-
1 впечатывание
1) Engineering: surprint2) Cinema: superimposition3) Polygraphy: impressing, insetting4) Information technology: type-in5) Makarov: endorsing (данных в документы), print, surprint (на оттиске другого изображения), surprinting (на оттиске другого изображения) -
2 отпечатывание
-
3 печатание
1) General subject: capitalization, impression, press, presswork, print, printing2) Computers: typing3) Cinema: copying4) Polygraphy: impressing, printing operation5) Textile: pressure -
4 проходить на следующий уровень
Colloquial: sail through ("Look guys, here goes another man impressing the judges with a comedy impression act and sailing through to the next round!"), pass through (He passed through the next round!)Универсальный русско-английский словарь > проходить на следующий уровень
-
5 сжимая газ
Physics: impressing gas -
6 усилие вдавливания
Engineering: impressing forceУниверсальный русско-английский словарь > усилие вдавливания
-
7 штемпелевание
-
8 С-472
ЗАЛИВАТЬСЯ/ЗАЛИТЬСЯ (РАЗЛИВАТЬСЯ, ПЕТЬ/3АПЁТЬ) СОЛОВЬЕМ coll, often humor or iron VP subj: human usu impfv) to speak eloquently and with enthusiasm ( usu. trying to impress s.o., win s.o. over to one's side etc)X заливался соловьем - X warbled (trilled away) like a nightingaleX sang like a bird.Эфрос разливался соловьем, доказывая, что без взаимной поддержки сейчас не прожить (Мандельштам 2). Efros trilled away like a nightingale, impressing upon us that, as things now were, we should survive only if we stuck together (2a). -
9 заливаться соловьем
• ЗАЛИВАТЬСЯ/ЗАЛИТЬСЯ <РАЗЛИВАТЬСЯ, ПЕТЬ/ЗАПЕТЬ> СОЛОВЬЕМ coll, often humor or iron[VP; subj: human; usu impfv]=====⇒ to speak eloquently and with enthusiasm (usu. trying to impress s.o., win s.o. over to one's side etc):- X sang like a bird.♦ Эфрос разливался соловьем, доказывая, что без взаимной поддержки сейчас не прожить (Мандельштам 2). Efros trilled away like a nightingale, impressing upon us that, as things now were, we should survive only if we stuck together (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заливаться соловьем
-
10 залиться соловьем
• ЗАЛИВАТЬСЯ/ЗАЛИТЬСЯ <РАЗЛИВАТЬСЯ, ПЕТЬ/ЗАПЕТЬ> СОЛОВЬЕМ coll, often humor or iron[VP; subj: human; usu impfv]=====⇒ to speak eloquently and with enthusiasm (usu. trying to impress s.o., win s.o. over to one's side etc):- X sang like a bird.♦ Эфрос разливался соловьем, доказывая, что без взаимной поддержки сейчас не прожить (Мандельштам 2). Efros trilled away like a nightingale, impressing upon us that, as things now were, we should survive only if we stuck together (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > залиться соловьем
-
11 запеть соловьем
• ЗАЛИВАТЬСЯ/ЗАЛИТЬСЯ <РАЗЛИВАТЬСЯ, ПЕТЬ/ЗАПЕТЬ> СОЛОВЬЕМ coll, often humor or iron[VP; subj: human; usu impfv]=====⇒ to speak eloquently and with enthusiasm (usu. trying to impress s.o., win s.o. over to one's side etc):- X sang like a bird.♦ Эфрос разливался соловьем, доказывая, что без взаимной поддержки сейчас не прожить (Мандельштам 2). Efros trilled away like a nightingale, impressing upon us that, as things now were, we should survive only if we stuck together (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > запеть соловьем
-
12 петь соловьем
• ЗАЛИВАТЬСЯ/ЗАЛИТЬСЯ <РАЗЛИВАТЬСЯ, ПЕТЬ/ЗАПЕТЬ> СОЛОВЬЕМ coll, often humor or iron[VP; subj: human; usu impfv]=====⇒ to speak eloquently and with enthusiasm (usu. trying to impress s.o., win s.o. over to one's side etc):- X sang like a bird.♦ Эфрос разливался соловьем, доказывая, что без взаимной поддержки сейчас не прожить (Мандельштам 2). Efros trilled away like a nightingale, impressing upon us that, as things now were, we should survive only if we stuck together (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > петь соловьем
