-
1 der Juni
- {June} = Anfang Juni {early in June}+ -
2 Juni
m; -(s), -s, meist Sg.; (abgek. Jun.) June; April* * *der JuniJune* * *Ju|ni ['juːni]m -(s), -sJuneSee:→ auch März* * *(the sixth month of the year, the month following May.) June* * *Ju·ni<-[s], -s>[ˈju:ni]m June; s.a. Februar* * *der; Juni[s], Junis June; s. auch April* * ** * *der; Juni[s], Junis June; s. auch April* * *-s m.June n. -
3 Juni
-(s), -smam 4. Juni — on 4(th) June, on June 4(th) (gesprochen: on the fourth of June)
Anfang/Mitte/Ende Juni — at the beginning/in the middle/at the end of June
letzten/nächsten Juni — last/next June
-
4 Dienstag
m Tuesday; (am) Dienstag on Tuesday; Dienstag, der 1. Mai Tuesday the first of May, Am. Tuesday May 1; (am) Dienstag, dem oder den 1. Mai on Tuesday the first of May, Am. on Tuesday May 1; sie kommt Dienstag she’s coming on Tuesday; letzten / diesen / nächsten Dienstag last / this / next Tuesday; Dienstag früh Tuesday morning; in der Nacht von Montag auf oder zu Dienstag in the night from Monday to Tuesday ( oder between Monday and Tuesday), on Monday night; den ganzen Dienstag ( lang oder über) all day (on) Tuesday; eines Dienstags one Tuesday; des Dienstags geh. on Tuesdays; Dienstag in acht Tagen oder einer Woche Tuesday week, a week on Tuesday; Dienstag vor acht Tagen a week ago Tuesday* * *der DienstagTuesday* * *Diens|tag ['diːnstaːk]mTuesdayam Díénstag — on Tuesday
an einem Díénstag, eines Díénstags — one Tuesday
hast du Díénstag Zeit? — have you time on Tuesday?
heute ist Díénstag, der 10. Juni — today is Tuesday the tenth of June or Tuesday June the tenth
jeden Díénstag, alle Díénstage — every Tuesday
des Díénstags (geh) — on Tuesdays
die Nacht von Díénstag auf or zum Mittwoch — the night of Tuesday to Wednesday
ab nächsten or nächstem Díénstag — from next Tuesday
Díénstag in acht Tagen or in einer Woche — a week on Tuesday, Tuesday week (esp Brit)
seit letzten or letztem Díénstag — since last Tuesday
Díénstag vor einer Woche or vor acht Tagen — a week (ago) last Tuesday
* * *(the third day of the week, the day following Monday: He came on Tuesday; ( also adjective) Tuesday evening.) Tuesday* * *Diens·tag[ˈdi:nsta:k]m Tuesdaywir haben heute \Dienstag it's Tuesday todaytreffen wir uns \Dienstag? shall we get together on Tuesday?in der Nacht [von Montag] auf [o zu] \Dienstag on Monday night, in the early hours of Tuesday morningeines \Dienstags one Tuesdayden ganzen \Dienstag über all day Tuesdayjeden \Dienstag every Tuesdayseit letzten [o letztem] \Dienstag since last Tuesday[am] nächsten \Dienstag next Tuesdayab nächsten [o nächstem] \Dienstag from next Tuesday [on]am \Dienstag on Tuesday[am] \Dienstag früh early Tuesday [morning]an \Dienstagen on Tuesdaysan einem \Dienstag one [or on a] Tuesdayam \Dienstag, den 4. März (Datumsangabe: geschrieben) on Tuesday 4th March [or March 4]; (gesprochen) on Tuesday the 4th of March [or March 4th]* * *der, TuesdayDienstag, der 1. Juni — Tuesday the first of June; Tuesday, 1 June
er kommt Dienstag — he is coming on Tuesday
den ganzen Dienstag über — all day Tuesday; the whole of Tuesday
ab nächsten od. nächstem Dienstag — from next Tuesday [onwards]
die Nacht von Dienstag auf od. zum Mittwoch — Tuesday night
Dienstag in einer Woche od. in acht Tagen — Tuesday week; a week on Tuesday
* * *Dienstag m Tuesday;(am) Dienstag on Tuesday;Dienstag, der 1. Mai Tuesday the first of May, US Tuesday May 1;(am) Dienstag, dem oderden 1. Mai on Tuesday the first of May, US on Tuesday May 1;sie kommt Dienstag she’s coming on Tuesday;letzten/diesen/nächsten Dienstag last/this/next Tuesday;Dienstag früh Tuesday morning;zu Dienstag in the night from Monday to Tuesday ( oder between Monday and Tuesday), on Monday night;über) all day (on) Tuesday;eines Dienstags one Tuesday;des Dienstags geh on Tuesdays;einer Woche Tuesday week, a week on Tuesday;Dienstag vor acht Tagen a week ago Tuesday* * *der, TuesdayDienstag, der 1. Juni — Tuesday the first of June; Tuesday, 1 June
