-
1 Konferenz einberufen
Konferenz einberufen
to call (convoke, convene) a meeting -
2 Konferenz
Konferenz f GEN conference, convention* * *f < Geschäft> conference, convention* * *Konferenz
conference, meeting, session, symposium, parley;
• außerhalb der (am Rande einer) Konferenz outside a conference;
• bevorstehende Konferenz forthcoming conference;
• Konferenz auf höchster Ebene top-level (-notch) conference;
• Konferenz am runden Tisch round-table conference;
• Konferenz hinter verschlossenen Türen closed-door conference;
• Konferenz über Umwelt und Entwicklung (UN) Conference on the Environment and Development (CED);
• Konferenz über internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit (KIWZ) Conference on International Economic Cooperation (CIEC);
• Konferenz abhalten to hold a conference;
• Konferenz einberufen to call (convoke, convene) a meeting;
• Konferenz erneut einberufen to reconvene a conference;
• zu einer Konferenz zu viele Teilnehmer einladen to overstaff a meeting;
• in einer Konferenz das Wort ergreifen to address a meeting;
• Konferenz leiten to preside over a conference;
• bei einer Konferenz mitmachen, an einer Konferenz teilnehmen to take part in (sit in at, US coll.) a conference;
• Konferenz vertagen to adjourn a meeting;
• Konferenzablauf conference proceedings;
• Konferenzauftakt prelude to a conference;
• Konferenzbeginn auf 10 Uhr festsetzen to schedule a meeting for ten o clock;
• Konferenzbericht conference report;
• Konferenzbeschluss resolution of a meeting;
• Konferenzdolmetscher conference interpreter;
• Konferenzempfehlungen conference recommendations;
• Konferenzfehlschlag conference’s failure;
• Konferenzgespräch (telecom.) conference call;
• Konferenzleiter conference leader;
• Konferenzmitglied conference member;
• Konferenzort meeting place;
• Konferenzprotokoll official record of a conference;
• Konferenzrate (Versand) conference rate;
• Konferenzsaal conference chamber;
• Konferenzschaltung intraorganizational conference, (Rundfunk) hookup;
• audiovisuelle Konferenzschaltung audio conferencing;
• Konferenzstadium stage of a conference;
• Konferenzteilnehmer conference delegate (member), conferee (US);
• Konferenzteilnehmer sein to take part (sit, US) in a conference;
• Konferenzzentrum conference center (US) (centre, Br.);
• Konferenzzimmer conference room, (Hotel) commercial room. -
3 Konferenz erneut einberufen
Konferenz erneut einberufen
to reconvene a conferenceBusiness german-english dictionary > Konferenz erneut einberufen
-
4 Konferenz
-
5 conference
nounbe in conference — in einer Besprechung sein
* * *['konfərəns]noun (a meeting for discussion: The conference of heart specialists was held in New York.) die Konferenz* * *con·fer·ence[ˈkɒnfərən(t)s, AM ˈkɑ:nfɚ-]to be in \conference [with sb] [mit jdm] in einer Besprechung seinto attend a \conference auf einer Konferenz sein; (in future) auf eine Konferenz gehento convene a \conference eine Konferenz einberufento hold a \conference eine Konferenz abhalten* * *['kɒnfərəns]nto be in a conference ( with) — eine Besprechung or Unterredung haben (mit)
to get round the conference table —
to get sb to the conference table I'm sorry, he's in conference — jdn an den Konferenztisch bringen tut mir leid, er ist in or bei einer Konferenz/Besprechung
* * *1. Konferenz f:a) Beratung f, Besprechung f, Verhandlung fb) Tagung f, Zusammenkunft f, Kongress m:Conference on Security and Cooperation in Europe Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa;conference facilities Konferenzeinrichtungen (eines Hotels etc);conference interpreter Konferenzdolmetscher(in);conference table Konferenztisch m;at the conference auf der Konferenz oder Tagung;in conference with in Beratung mit;he is in conference er ist in einer Besprechung2. PARL Verhandlung zwischen Ausschüssen gesetzgebender Körperschaften: conference committee US Vermittlungsausschuss m3. SPORT besonders US Liga fconf. abk1. confer vgl., vergleiche2. conference* * *noun* * *n.Konferenz f. -
6 conference
con·fer·ence [ʼkɒnfərən(t)s, Am ʼkɑ:nfɚ-] nKonferenz f, Tagung f (on über +akk);to be in \conference [with sb] [mit jdm] in einer Besprechung sein;to attend a \conference auf einer Konferenz sein;( in future) auf eine Konferenz gehen;to convene a \conference eine Konferenz einberufen;to hold a \conference eine Konferenz abhalten -
7 convene
1. transitive verb 2. intransitive verbzusammenkommen; [Gericht, gewählte Vertreter:] zusammentreten; [Konferenz, Versammlung:] beginnen* * *[kən'vi:n]- academic.ru/15829/convener">convener* * *con·vene[kənˈvi:n]( form)II. vt▪ to \convene sth etw einberufento \convene a meeting of ministers ein Ministertreffen einberufen* * *[kən'viːn]1. vtmeeting einberufen; group of people zusammenrufen, versammeln2. vizusammenkommen, sich versammeln; (parliament, court) zusammentreten* * *convene [kənˈviːn]A v/i1. a) zusammenkommen, sich versammelnB v/t1. versammeln, zusammenrufen, eine Versammlung einberufen* * *1. transitive verb 2. intransitive verbzusammenkommen; [Gericht, gewählte Vertreter:] zusammentreten; [Konferenz, Versammlung:] beginnen* * *v.berufen v.versammeln v. -
8 call
1. intransitive verb1) (shout) rufencall [out] for help — um Hilfe rufen
call [out] for somebody — nach jemandem rufen
2) (pay brief visit) [kurz] besuchen (at Akk.); vorbeikommen (ugs.) (at bei); [Zug:] halten (at in + Dat.)call at a port/station — einen Hafen anlaufen/an einem Bahnhof halten
call on somebody — jemanden besuchen; bei jemandem vorbeigehen (ugs.)
the postman called to deliver a parcel — der Postbote war da und brachte ein Päckchen
call round — vorbeikommen (ugs.)
