-
1 Kommentar
(zu etw.) коммента́рий (к чему́-н.). ohne (jeden) Kommentar без коммента́риев. Kommentar des Tages коммента́рий на зло́бу дня. keines Kommentars bedürfen не тре́бовать коммента́риев, быть я́сным без коммента́риев, не нужда́ться в коммента́риях. sich jedes Kommentars enthalten возде́рживаться /-держа́ться от вся́ких коммента́риев Kommentar überflüssig коммента́рии изли́шни -
2 Antwortverweigerung / Уход от ответа
В случае, когда уход от ответа связан с незнанием, возможны жесты — покачать головой из стороны в сторону, пожимать плечами, поднять плечи и развести руки ладонями вверх на уровне пояса.• Реакция на вопрос/высказывание собеседника, когда говорящий не знает, что сказать (в силу своей некомпетентности), либо по тем или иным соображениям не желает высказываться на затронутую тему. В случае, если собеседник настаивает на ответе, говорящий создаёт с помощью данных реплик паузу, позволяющую обдумать ответ. Употребляется без ограничений.Dazu kann/möchte ich nichts sagen. — Мне нечего больше сказать/добавить по этому поводу.
(Na ja,) was kann ich da(zu) sagen? — (Ну) что я могу сказать по этому поводу?
Das weiß ich leider nicht. — Я этого, к сожалению, не знаю.
• Уклончивое высказывание, представляющее собой уход от однозначного ответа и используемое большей частью в неофициальном общении.Wie man’s nimmt. — Как сказать.
• Ироничный отказ в ответ на просьбу высказаться, допустимый в ситуациях неофициального общения.Ich werde mich hüten, dazu etwas zu sagen. umg. — Я, пожалуй, воздержусь от высказывания/комментария.
• Ироничный уход от ответа, указывающий собеседнику на то, что поставленный им вопрос является нетактичным. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.Darüber schweigt des Sängers Höflichkeit. scherzh. — Об этом история/предание умалчивает. шутл.
• Уход от ответа. Употребляется большей частью в официальном общении.Darüber möchte ich mich nicht äußern. — Я не хотел бы говорить об этом.
Ich enthalte mich jedes Kommentars. — Я воздержусь от каких бы то ни было комментариев.
Kein Kommentar! — Комментарии излишни.
• Реплики, используемые в неофициальном общении с лицами с равным или более низким социальным статусом, когда говорящий не может или не хочет ответить на поставленный вопрос.Wenn ich das wüsste! / Woher soll ich das wissen? umg. — Откуда мне знать?
Das weiß der Himmel. umg. — Одному Богу известно. разг.
Das wissen die Götter. umg. — Бог его знает. разг.
Keine Ahnung! umg. — Понятия не имею. / Без понятия. фам.
• Уход от ответа, иногда ироничный; допустим в общении с лицами с равным или более низким социальным статусом.Frag was Leichteres! umg. — Спроси что полегче! разг.
Da bin ich überfragt! umg. — Не знаю, что и сказать!
Da fragst du mich zu viel! umg. — Много будешь знать — скоро состаришься. разг.
Da bin ich mit meinem Latein am Ende. — Тут мне уже нечего сказать. / Тут я пас. разг.
• Уход от ответа, основанный на попытке представить вопрос собеседника не относящимся к делу. Употребляется в общении с лицами, чей социальный статус не выше статуса говорящего.Die(se) Frage stellt sich jetzt/im Moment/im Augenblick (gar) nicht. — Сейчас/в данный момент речь (идёт) (совсем) не об этом.
• Реплики, часто вводящие высказывания, содержащие собственно уход от ответа.Es tut mir leid,... — Мне очень жаль,...
Bedauere,... — Сожалею,...
•—Und jetzt heiratet sie Gottfried? —Keine Ahnung, da müssen wir Gottfried fragen. — —А теперь она выходит замуж за Готтфрида? —Не имею понятия, надо спросить у Готтфрида.
—Wie hast du es überhaupt fertig gebracht, ihm das zu sagen? —Erzähl’ ich dir später genauer. — —Как же ты смогла сказать ему об этом? —Позже расскажу подробнее.
—Wie geht es Anna? —Frag sie doch selbst! Sie kommt heute. — —Как идут дела у Анны? —Спроси у неё сама! Она сегодня придёт.
—Wie kam es zu diesem Unfall? Wer ist schuld? —Es tut mir leid, dazu kann ich nichts sagen. Ich habe es nicht gesehen. — —Как произошла эта авария? Кто виноват? —К сожалению, ничего не могу сказать об этом. Я не видел.