den ganzen Dienstag über — all day Tuesday; the whole of Tuesday
ab nächsten od. nächstem Dienstag — from next Tuesday [onwards]
die Nacht von Dienstag auf od. zum Mittwoch — Tuesday night
Dienstag in einer Woche od. in acht Tagen — Tuesday week; a week on Tuesday
* * *-e m.Tuesday n. -
5 dritte
dritte, -r, sadj7. Juni — 7(th) June (gesprochen: the seventh of June)
am 7. Juni — on 7(th) June, on June 7(th) (gesprochen: on the seventh of June)
München, den 7. Juni — Munich, June 7(th)
-
6 Juno
* * *Ju|no ['juːno]m -(s), -s (ESP COMM)June* * *Ju·no<-s, -s>[juˈno:]m bes HANDEL June* * *der; Juno[s], Junos (ugs.; bes. zur Verdeutlichung) June* * ** * *der; Juno[s], Junos (ugs.; bes. zur Verdeutlichung) June -
7 Junikäfer
-
8 Siebenschläfer
m1. ZOOL. dormouse2. nur Sg.; 27th June (the weather on this day being said to determine that of the next seven weeks); etwa St ( oder St.) Swithin’s Day* * *Sie|ben|schlä|fermGemeiner Síébenschläfer — common dormouse
2) 27th June (day which is said to determine the weather for the next seven weeks)* * *Sie·ben·schlä·ferm1. ZOOL fat [or edible] dormouse2. (veraltend fam) late riser* * *der dormouse* * *1. ZOOL dormouse2. nur sg; 27th June (the weather on this day being said to determine that of the next seven weeks); etwa St ( oder St.) Swithin’s Day* * *der dormouse* * *(Tier) m.dormouse n. -
9 viert
Adv.: wir waren zu viert there were four of us; wir gingen zu viert hin four of us went there; etw. zu viert tun do s.th. as a foursome; wir saßen zu viert im Auto there were four of us sitting in the car; auf dem Sofa kann man zu viert sitzen four people can sit on the sofa, the sofa seats four* * *[fiːɐt]adj1)See:→ vier2)See:→ vierte(r, s)* * *[ˈfi:ɐ̯t]zu \viert sein to be a party of fourwir waren zu \viert there were four of us* * *inwir waren zu viert — there were four of us; s. auch acht II
* * *viert adv:wir waren zu viert there were four of us;wir gingen zu viert hin four of us went there;etwas zu viert tun do sth as a foursome;wir saßen zu viert im Auto there were four of us sitting in the car;auf dem Sofa kann man zu viert sitzen four people can sit on the sofa, the sofa seats fourviert… num fourth;viertes Kapitel chapter four;am vierten Juni on the fourth of June;4. Juni 4th June, besonders US June 4(th);Vierte Internationale HIST Fourth International;vierter Stand HIST Fourth Estate;Vierte Welt POL Fourth World* * *inwir waren zu viert — there were four of us; s. auch acht II
* * *adj.fourth adj. -
10 viert...
Zahlw. fourth; viertes Kapitel chapter four; am vierten Juni on the fourth of June; 4. Juni 4th June, bes. Am. June 4(th); Vierte Internationale HIST. Fourth International; vierter Stand HIST. Fourth Estate; vierte Welt POL. Fourth World* * *Ordinalzahl, fourth; s. auch acht...* * *Ordinalzahl, fourth; s. auch acht... -
11 Junikaufoption
-
12 Juniverkaufsoption
-
13 Beschluss
m; -es, Beschlüsse decision; stärker und POL.: resolution; einen Beschluss fassen geh. reach a decision; PARL. pass a resolution; laut Beschluss vom 3. Juni in accordance with the resolution of 3 June; auf oder laut Beschluss des Parlaments / Gerichts in accordance with the parliamentary resolution / the court’s ruling* * *der Beschlussconclusion; determination; decision; resolution* * *Be|schlụssm1) (= Entschluss) decision, resolutioneinen Beschluss fassen — to pass a resolution
auf Beschluss des Gerichts — by order of the court
wie lautete der Beschluss des Gerichts? — what was the court's decision?