3) (telephone)thank you for calling — vielen Dank für Ihren Anruf!; (broadcast)
2. transitive verbthis is London calling — hier spricht od. ist London
1) (cry out) rufen; aufrufen [Namen, Nummer]2) (cry to) rufen [Person]call somebody's bluff — es darauf ankommen lassen (ugs.)
that was called in question — das wurde infrage gestellt od. in Zweifel gezogen
please call me a taxi or call a taxi for me — bitte rufen Sie mir ein Taxi
4) (radio/telephone) rufen/anrufen; (initially) Kontakt aufnehmen mitdon't call us, we'll call you — wir sagen Ihnen Bescheid
5) (rouse) wecken6) (announce) einberufen [Konferenz]; ausrufen [Streik]call a halt to something — mit etwas Schluss machen
7) (name) nennenhe is called Bob — er heißt Bob
8) (consider) nennen3. noun1) (shout, cry) Ruf, dercan you give me a call at 6 o'clock? — können Sie mich um 6 Uhr wecken?
remain/be within call — in Rufweite bleiben/sein
2) (of bugle, whistle) Signal, das3) (visit) Besuch, dermake or pay a call on somebody, make or pay somebody a call — jemanden besuchen
have to pay a call — (coll.): (need lavatory) mal [verschwinden] müssen (ugs.)
5) (invitation, summons) Aufruf, derthe call of the sea/the wild — der Ruf des Meeres/der Wildnis
have many calls on one's purse/time — finanziell/zeitlich sehr in Anspruch genommen sein
it's your call — du musst ansagen
Phrasal Verbs:- academic.ru/10288/call_away">call away- call for- call in- call off- call on- call out- call up* * *[ko:l] 1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) rufen3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) rufen4) (to summon; to ask( someone) to come( by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) anfragen, kommen lassen5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) kurz besuchen6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) anrufen2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) der Ruf2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) der Lockruf4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) der Anruf6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) die Nachfrage7) (a need or reason: You've no call to say such things!)•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call* * *I. NOUNwere there any \calls for me? hat jemand für mich angerufen?international/local \call Auslands-/Ortsgespräch ntofficial/private \call Dienst-/Privatgespräch ntto give sb a \call jdn anrufento make a \call telefonierento receive a \call einen Anruf erhalten, angerufen werdenthe radio station received a lot of \calls bei dem Radiosender gingen viele Anrufe einto return a \call zurückrufento return sb's \call jdn zurückrufento take a \call ein Gespräch annehmen [o entgegennehmenport of \call Anlaufhafen msales \call Vertreterbesuch mto make \calls Hausbesuche machento pay a \call on sb bei jdm vorbeischauen fam3. (request to come)to be on \call Bereitschaft [o Bereitschaftsdienst] habento receive a \call firemen, police zu einem Einsatz gerufen werden; doctor, nurse zu einem Hausbesuch gerufen werdenthe whale has a very distinctive \call Wale geben ganz charakteristische Laute von sicha \call for help ein Hilferuf mto give sb a \call jdn rufenwithin \call in Rufweite [o Hörweitethe \call of the desert/sea/wild der Ruf der Wüste/See/Wildnisto answer the \call seiner Berufung folgento give sb a [morning] \call jdn [morgens] weckento have many \calls on one's time zeitlich sehr beansprucht seinthere was no \call to shout es war nicht nötig zu schreienthere's no \call for you to use that language! du brauchst gar nicht so derb zu werden!what \call is there for you to get annoyed? warum ärgern Sie sich?to have no \call for sth keinen Grund für etw akk habenthere are already \calls for a strike in the mining industry im Bergbau wird bereits zum Streik aufgerufen\call for bids ECON öffentliche Ausschreibung14. STOCKEX (demand for payment) Aufruf m, Einzahlungsaufforderung f, Zahlungsaufforderung f; (option to buy) Kaufoption f, Vorprämie f fachspr\call option Kaufoption f\call price Rücknahmekurs m\call purchase [or sale] Erwerb m einer Kaufoption\call rule Schlusskurs m\call for funds Einforderung f von Geldern\call for payment Einforderung f\call for subscribed capital Einzahlungsaufforderung fto exercise one's \call seine Kaufoption ausübenat \call auf Abruf, sofort fälligmoney at [or on] \call Tagesgeld ntit's your call ( fam) das ist deine Entscheidung [o entscheidest du]we had a hard \call to make wir mussten eine schwierige Entscheidung treffento be a judgement \call AM eine Frage der Beurteilung seinhe is ten years' \call er ist seit zehn Jahren [als Anwalt] zugelassen17.I've got him at my beck and \call er