dessert un champ => Passage.
    A7) petit espace qui n'a pas été travaillé dans un champ: leû nm. (002), R. « défaut < Loup.
    A8) champ long et étroit: réssa < scie> nf. (001). - E.: Parcelle, Plantation.
    A9) rond, place plus ou moins circulaire dans une champ ou une vigne, petite étendue de terrain de forme arrondie qui se distingue des alentours par une végétation différente: ryandô nm. (Juvigny 008, Saxel) ; verolè nm. (008).
    A10) petit champ, petit pré: pachorè nm. (081, Rumilly BEA), pachére (228), R. Pelle.
    A11) champ fertile: bouna pisse (083), bona têra (001).
    A12) partie non labourable d'un champ (pente, bordure): chmossa nf. (083), R.=> Bout (shavon).
    A13) champ, pré, le long de la pente: fi nm. (081).
    A14) champ de foin près de la forêt: râ nm. (081).
    B1) adv., dans les champs, à travers champs, (imprécis): pè lou shan < par les champs> (002), p'lô shan (001) ; ê kanpanye < dans la campagne> (026). - E.: Paître.
    B2) à tout bout de champ => Souvent.
    B3) sur le champ => Suite (Tout de), Aussitôt.
    B4) au pré, dans les prés ; en gardant les // pendant la garde des champ troupeaux dans les prés, en train de garder les troupeaux dans un pré (ep. des personnes) ; en train de paître dans les prés (ep. des animaux): an / ê champ shan (083 / 001), ê tsan (026), in stan (214), in shan (203). - E.: On.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - shan < lat. DEF 111 campus < terrain plat> » < champ> « creux, plaine, fond de vallée => Chape // nô <auge, bassin>, D. => Jeter, Paître // shetâ < sortir les bêtes>.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > champ

  • 15 défricher

    vt., essarter: éssartâ (Montendry, Thônes), échartâ (Saxel) ; somardâ (Chambéry), R. 1 ; rontre < casser> (Charvonnex), ronkâ (Sallanches) ; détatâ (Juvigny), R. => Alpage (tata). - E.: Déchirer, Défoncer, Pré.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - somardâ < afr. DAF 604b-1 somart <saison du 1er labour ; jachère, terre labourable en friche> < germ. sommer <belle saison, été>, D. => Associé, Friche, Labourer.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > défricher

См. также в других словарях:

  • labourable — [ laburabl ] adj. • 1308; de labourer ♦ Qui peut être labouré. ⇒ arable. ● labourable adjectif Propre à être labouré. ● labourable (synonymes) adjectif Propre à être labouré. Synonymes …   Encyclopédie Universelle

  • labourable — Labourable. adj. de tout genre. Propre à estre labouré. Terres labourables. Il n est guere en usage qu en cette phrase …   Dictionnaire de l'Académie française

  • LABOURABLE — adj. des deux genres Propre à être labouré. Cette ferme a deux cents arpents de terres labourables …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • LABOURABLE — adj. des deux genres Qui est propre à être labouré. Cette ferme a deux hectares de terres labourables …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • labourable — (la bou ra bl ) adj. Propre à être labouré. Terres labourables. •   J ai cent vingt arpents labourables dans le plus beau pays de la nature et le sol le plus ingrat, VOLT. l H. aux 40 écus, Lettre.. ÉTYMOLOGIE    Labourer …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • labourable — adj. k on pu laborâ <qu on peut labourer> (Albanais) ; vânyèblo, a, e (Cordon), R. => Semer …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • labourable — …   Useful english dictionary

  • Recensement de l'Acadie de 1671 — Le recensement de l Acadie de 1671 est le premier recensement effectué dans la colonie maritime. Le gouverneur de l’Acadie, Hector d Andigné de Grandfontaine le fait effectué durant les derniers mois de 1670 et les mois de janvier et février 1671 …   Wikipédia en Français

  • arable — [ arabl ] adj. • 1155; lat. arabilem, accus. de arabilis; de arare « labourer » → araire ♦ Qui peut être labouré. Terres arables. ⇒ cultivable, labourable. ⊗ CONTR. Incultivable. ● arable adjectif (latin arabilis, de arare, labourer) Se dit de la …   Encyclopédie Universelle

  • Puch-d'Agenais — 44° 19′ 46″ N 0° 14′ 39″ E / 44.3294444444, 0.244166666667 …   Wikipédia en Français

  • JACHÈRE — Les techniques agricoles traditionnelles n’assurent pas la régénération des sols. Il faut les laisser reposer faute de fumure suffisante ou de légumineuses fixant l’azote. En outre, les céréales, fondamentales dans les agricultures archaïques,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»