2) (obs = Schluss) conclusion, end* * *Be·schlussRR<-es, Beschlüsse>Be·schlußALT<-sses, Beschlüsse>und wie lautet der \Beschluss? and what's the decision?unser \Beschluss ist unumstößlich our decision is finalder Stadtrat hat einen \Beschluss gefasst the town council has passed a resolutionzu einem \Beschluss kommen to reach [or come to] a decision [or an agreement]einen \Beschluss fassen to reach [or make] a decisionauf \Beschluss des Parlaments/Präsidenten by order of parliament/the president* * *einen Beschluss fassen — come to a decision/pass a resolution
* * *laut Beschluss vom 3. Juni in accordance with the resolution of 3 June;laut Beschluss des Parlaments/Gerichts in accordance with the parliamentary resolution/the court’s ruling* * *der decision; (gemeinsam gefasst) resolutioneinen Beschluss fassen — come to a decision/pass a resolution
* * *¨-e m.decision n.determination n.solutions n. -
14 einschließlich
I Präp. (+ Gen oder Dat) including; bes. WIRTS. inclusive ofII Adv.: bis einschließlich Seite 7 up to and including page 7, Am. auch through page 7; vom 1. bis einschließlich 4. Mai from the 1st to the 4th of May inclusive(ly), Am. (from) May 1st through May 4th; von Montag bis einschließlich Mittwoch from Monday to Wednesday inclusive(ly), Am. Monday through Wednesday; bis einschließlich Freitag up to and including Friday, Am. auch through Friday* * *inclusive of (Präp.); inclusive of (Adv.); including (Präp.); including (Adv.)* * *ein|schließ|lich ['ainʃliːslɪç]1. prep +genincluding, inclusive oféínschließlich Porto — postage included
Preis éínschließlich Porto — price including postage, price inclusive of postage
2. advvom 1. bis éínschließlich 31. Oktober or bis 31. Oktober éínschließlich geschlossen — closed from 1st to 31st October inclusive
* * *(counting both the first and last in a series: May 7 to May 9 inclusive is three days.) inclusive* * *ein·schließ·lich[ˈainʃli:slɪç]vom 5. Januar bis \einschließlich 2. Februar geschlossen closed from 5th January until 2nd February inclusive* * *1.Präposition mit Gen. including; inclusive of2.einschließlich der Unkosten — including expenses
bis einschließlich 30. Juni/Montag — up to and including 30 June/Monday
* * *B. adv:bis einschließlich Seite 7 up to and including page 7, US auch through page 7;vom 1. bis einschließlich 4. Mai from the 1st to the 4th of May inclusive(ly), US (from) May 1st through May 4th;von Montag bis einschließlich Mittwoch from Monday to Wednesday inclusive(ly), US Monday through Wednesday;bis einschließlich Freitag up to and including Friday, US auch through Friday* * *1.Präposition mit Gen. including; inclusive of2.bis einschließlich 30. Juni/Montag — up to and including 30 June/Monday
* * *adj.including adj.inclusive adj. adv.conclusively adv.inclusively adv. -
15 hinaufziehen
(unreg., trennb.)I v/t (hat hinaufgezogen) pull up; unpers.: es zieht mich in die Berge hinauf I am drawn to go up into the mountainsII v/i (ist) move up; in den 3. Stock hinaufziehen move up to the third (Am. fourth) floor; wir werden im Juni nach Bremen hinaufziehen we will move up to Bremen in JuneIII v/refl (hat)* * *hi|nauf|zie|hen sep1. vtto pull up2. vi aux seinto move up3. vrto pull oneself up* * *hinaufziehen (irr, trennb)es zieht mich in die Berge hinauf I am drawn to go up into the mountainsB. v/i (ist) move up;in den 3. Stock hinaufziehen move up to the third (US fourth) floor;wir werden im Juni nach Bremen hinaufziehen we will move up to Bremen in JuneC. v/r (hat)1. pull o.s. up (zu to;an einem Seil with a rope)2.sich hinaufziehen bis (erstrecken) stretch up to -
16 Johannistag
* * *Jo|hạn|nis|tagmMidsummer's Day* * *Jo·han·nis·tag[joˈhanɪs-]f Midsummer['s] Day, feast of St. John the Baptist* * *der Saint John the Baptist's day* * ** * *der Saint John the Baptist's day -
17 Schafkälte
-
18 Sonnentag
m1. sunny day; der Juni hatte 20 Sonnentage there were 20 days of sunshine in June2. ASTRON. solar day; mittlerer / wahrer Sonnentag mean / true solar day* * *Sọn|nen|tagmsunny day; (MET AUCH) day of sunshine; (ASTRON) solar day* * *Son·nen·tagm sunny day, day of sunshine* * *1. sunny day;der Juni hatte 20 Sonnentage there were 20 days of sunshine in June2. ASTRON solar day;mittlerer/wahrer Sonnentag mean/true solar day -
19 Datum