tanzt völlig nach meiner PfeifeII. TRANSITIVE VERB1.don't \call us, we'll \call you wir melden uns bei Ihnento \call sb collect AM jdn per R-Gespräch anrufen2. (name)▪ to \call sth/sb sth:they've \called their daughter Katherine sie haben ihre Tochter Katherine genanntwhat's that actor \called again? wie heißt dieser Schauspieler nochmal?what's that \called in Spanish? wie heißt [o nennt man] das auf Spanisch?what do you call this new dance? wie heißt dieser neue Tanz?no one \calls him by his real name niemand nennt ihn bei seinem richtigen Namenshe's \called by her second name, Jane sie wird mit ihrem zweiten Namen Jane gerufento \call sb names jdn beschimpfen3. (regard, describe as)▪ to \call sth/sb sth:you \call this a meal? das nennst du ein Essen?he got off with a fine, and they \call that justice! er kam mit einer Geldstrafe davon, und so etwas nennt sich [dann] Gerechtigkeit!I'm not \calling you a liar ich sage [o behaupte] nicht, dass du lügstdon't \call me stupid! nenn mich nicht Dummkopf!I can't remember exactly but let's \call it £10 ich weiß es nicht mehr genau, aber sagen wir mal 10 Pfundto \call sb a close friend jdn als guten Freund/gute Freundin bezeichnen4. (shout)▪ to \call sth etw rufen▪ to \call sth at [or to] sb jdm etw zurufenI \called at [or to] him not to be late ich rief ihm zu, er solle nicht zu spät kommento \call insults at sb jdn lautstark beschimpfen5. (read aloud)to \call a list eine Liste verlesento call a name/number einen Namen/eine Nummer aufrufen [o verlesen]to \call the roll die Anwesenheitsliste durchgehen6. (summon)▪ to \call sb jdn rufenplease wait over there until I \call you warten Sie bitte dort drüben, bis ich Sie aufrufeI was \called to an emergency meeting ich wurde zu einer dringenden Sitzung gerufento \call sb to dinner jdn zum Abendessen rufento \call a doctor/a taxi einen Arzt/ein Taxi kommen lassento \call an expert einen Sachverständigen beiziehen7. (bring)to \call sb's attention to sth jds Aufmerksamkeit auf etw akk lenkento \call sth into being etw ins Leben rufento \call attention to oneself auf sich akk aufmerksam machento \call sth to mind (recall) sich dat etw ins Gedächtnis zurückrufen; (remember) sich akk an etw akk erinnernto \call sth into play etw ins Spiel bringen; (get under way) etw in die Wege leitento \call sth into question etw infrage stellen8. (summon to office)▪ to be \called [to do sth] ausersehen [o auserwählt] sein [etw zu tun]to be \called to an office auf einen Posten [o in ein Amt] berufen werden9. (wake)▪ to \call sb jdn wecken10. (give orders for)to \call an election Wahlen ansetzen [o geh anberaumen]to \call a halt to a development/to fighting ( form) einer Entwicklung/kämpferischen Auseinandersetzungen Einhalt gebieten gehthey had to \call a halt to the match because of the heavy rain wegen des starken Regens musste das Spiel abgebrochen werdento \call a meeting eine Versammlung einberufento \call a strike einen Streik ausrufen▪ to \call sb on sth jdn auf etw akk ansprechen; (show disapproval) jdn wegen einer S. gen zur Rede stellen12. SPORTto \call a ball (in baseball) einen Ball gebento \call the game AM das Spiel abbrechento \call a shot a goal ein Tor gebento \call a loan/mortgage die Ablösung eines Darlehens/einer Hypothek fordern14. LAWto \call sb to the bar BRIT jdn als Anwalt zulassento \call a case eine Sache [bei Gericht] aufrufento \call the jury die Geschworenen berufento \call a witness einen Zeugen/eine Zeugin aufrufento \call sb as a witness jdn als Zeugen benennen [o vorladen15.▶ to \call sb's bluff (ask to prove sth) jdn beim Wort nehmen; (challenge to do sth) jdn auf die Probe stellenlet's \call it a day! Schluss für heute!III. INTRANSITIVE VERB1. (telephone) anrufenwho's \calling, please? wer ist am Apparat?I've been \calling all morning ich habe den ganzen Vormittag herumtelefoniertto \call collect AM ein R-Gespräch führenthe doctor \called and gave me an injection der Arzt war da und hat mir eine Spritze gegeben▪ to \call to sb jdm zurufen4. (summon)▪ to \call to sb nach jdm rufen5. ECON, FIN einen Kredit kündigen* * *abbr computergestütztes Sprachlernen* * *call [kɔːl]A sfor nach):call for help Hilferuf;within call in Rufweite;they came at my call sie kamen auf mein Rufen hin;the doctor had a call this morning der Arzt wurde heute Morgen zu einem Patienten gerufen2. (Lock)Ruf m (eines Tieres)3. fig Lockung f, Ruf m:that’s the call of nature das ist etwas ganz Natürliches;he felt a call of nature euph hum er verspürte ein menschliches Rühren;he answered the call of nature euph hum er verrichtete sein Geschäft;4. Signal n:5. fig Berufung f, Mission f7. Aufruf m (auch für einen Flug und