-
1 Lärm
lɛrmmruido m, bulla fLärm [lεrm]<-(e)s, ohne Plural > ruido Maskulin, chivateo Maskulin die USA, batifondo Maskulin Cono Sur; Lärm schlagen (umgangssprachlich) armar un cisco; viel Lärm um nichts mucho ruido y pocas nuecesder (ohne Pl) -
2 Lärm schlagen
(umgangssprachlich) armar un cisco -
3 Stress und Lärm charakterisieren das Stadtleben
el estrés y el ruido caracterizan la vida en las ciudadesDeutsch-Spanisch Wörterbuch > Stress und Lärm charakterisieren das Stadtleben
-
4 viel Lärm um nichts
mucho ruido y pocas nueces -
5 Krach
kraxm1) ( Lärm) ruido ensordecedor m, bulla f2) ( Streit) disputa f, altercado m-1-Krach1 [krax, Plural: 'krεçə]<-(e)s, Kräche>2 dig(umgangssprachlich: Auseinandersetzung) bronca Feminin; mit jemandem Krach haben tener una bronca con alguien; Krach schlagen armar escándalo————————-2-Krach2[protestieren] poner el grito en el cielo -
6 abklingen
-
7 Alarm
a'larmmalarma fAlarm [a'larm]<-(e)s, -e> alarma Feminin; falscher Alarm falsa alarma; Alarm auslösen provocar alarma; Alarm schlagen (also bildlich) tocar la alarma -
8 Krawall
kra'valmtumulto m, alboroto m, bochinche m-1-Krawall1 [kra'val]————————-2-Krawall2Krawall machen armar alboroto oder escándalo[protestieren] poner el grito en el cielo————————Krawalle Plural -
9 Spektakel
-
10 trommeln
'trɔməlnvtocar el tambor, redoblarMusik tocar el tambor; (mit den Fingern) tamborilear [auf sobre]tocar en el tamborintransitives Verb1. [Musik machen] tocar el tambor2. [schlagen] golpear3. [Lärm machen] repiquetear————————transitives Verb1. [Musik machen] tamborilear2. [mit Lärm wecken] -
11 Abdichtung
'apdɪçtuŋf1) TECH cerradura hermética f, obturación f, empaquetadura f2) ( Isolierung) aislamiento m, insonorización f(Isolierung) aislamiento Maskulin; (gegen Lärm) insonorización Feminin; (gegen Feuchtigkeit) impermeabilización Feminindie -
12 Gaudi
-
13 Klamauk
kla'maukm1) barullo m2) ( Aufregung) jaleo mKlamauk [kla'maʊk]<-s, ohne Plural > (umgangssprachlich)der (ohne Pl) -
14 Rummel
'ruməlm1) ( Lärm) jaleo m, follón m2) ( Jahrmarkt) feria fRummel ['rʊməl]<-s, ohne Plural > (umgangssprachlich)1 dig (Betriebsamkeit) ajetreo Maskulin; großen Rummel um etwas/jemanden machen armar un escándalo por algo/alguien2. (ohne Pl) (umgangssprachlich) [Theater]um etw/jn viel Rummel machen armar jaleo por algo/alguien -
15 Unruhe
-
16 abdichten
'apdɪçtənvcerrar herméticamente, sellar, aislarab| dichtentransitives Verb -
17 abebben
'apɛbənv1) ( Wasser) bajar la marea, refluir2) (fig) aplacarseSeine Wut ebbte ab. — Su ira se aplacó.
ab| ebben( Perfekt ist abgeebbt) intransitives Verb -
18 abschwellen
'apʃvɛlənv irr MEDab| schwellen2 dig (Lärm) disminuir1. [Schwellung] deshincharse2. [Geräusch] decrecer -
19 abschwächen
'apʃvɛçənv1) debilitar, mitigar2) (Preis, Kurs) ECO perder firmezaab| schwächen1 dig (Wirkung) debilitar2 dig(Eindruck, Formulierung) atenuar3 dig (Stoß) amortiguar■ sich abschwächen debilitarsetransitives Verb[Aussage] suavizar————————sich abschwächen reflexives Verb[Wind] amainar[Lärm] decrecer -
20 anhören
'anhɔːrənvescuchar, oírDer Lärm ist nicht anzuhören. — El ruido es inaguantable.
Das hört sich gut an. — Eso suena bien.
an| hören2 dig Jura oírtransitives Verb1. [hören]etw nicht mehr mit anhören können no poder escuchar oder soportar algo durante más tiempo2. [erraten][Zeugen] tomar declaración a————————sich anhören reflexives Verb
- 1
- 2
См. также в других словарях:
larm — sb., en … Dansk ordbog
Lärm — schlagen: die Leute auf etwas aufmerksam machen (oft mit einer abwertenden Note im Sinne von: künstlich aufregen). Die Wendung geht auf einen militärischen Terminus technicus zurück und bewahrt die ursprüngliche Bedeutung von Lärm, womit… … Das Wörterbuch der Idiome
Lärm — Sm std. (16. Jh.), fnhd. lerman, larman Ruf zu den Waffen Entlehnung. Wie Alarm entlehnt aus frz. alarme (mit regionaler Variante alerme), vgl. it. alle arme, wörtlich zu den Waffen . Das anlautende a ist vor dem starken Hauptton ausgefallen.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
larm — • larm, buller, oväsen, väsen, oljud, brus, sorl, slammer • buller, oväsen, oljud, larm, skrammel, brak, dån, muller, dunder, knall … Svensk synonymlexikon
Lärm — Lärm: Das seit frühnhd. Zeit zuerst als lerman, larman »Lärm, Geschrei« bezeugte Substantiv ist durch Abfall des unbetonten Anlautes aus dem unter ↑ Alarm behandelten Wort (spätmhd. alerm, frühnhd. Alarm‹a›, Alerman) hervorgegangen. – Abl.:… … Das Herkunftswörterbuch
Lärm — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Krach • Geräusch Bsp.: • Diese Autos machen so viel Lärm. • Hörst du auch dieses Geräusch? … Deutsch Wörterbuch
Lärm — Lärm, 1) heftiges Geräusch, welches irgendwo gemacht wird; 2) so v.w. Alarm. Daher Lärmapparat, Apparat beim Feuertelegraph, s.u. Feuerpolizei B). Lärmfeuer, so v.w. Fanal. Lärmglocke, so v.w. Sturmglocke. Lärmkanone, in Feldlagern, Cantonirungen … Pierer's Universal-Lexikon
Lärm — ↑Remmidemmi, 1Spektakel, ↑Tumult … Das große Fremdwörterbuch
Lärm — (m), Geräusch (n) eng noise … Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar
Lärm — Als Lärm (von frühneuhochdeutsch: larman = Geschrei; auch Krach) werden Geräusche (Schalle) bezeichnet, die durch ihre Struktur (meist Lautstärke) auf die Umwelt (insbesondere Menschen) störend (Störschall), belastend oder gesundheitsschädigend… … Deutsch Wikipedia
Lärm — Gerumse (umgangssprachlich); Getöse; Tara (umgangssprachlich); Rabatz (umgangssprachlich); Gebrüll; Krach; Radau (umgangssprachlich); Terz ( … Universal-Lexikon