Da·tum <-s, Daten> [ʼda:tʊm, pl ʼda:tn̩] ntdate;\Datum des Poststempels date as postmark;älteren \Datums;ein Wagen älteren \Datums an older model of a car;ein Wörterbuch älteren \Datums an older edition of a dictionary;neueren \Datums;eine Ausgabe neueren \Datums a more recent issue;das Auto ist erst neueren \Datums the car is still [pretty ( fam)] new;sich im \Datum irren to get the date wrong;was für ein/welches \Datum haben wir heute? what's the date today?;ein Brief ohne \Datum an undated letter;der Brief trägt das \Datum vom 7. Mai/ von letztem Sonntag the letter is dated 7 May/last Sunday, the letter bears the date 7 May/of Sunday last ( form)¿Kultur?In Großbritannien werden oft direkt nach dem Tag die beiden letzten Buchstaben der Ordnungszahl gesetzt, z.B. 1st May (first of May), 22nd June (twenty-second of June), 3rd March (third of March) oder 4th July (fourth of July). Wenn das Datum nur in Zahlen geschrieben wird, steht in Nordamerika der Monat vor der Zahl, z.B. 5/8/04 bezeichnet den 8. Mai 2004. Bis zum neunten Jahr eines Jahrhunderts werden die Zahlen mit oh oder hundred gebildet, z.B. 1507 heißt fifteen oh seven oder fifteen hundred and seven. -
20 Auslieferung
Auslieferung f GEN, LOGIS delivery* * *f <Geschäft, Transp> delivery* * *Auslieferung
(fremde Staatsangehörige) extradition, (Verbrecher) delivery, handover, (Völkerrecht) surrender, (Waren) consignment dispatch, completed delivery;
• gegen Auslieferung von against delivery of;
• zahlbar bei Auslieferung cash on delivery;
• zur Auslieferung zum... to be delivered at...;
• Ende Juni beginnende Auslieferung delivery scheduled to begin at the end of June;
• bevorzugte Auslieferung priority delivery;
• Auslieferung per LKW delivery by road;
• Auslieferung auf dem Luftwege use of airfreight in delivery;
• Auslieferung zwischen Mitgliedstaaten (Europol) extradition between member states;
• Auslieferung der Verladepapiere (Schiffspapiere) gegen Bezahlung documents against payment;
• Auslieferung ablehnen (dipl.) to refuse extradition.
См. также в других словарях:
June — is the sixth month of the year in the Gregorian calendar, with a length of 30 days. The month is named after the Roman goddess Juno, wife of Jupiter and equivalent to the Greek goddess Hera. See: Months in various calendarsAt the start of June,… … Wikipedia
June — (engl. Juni) bezeichnet: June (Vorname), ein im englischen Sprachraum gebräuchlicher Vorname June (Sänger), ein koreanischer R B Sänger JUNe, das Jabber University Network June ist der Name folgender Orte: June (Missouri), ein Ort in Newton… … Deutsch Wikipedia
June — [dʒu:n] n [U and C] written abbreviation Jun. [Date: 1200 1300; : French; Origin: juin, from Latin Junius, probably from the name of an ancient Roman family] the sixth month of the year, between May and July next/last June ▪ I finished school… … Dictionary of contemporary English
june — JÚNE, Ă, juni, e, adj., subst. 1. adj., s.m. şi f. (Astăzi rar) Tânăr. ♢ June prim = actor care interpretează roluri de tânăr îndrăgostit. 2. s.m. (reg.) Holtei, burlac, becher. – lat. juvenis. Trimis de cata, 17.01.2006. Sursa … Dicționar Român
June — June, n. [L. Junius: cf. F. Juin. So called either from Junius, the name of a Roman gens, or from Juno, the goddess.] The sixth month of the year, containing thirty days. [1913 Webster] And what is so rare as a day in June? Then, if ever, come… … The Collaborative International Dictionary of English
June of 44 — was an American rock band which was formed in 1994 from ex members of Rodan, Lungfish, Codeine, Rex, The Crownhate Ruin and Hoover. Clearly influenced by Slint, the band s music is often described as math rock . The band s name refers to June… … Wikipedia
June — [ dʒun ] noun count or uncount *** the sixth month of the year, between May and July: I ll finish school in June. Our last class is on June 5th. I started looking for a job last June … Usage of the words and phrases in modern English
June — ► NOUN ▪ the sixth month of the year. ORIGIN from Latin Junius mensis month of June , from Junonius sacred to the goddess Juno … English terms dictionary
June — f English: the most successful and enduring of the names coined in the early 20th century from the names of months of the year (cf. APRIL (SEE April) and MAY (SEE May)) … First names dictionary
júne — sr (júnac m, jùnica ž) 〈G ta, zb. jȕnād〉 agr. goveče koje još nije za rasplod ⃞ {{001f}}kud ide ∼ nek ide i uže kad je vrag odnio kravu nek nosi i uže, {{c=1}}usp. {{ref}}krava ⃞{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
June — c.1100, from L. Iunius (mensis), probably a variant of Iunonius, sacred to Juno (see JUNO (Cf. Juno)). Replaced O.E. liðe se ærra earlier mildness … Etymology dictionary