Computer) ( for an akk; to do zu zu tun), Aufforderung f, Befehl m:make a call for sth zu etwas aufrufen;make a call on eine Aufforderung richten an (akk);last call! US (in einer Bar etc) die letzten Bestellungen!, (etwa) Polizeistunde!; → order A 7, restraint 38. THEAT Herausruf m, Vorhang m:he had many calls er bekam viele Vorhängemake a call einen Besuch machen (auch Arzt);10. SCHIFF Anlaufen n (eines Hafens), FLUG Anfliegen n (eines Flughafens):11. neg.a) Veranlassung f, Grund m:there is no call for you to worry du brauchst dir keine Sorgen zu machenb) Recht n, Befugnis f:he had no call to do that er war nicht befugt, das zu tun12. Inanspruchnahme f:make many calls on sb’s time jemandes Zeit oft in Anspruch nehmen14. TEL Anruf m, Gespräch n:be on call telefonisch erreichbar sein;were there any calls for me? hat jemand für mich angerufen?;give sb a call jemanden anrufen;I had three calls ich wurde dreimal angerufen;make a call ein Gespräch führen, telefonieren;can I make a call? kann ich mal telefonieren?;I have a quick (an urgent) call to make ich muss schnell mal (dringend) telefonieren15. Kartenspiel:a) Ansage f16. WIRTSCHa) Zahlungsaufforderung fb) Abruf m (auch allg), Kündigung f (von Geldern):money at call tägliches Geld, Tagesgeld n;be on call Dienstbereitschaft haben (Arzt etc)c) Einlösungsaufforderung f (auf Schuldverschreibungen)have the first call fig den Vorrang haben18. SPORTa) Entscheidung f (des Schiedsrichters)b) Pfiff m (des Schiedsrichters)B v/tcall sth after (to) sb jemandem etwas nachrufen (zurufen);2. zu einem Streik etc aufrufen4. eine Versammlung, Pressekonferenz etc einberufen, anberaumen5. jemanden wecken:please call me at 7 o’clock6. Tiere (an)locken9. a) JUR eine Streitsache, Zeugen aufrufen10. WIRTSCH eine Schuldverschreibung etc einfordern, kündigen12. jemanden oder etwas rufen, nennen:after nach);a man called Smith ein Mann namens Smith;call sth one’s own etwas sein Eigen nennen;13. (be)nennen, bezeichnen (als):what do you call this? wie heißt oder nennt man das?;call it what you will wie auch immer man es nennen will14. nennen, finden, heißen, halten für:15. jemanden etwas schimpfen, heißen, schelten:16. Kartenspiel: eine Farbe ansagen:call sb’s hand (Poker) jemanden auffordern, seine Karten auf den Tisch zu legenthe umpire called the ball out (Tennis) der Schiedsrichter gab den Ball ausC v/i1. rufen:did you call? hast du gerufen?for nach):call for help um Hilfe rufen:the situation calls for courage die Lage erfordert Mut;that calls for a drink das muss begossen werden;duty calls die Pflicht ruft;3. vorsprechen, einen (kurzen) Besuch machen ( beide:on sb, at sb’s [house] bei jemandem;at the hospital im Krankenhaus):call on sb jemanden besuchen, jemandem einen Besuch abstatten;has he called yet? ist er schon da gewesen?;a) etwas anfordern, bestellen,b) jemanden, etwas abholen;4. call ata) SCHIFF anlegen in (dat):call at a port einen Hafen anlaufenb) BAHN halten in (dat)5. call (up)ona) sich wenden an (akk)( for sth um etwas oder wegen einer Sache), appellieren an (akk) ( to do zu tun):be called upon to do sth aufgefordert sein, etwas zu tun;I feel called upon ich fühle mich genötigt ( to do zu tun)6. anrufen, telefonieren:who is calling? mit wem spreche ich?* * *1. intransitive verb1) (shout) rufencall [out] for help — um Hilfe rufen
call [out] for somebody — nach jemandem rufen
2) (pay brief visit) [kurz] besuchen (at Akk.); vorbeikommen (ugs.) (at bei); [Zug:] halten (at in + Dat.)call at a port/station — einen Hafen anlaufen/an einem Bahnhof halten
call on somebody — jemanden besuchen; bei jemandem vorbeigehen (ugs.)
call round — vorbeikommen (ugs.)
3) (telephone)who is calling, please? — wer spricht da, bitte?
thank you for calling — vielen Dank für Ihren Anruf!; (broadcast)
2. transitive verbthis is London calling — hier spricht od. ist London
1) (cry out) rufen; aufrufen [Namen, Nummer]2) (cry to) rufen [Person]3) (summon) rufen; (to a duty, to do something) aufrufenthat was called in question — das wurde infrage gestellt od. in Zweifel gezogen
please call me a taxi or call a taxi for me — bitte rufen Sie mir ein Taxi
4) (radio/telephone) rufen/anrufen; (initially) Kontakt aufnehmen mitdon't call us, we'll call you — wir sagen Ihnen Bescheid
5) (rouse) wecken6) (announce) einberufen [Konferenz]; ausrufen [Streik]7) (name) nennen8) (consider) nennen9) (Cards etc.) ansagen3. noun1) (shout, cry) Ruf, derremain/be within call — in Rufweite bleiben/sein
2) (of bugle, whistle) Signal, das3) (visit) Besuch, dermake or pay a call on somebody, make or pay somebody a call — jemanden besuchen
have to pay a call — (coll.): (need lavatory) mal [verschwinden] müssen (ugs.)