—Und wann darfst du wieder arbeiten? —Wenn ich das wüsste! Der Arzt äußert sich nicht. — —И когда же тебя выпишут на работу? —Если бы я знал! Врач ничего не говорит.
—Haben die beiden ein Verhältnis? —Darüber schweigt des Sängers Höflichkeit. — —У них роман? —Об этом история умалчивает.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Antwortverweigerung / Уход от ответа
-
3 Kommentar
См. также в других словарях:
Macrobius Ambrosius Theodosius — Macrobius und sein Sohn. Phantasiebild in einer mittelalterlichen italienischen Handschrift Macrobius Ambrosius Theodosius (die Reihenfolge der Namen variiert;[1] * vermutlich um 385/390; † vermutlich nach 430) war ein vorzüglich gebildeter… … Deutsch Wikipedia
Elias (Philosoph) — Elias (griechisch Ἠλίας Ēlías) war ein spätantiker Philosoph (Neuplatoniker). Seine Lehrtätigkeit fällt wohl in die Mitte und in die zweite Hälfte des 6. Jahrhunderts. Er gehörte offenbar zur Philosophenschule von Alexandria und schrieb in… … Deutsch Wikipedia
Calcidius — (die häufig verwendete Namensform Chalcidius ist nicht authentisch[1]) war ein spätantiker Gelehrter und Philosoph (Platoniker). Anscheinend lebte er im späten 4. und frühen 5. Jahrhundert. Er scheint Christ gewesen zu sein, doch besteht darüber… … Deutsch Wikipedia
Eutokios — (griechisch Εὐτόκιος Eutókios; * 5. Jahrhundert; † 6. Jahrhundert) war ein spätantiker griechischer Mathematiker und Philosoph (Neuplatoniker). Seine Lebenszeit fällt ins späte 5. Jahrhundert und in die erste Hälfte des 6. Jahrhunderts. Er… … Deutsch Wikipedia
Kommentar (Literaturwissenschaft) — Ein literaturwissenschaftlicher Kommentar (auch philologischer Kommentar, oder, in eindeutigem Zusammenhang, kurz Kommentar) ist die Sammlung von Anmerkungen zu einem literarischen Text, welche das Verständnis des Textes erleichtern… … Deutsch Wikipedia
Jürgen-Peter Graf — (* 22. Dezember 1952 in Oberkirch (Baden)) ist Richter am deutschen Bundesgerichtshof. Sein Abitur bestand er 1971 am heutigen Hans Furler Gymnasium in Oberkirch. Nach Erfüllung seiner Wehrpflicht begann er 1972 das Studium der… … Deutsch Wikipedia
Simplikios — (griechisch Σιμπλίκιος Simplíkios, lateinisch Simplicius; * um 490; † um 560) war ein spätantiker griechischer Philosoph (Neuplatoniker) im Oströmischen Reich. Er trat vor allem als Kommentator von Schriften des Aristoteles hervor, die er… … Deutsch Wikipedia
Zürcher Kommentar — Der Zürcher Kommentar ist eine Reihe von Gesetzeskommentaren, die sich mit dem schweizerischen Zivilrecht (Zivilgesetzbuch, Obligationenrecht sowie Nebengesetze des Bundes) befassen und im Verlag Schulthess Juristische Medien erscheinen.… … Deutsch Wikipedia
Ficino — Büste Ficinos von Andrea di Piero Ferrucci im Dom von Florenz, 1521 Marsilio Ficino (* 19. Oktober 1433 in Figline Valdarno; † 1. Oktober 1499 in Careggi bei Florenz) war ein Humanist und Philosoph. Er gehört zu den bekannte … Deutsch Wikipedia
Marsilio Ficino — Büste Ficinos von Andrea di Piero Ferrucci im Dom von Florenz, 1521 Marsilio Ficino (* 19. Oktober 1433 in Figline Valdarno; † 1. Oktober 1499 in Careggi bei Florenz) war ein Humanist und Philosoph. Er gehört zu den bekanntesten Persönlichkeiten… … Deutsch Wikipedia
Marsilius Ficinus — Büste Ficinos von Andrea di Piero Ferrucci im Dom von Florenz, 1521 Marsilio Ficino (* 19. Oktober 1433 in Figline Valdarno; † 1. Oktober 1499 in Careggi bei Florenz) war ein Humanist und Philosoph. Er gehört zu den bekannte … Deutsch Wikipedia