5) (invitation, summons) Aufruf, derthe call of the sea/the wild — der Ruf des Meeres/der Wildnis
6) (need, occasion) Anlass, der; Veranlassung, diehave many calls on one's purse/time — finanziell/zeitlich sehr in Anspruch genommen sein
8) (Cards etc.) Ansage, diePhrasal Verbs:- call for- call in- call off- call on- call out- call up* * *n.Anruf -e m.Aufruf -e m.Ruf -e m. (US) v.anklingeln v.anrufen (Telefon) v.telefonieren v. (give a name to) v.heißen v.(§ p.,pp.: hieß, geheißen) v.holen v.rufen v.(§ p.,pp.: rief, gerufen) -
9 summon
transitive verb1) (call upon) rufen (to zu); holen [Hilfe]; zusammenrufen [Aktionäre]2) (call by authority) zu sich zitieren; einberufen [Parlament]Phrasal Verbs:- academic.ru/92284/summon_up">summon up* * *(to order to come or appear: He was summoned to appear in court; The head teacher summoned her to his room; A meeting was summoned.) (zusammen)rufen, vorladen* * *sum·mon[ˈsʌmən]vt1. (call)to \summon a council/meeting einen Rat/eine Versammlung einberufento be \summoned to appear in court vor Gericht geladen werdento \summon sb to appear as witness jdn als Zeugen laden2. (demand)to \summon help Hilfe holen3. (gather)to \summon up the courage/the strength to do sth den Mut/die Kraft aufbringen, etw zu tun* * *['sʌmən]vt1) servant etc (herbei)rufen, kommen lassen, herbeizitieren; police, fire brigade etc (herbei)rufen; help holen; members zusammenrufen; meeting, Parliament einberufenthe King summoned his ministers — der König rief seine Minister zusammen
he was summoned back — er wurde zurückgerufen
to be summoned into sb's presence — zu jdm befohlen or zitiert (iro) werden
summon the next witness! — rufen Sie den nächsten Zeugen (auf)!
3)to summon the courage/strength to do sth — den Mut/die Kraft aufbringen, etw zu tun
* * *summon [ˈsʌmən] v/t1. auffordern, -rufen ( beide:to do zu tun)2. rufen, (zu sich) bestellen, kommen lassen, herzitieren3. JUR (vor)laden4. eine Konferenz etc einberufen* * *transitive verb1) (call upon) rufen (to zu); holen [Hilfe]; zusammenrufen [Aktionäre]2) (call by authority) zu sich zitieren; einberufen [Parlament]3) (Law): (to court) vorladen [Angeklagten, Zeugen]Phrasal Verbs:* * *v.auffordern v.vorladen v. -
10 meeting
nounmeeting of minds — Verständigung, die; Annäherung der Standpunkte
2) (assembly) Versammlung, die; (of committee, Cabinet, council, etc.) Sitzung, die; (social gathering) Treffen, das* * *1) (an act of meeting: The meeting between my mother and my husband was not friendly.) die Begegnung2) (a gathering of people for discussion or another purpose: to attend a committee meeting.) die Versammlung* * *meet·ing[ˈmi:tɪŋ, AM -t̬-]nbusiness \meeting geschäftliche Besprechungto attend a \meeting an einer Versammlung teilnehmento call a \meeting eine Versammlung einberufento have a \meeting with sb eine Besprechung mit jdm habento hold a \meeting eine Sitzung abhaltenchance \meeting zufälliges Treffen5.▶ a \meeting of minds völlige Übereinstimmung* * *['miːtɪŋ]n1) Begegnung f, Zusammentreffen nt; (arranged) Treffen nt; (= business meeting) Besprechung f, Konferenz fthe minister had a meeting with the ambassador — der Minister traf zu Gesprächen mit dem Botschafter zusammen
2) (of committee, board of directors, council) Sitzung f; (of members, employees, citizens) Versammlung f, Meeting ntthe committee has three meetings a year —
Mr Jones is at/in a meeting — Herr Jones ist (gerade) in einer Sitzung
4) (of rivers) Zusammenfluss mat the meeting of the X and the Y — wo X und Y zusammenfließen
* * *meeting [ˈmiːtıŋ] s1. Begegnung f, Zusammentreffen n, -kunft f:2. Versammlung f, Konferenz f, Sitzung f, Tagung f:at a meeting auf einer Versammlung;be in a meeting in einer Besprechung sein;call a meeting for nine o’clock eine Versammlung auf neun Uhr einberufen;meeting of members Mitgliederversammlung3. REL gottesdienstliche Versammlung4. Stelldichein n, Rendezvous n5. Zweikampf m, Duell n6. SPORTb) (leichtathletisches etc) Treffen, Wettkampf m, (Sport)Veranstaltung f7. Zusammentreffen n (zweier Linien etc)* * *noun1) Begegnung, die (auch fig.); (by arrangement) Treffen, dasmeeting of minds — Verständigung, die; Annäherung der Standpunkte
2) (assembly) Versammlung, die; (of committee, Cabinet, council, etc.) Sitzung, die; (social gathering) Treffen, das* * *n.Sitzung -en f.Tagung -en f.Treffen - n.Versammelung f.Versammlung f. -
11 meeting
1. Versammlung f, Konferenz f, Tagung f;2. Besprechung f, Beratung f;3. Verabredung f, Treffen n• call a meeting eine Versammlung einberufen• chair a meeting den Vorsitz einer Versammlung übernehmen [führen]• declare a meeting open die Versammlung für eröffnet erklären• hold a meeting eine Versammlung [Sitzung] abhalten• summon a meeting eine Versammlung einberufen -
12 созвать
vlaw. einberufen (íàïð. eine Konferenz), einladen, versammeln, zusammenrufen -
13 Hals
m1. < шея>: einen langen Hals machensich (Dat.) den Hals nach jmdm./etw. verrenken вытягивать шею, тянуться (чтобы посмотреть на кого/что-л.), заглядывать с любопытством. den Hals wagen [riskieren] рисковать жизнью [головой], den Hals aus der Schlinge ziehen вытащить голову из петли, выпутаться из беды. Dieser raffinierte Betrüger versucht vor Gericht, durch schöne Worte seinen Hals aus der Schlinge zu ziehen, es kostet dich nicht gleich den Hals ничего страшного! тебя же не повесят! Wenn du eine Fünf schreibst, wird es dich nicht gleich den Hals kosten.Soll er es riskieren, es kostet nicht den Hals. jmdm. den Hals abschneiden [umdrehen] убить кого-л, свернуть шею кому-л. Wenn du noch einmal den Teller umkippst, werde ich dir den Hals umdrehen. etw. am Hals(e) [auf dem Hals(e)] haben тащить что-л. на себе [на своих плечах]. Sie hat die ganze Wirtschaft, Sorge am Halse.Meine Frau hat so viel Arbeit am Hals, daß sie keine Zeit hat ins Theater zu gehen.Sie hatten immer viel Arbeit auf dem Hals. jmdn. auf dem Hals(e) haben иметь кого-л. бременем на шее. Sie hatten immer fremde Leute auf dem Hals.Dauernd habe ich den Kerl auf dem Hals, und ich will von ihm nichts wissen.Er lag, hockte ihnen dauernd auf dem Hals. Он постоянно сидел у них на шее. jmdm. etw. an den Hals hängen навязать кому-л. что-л. Sein Widersacher hat ihm einen Prozeß an den Hals gehängt.Sie wünschten uns die Pest [den Tod] an den Hals, weil sie durch uns so viel verloren haben, sich jmdm. an den Hals werfen [hängen, schmeißen] вешаться на шею кому-л. Sie warf sich dem ersten besten an den Hals.Obwohl Klaus weiß, daß Petra von ihm nichts wissen will, wirft er sich ihr an den Hals.Er hängt sich ihm nur an den Hals, weil er von ihm profitieren will. jmdn. an den Hals wollen желать задушить кого-л. (экономически). Die Konkurrenten wollten sich gegenseitig an den Hals.sich (Dat.) die Schwindsucht [die Gelbsucht, die Krätze, die Platze] an den Hals ärgern быть вне себя от злости. Weil er sich nicht die Platze an den Hals ärgern will, gibt er nach.Wegen solcher Lappalie brauchst du dir doch nicht gleich die Schwindsucht an den Hals ärgern.Da kann man sich ja die Krätze an den Hals ärgern! es geht jmdm. an den Hals что-л. грозит чьейтл. жизни. Es geht mir an den Hals. Die Polizei ist mir auf der Spur, bis an den Hals in Arbeit [in Schulden] stecken быть [увязнуть] по уши в работе [в долгах]иметь работы по горло. Ich stecke schon bis an den Hals in Arbeit und kann mir keine weiteren Sprünge leisten.Der wird seine Ware nicht los und steckt bis an den Hals in Schulden, sicher wird er bald pleite machen. jmdn./etw. auf den Hals bekommen привлечь к себе чьё-л. внимание, подвергаться преследованиям. Wir bekamen die Behörde auf den Hals. jmdm. jmdn. auf den Hals schicken [hetzen] натравить [напустить] кого-л. на кого-л. Man schickte uns Aufpasser auf den Hals.Der Spitzel hetzte ihnen die Verfolger auf den Hals.Ich werde die Kinder den Großeltern auf den Hals schicken, damit ich meine Ruhe für paar Wochen habe, sich (Dat.) jmdn./etw. auf den Hals laden [ziehen] взвалить на себя какую-л. обузу. Sie luden sich ungebetene Gäste und damit viel Ärger und Verdruß auf den Hals.Ob man sich denn mit diesem Risiko nicht den Teufel auf den Hals ziehe?Macht euren Dreck alleine, ich lasse mir nichts auf den Hals laden.Der ist lästig und aufdringlich. Den braucht ihr mir nicht auf den Hals zu laden.Ladet mir den Auftrag bloß nicht auf den Hals. Ich habe sowieso viel zu tun. jmdm. über den Hals kommen свалиться (как снег) на голову кому-л. Gerade, als ich beim Großreinemachen war, kam mir der Besuch über den Hals.Ein neues Unglück kam uns gestern über den Hals, bis über den Hals verschuldet sein быть пб уши в долгах. Borg ihm nichts mehr. Er ist bis über den Hals verschuldet. es geht um den Hals это вопрос жизни. sich (ZW.)/jmdm. etw. um den Hals reden накликать беду на свою/чью-л. голову. Der Junge hätte sich bald um den Hals geredet, der dumme Schwätzer! jmdm. mit etw. vom Hals(e) bleiben отстать, отвязаться от кого-л., оставить кого-л. в покое с чем-л. Bleib mir mit deiner ewigen Nörgelei vom Hals!Bleib mir vom Halse mit dem Kerl! Der ist keinen Schuß Pulver wert.Bleib mir vom Halse mit solch einer dreckigen Arbeit! Ich will mir doch meine Sachen nicht versauen.Bleib mir vom Halse! Ich habe die Nase voll von dir.Bleib mir mit dieser Neuigkeit vom Halse! Mich interessiert sie absolut nicht. jmdn./etw. vom Hals(e) haben избавиться, отделаться от кого/чего-л. Endlich habe ich den Kerl vom Hals mit seinen ewigen Nörgeleien."Kann ich heute zu dir kommen?" — "Bleib mir bloß vom Halse, ich hab' keine Zeit."einen Bittsteller, eine Arbeitslast vom Halse haben, sich (Dat.) jmdn./etw. vom Hals(e) schaffen отделаться, отвязаться от кого/чего-л., спихнуть что-л. с плеч долой. Einen Nebenbuhler [Streit] vom Hals schaffen.Ich möchte mir diese Person gern vom Halse schaffen, aber sie geht mir nicht von der Pelle.Ich möchte mir dieses eintönige Abschreiben der Artikel gern vom Halse schaffen, aber wer will mir schon solch eine Arbeit abnehmen? bis zum Hals in Schwierigkeiten stecken иметь сплошные трудности, das Wasser steht jmdm. bis zum [bis an den] Hals(e) чьё-л. положение становится критическим. Erst verzapft er allerlei Unsinn, und dann steht ihm das Wasser bis zum Hals und er weiß nicht, wie er aus der Affäre wieder rauskommen soll.Patriks Lügen sind nun endlich geplatzt. Jetzt steht ihm das Wasser bis an den Hals. Er weiß nicht, wie er sich rausreden soll, es steht jmdm. bis zum [bis an den] Hal(s) кому-л. опротивело что-л., вот где сидит (сопровождается жестом). Diese eintönige Gegend steht mir bis an den Hals.Die Fischspeisen stehen mir bis an den Hals.Dieses ganze undurchsichtige Unternehmen steht mir wirklich bis an den Hals.Dieses ständige zeitige Aufstehen steht mir schon bis an den Hals. Wenigstens am Sonntag möchte ich länger schlafen können. Hals über Kopf сломя голову, опрометьюв спешке, в спешном порядкеHals über Kopf aufbrechen, weglaufen, flüchten, etw. angeben, im Stich lassenSie polterten Hals über Kopf die Treppe hinunter.Die Konferenz wurde Hals über Kopf einberufen.Der Feind räumte Hals über Kopf die Stadt.Ich mußte mich Hals über Kopf anziehen und flüchten.Wir stürzten uns Hals über Kopf in das Abenteuer.Es ging [kam] beim Aufbrechen in der Frühe alles Hals über Kopf, sich den Hals brechen перен. сломать себе шею. Läßt er seine Frauengeschichten nicht, bricht er sich noch den Hals. Hals- und Beinbruch! ни пуха ни пера! Morgen haben Sie Ihre Fahrprüfung? Na, also dann Hals- und Beinbruch!Vor der Abreise wünschte er mir Hals- und Beinbruch, sich um den Hals [um Hals und Kragen] bringen поплатиться головой. Du wirst dich noch um Hals und Kragen bringen, wenn du nicht bald mit deinen Unehrlichkeiten aufhörst.Wie oft der schon angeheitert am Steuer saß! Na, der bringt sich noch mal um Hals und Kragen.Du wirst dich noch durch deine ständige Trinkerei um Hals und Kragen bringen.Du wirst dich noch um Hals und Kragen bringen, wenn du so mit überhöhter Geschwindigkeit die Kurven nimmst.2. <горло, гж>тка>: jmdm. hängt die Zunge aus dem Halse [zum Halse] herausа) кто-л. умирает от жажды. Gib mir bloß schnell was zu trinken! Die Zunge hängt mir schon zum Halse 'raus.б) кто-л. запыхался. Die Zunge hängt ihm schon zum Halse heraus, so ist er gerannt, um seine Bahn noch zu erwischen, er rannte sich (Dat.) die Zunge aus dem Hals он запыхался [у него язык на плече] от беготни, sich (Dat.) die Zunge aus dem Hals reden говорить до хрипоты [до изнеможения], den Schnaps durch den Hals jagen пить запоем, закладывать. Der Säufer jagte den Schnaps durch den Hals, eine Pulle nach der anderen, er hat es im Hals у него болит горло. Kaum ist es wieder kalt, habe ich es schon im Hals.Habe ich am Abend etwas zu viel getrunken, habe ich es im Halse, jmd. hat etw. in den falschen [unrechten] Hals bekommen [gekriegt]а) что-л. попало кому-л. не в то горло. Die Gräte ist in den unrechten Hals gekommen."Du hustest." — "Ich habe was in den falschen Hals gekriegt."б) кто-л. принял что-л. ошибочно на свой счёт, неправильно понял что-л. Ich wollte dich nicht beleidigen. Du brauchst es nicht in den falschen Hals zu kriegen.Das war wohl nicht so gemeint? Ich hab es vielleicht in den falschen Hals gekriegt, das Herz schlägt jmdm. bis in den Hals hinauf сердце готово выпрыгнуть из груди у кого-л.кто-л. запыхался (от бега, волнения), sich (Dat.) den Branntwein in den Hals gießen выпить, промочить горло, jmdm. den Hals stopfen заткнуть кому-л. глотку, den Hals nicht voll genug kriegen быть ненасытным, жадным. Der hat schon so viel Geld und kriegt den Hals immer noch nicht voll.Nun frißt er schon wie ein Scheunendrescher und kriegt doch den Hals nicht voll.Der arme Mann muß sich so krummlegen, weil seine Frau den Hals nicht voll genug kriegen kann, sich (Dat.) den Hals nach jmdm. ausschreien всё горло прокричать, зовя кого-л. sich (Dat.) die Kehle aus dem Halse schreien надорваться от крика. Ich schrie mir die Kehle aus dem Hals, aber meine Kinder hörten mich nicht, aus vollem Hals (lachen, singen, schreien) во всё горло, оглушительно (хохотать, петь, орать)драть глотку, sich (Dat.) den Lohn [Hab und Gut] durch den Hals jagen пропить, промотать зарплату [всё состояние], jmd. hat einen Kloß im Hals у кого-л. комок в горле [подступил к горлу]. einen Frosch im Hals haben охрипнуть, потерять голос. Nanu, du hast wohl 'nen Frosch im Hals? Hast du dich erkältet oder zu tief ins Glas geguckt?Von dem schrecklichen Wind habe ich jetzt 'nen Frosch im Hals, krieg' kaum ein klares Wort raus.Du hast wohl 'nen Frosch im Hals? Hier, lutsch mal die Tabletten, dann hast du morgen wieder 'ne klare Stimme, die Worte blieben ihm im Hals stecken слова застряли у него в горле, jmdm. etw. in den Hals werfen [stecken] совать кому-л. что-л. Wozu ich der immer mein teures Geld in den Hals stecke? etw. hängt [wächst] jmdm. zum Hals(e) heraus фам. что-л. опротивело [опостылело, надоело до тошноты, осточертело] кому-л. Sein dummes Gerede hing uns allen zum Hals heraus.Das eintönige Leben wächst ihm zum Hals heraus.Deine ewige Nörgelei hängt mir schon zum Halse 'raus.Immer dasselbe! Mir hängt das schon zum Halse 'raus! Red doch mal endlich von was anderem!Dieser abgeleierte Schlager kommt einem ja schon zum Halse 'raus. Leg' doch mal 'ne andere Platte auf!Dieser Eintopf hängt mir schon zum Halse heraus, in seinen eigenen Hals lügen лгать с корыстью, aus dem Hals riechen иметь дурной запах изо рта. Der riecht aus dem Hals wie die Kuh aus dem Arsch.3. <горлышко бутылки, графина>: einer Flasche den Hals brechen распить бутылку. Wie wäre es wenn wir noch einer Flasche den Hals brechen?Am Abend nach der Fahrprüfung haben wir dann mancher Flasche den Hals gebrochen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hals
См. также в других словарях:
Konferenz — Meeting; Tagung; Kongress; Sitzung; Besprechung * * * Kon|fe|renz [kɔnfe rɛnts̮], die; , en: Zusammenkunft mehrerer Personen, eines Kreises von Experten und Expertinnen zur Beratung fachlicher, organisatorischer, politischer, wirtschaftlicher o.… … Universal-Lexikon
einberufen — ein·be·ru·fen; berief ein, hat einberufen; [Vt] 1 jemanden (zu etwas) einberufen anordnen, dass jemand seinen Wehrdienst leistet: Sofort nach Abschluss der Schule wurde er (zum Wehrdienst) einberufen 2 etwas einberufen mehrere Personen bitten… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Konferenz der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union — In einer Konferenz der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, kurz Regierungskonferenz genannt, werden Änderungen an den Verträgen verhandelt und vereinbart, auf deren Basis die Europäische Union beruht. Die… … Deutsch Wikipedia
Konferenz der Gleichstellungs- und Frauenminister der Länder — Die Konferenz der Gleichstellungs und Frauenministerinnen, minister, senatorinnen und senatoren der Länder (GFMK) ist die Fachministerkonferenz, die Grundlinien für eine gemeinsame Gleichstellungs und Frauenpolitik in der Bundesrepublik… … Deutsch Wikipedia
Ständige Konferenz der Innenminister und -senatoren der Länder — Konferenz Innenminister der Länder, 1990 Die Ständige Konferenz der Innenminister und senatoren der Länder, kurz Innenministerkonferenz (IMK) ist eine regelmäßige Konferenz der deutschen Innenminister und Innensenatoren der Länder. Daran nimmt… … Deutsch Wikipedia
Haus der Wannsee-Konferenz — Villa der Wannseekonferenz Auftrag Görings an Heydrich Auf der Wannseekonferenz vom 20. Januar 1942 kamen 15 hochrangige Vertreter von nationalsozialistischen Reichsbehörden und Parteidienststellen zusammen, um un … Deutsch Wikipedia
Wannsee-Konferenz — Villa der Wannseekonferenz Auftrag Görings an Heydrich Auf der Wannseekonferenz vom 20. Januar 1942 kamen 15 hochrangige Vertreter von nationalsozialistischen Reichsbehörden und P … Deutsch Wikipedia
Bilderberger-Konferenz — Hotel de Bilderberg in Oosterbeek Booklet zur ersten Bilderberg Konferenz 1954 Die Bilderberg Konferenzen sind informelle private Treffen von einflussreichen Personen aus Politik … Deutsch Wikipedia
Bilderberger Konferenz — Hotel de Bilderberg in Oosterbeek Booklet zur ersten Bilderberg Konferenz 1954 Die Bilderberg Konferenzen sind informelle private Treffen von einflussreichen Personen aus Politik … Deutsch Wikipedia
Geheime Konferenz — Die Geheime Konferenz war zwischen 1664/1669 und 1749 ein vorwiegend mit außenpolitischen Fragen befasstes zentrales Gremium für die österreichischen Erblande, das aber auch Einfluss auf die auswärtige Reichspolitik nahm. Entwicklung Die Geheime… … Deutsch Wikipedia
Orthographische Konferenz von 1876 — Die Konferenz zur Herstellung größerer Einigung in der deutschen Rechtschreibung, später auch Erste Orthographische Konferenz genannt, wurde 1876 vom preußischen Kultusminister Adalbert Falk in Berlin einberufen, um eine einheitliche… … Deutsch Wikipedia