-
13 разливаться соловьем
• ЗАЛИВАТЬСЯ/ЗАЛИТЬСЯ <РАЗЛИВАТЬСЯ, ПЕТЬ/ЗАПЕТЬ> СОЛОВЬЕМ coll, often humor or iron[VP; subj: human; usu impfv]=====⇒ to speak eloquently and with enthusiasm (usu. trying to impress s.o., win s.o. over to one's side etc):- X sang like a bird.♦ Эфрос разливался соловьем, доказывая, что без взаимной поддержки сейчас не прожить (Мандельштам 2). Efros trilled away like a nightingale, impressing upon us that, as things now were, we should survive only if we stuck together (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > разливаться соловьем
-
14 беречь как зеницу ока
беречь (хранить) как зеницу ока (кого, что), тж. дорожить как зеницей ока (кем, чем)guard (watch) smb., smth. like the apple of one's eye; watch smb., smth. like a hawk; guard smb., smth. with one's lifeПригрозив строго-настрого своей всегда покорной супруге, чтоб она берегла Парашу как зеницу своего ока и никуда из дома не отпускала, Степан Михайлович отправился в путь. (С. Аксаков, Семейная хроника) — After solemnly impressing upon his docile Anna Vasilievna that she must guard Parasha as the very apple of her eye, and on no account permit her to quit Troitskoye, Stepan Mikhailovich departed on his journey.
Русско-английский фразеологический словарь > беречь как зеницу ока
-
15 бить на эффект
Генеральша была ревнива к своему происхождению. Каково же ей было, прямо и без приготовления, услышать, что этот последний в роде князь Мышкин, о котором она уже что-то слышала, не больше как жалкий идиот и почти что нищий и принимает подаяние на бедность. Генерал именно бил на эффект, чтобы разом заинтересовать, отвлечь всё как-нибудь в другую сторону. (Ф. Достоевский, Идиот) — Madame Epanchin was jealous of the dignity of her family. What must it have been for her to hear without the slightest preparation that this Prince Myshkin, the last of the family, of whom she had heard something already, was no better than a poor idiot, was almost a beggar, and was ready to accept charity! The general reckoned on making an effect, impressing her at once, turning her attention in another direction and avoiding the question of the pearls under cover of this sensation.
-
16 впечатляющий
1. impressing2. impressive -
17 производить впечатление
1. impose uponпроизводить впечатление; импонировать — impose upon
2. impressed3. impressing4. make an impression5. produce an impression6. impressСинонимический ряд:казаться (глаг.) казаться; представляться; чудитьсяРусско-английский большой базовый словарь > производить впечатление
-
18 круто
круто [kruto]1. (обрывисто) steeply; 2. (внезапно) suddenly; (резко) abruptly; 3. перен. разг. (очень внушительно, впечатляюще) in a very impressing way, for keeps; 4. разг. (жёстко) toughly, hard; 5. разг. воскл. (выражение восхищения чем-либо неординарным, необычным): -
19 крутой
крутой [krutoy]1. прил. (о спуске и подъёме) steep; 2. прил. (внезапный) sudden; 3. прил. разг. (производящий сильное впечатление, неординарный) impressing; 4. прил. разг. (проявляющий особую жёсткость в поведении; демонстрирующий свою физическую силу или большое влияние) rough, tough, hardball, roughneck; 5. в знач. сущ. м. member of some criminal group, toughie, tough cookie, tough guy, tough customer
См. также в других словарях:
impressing — see under impress v.1 and v.2 … Useful english dictionary
Impressing — Impress Im*press , v. t. [imp. & p. p. {Impressed}; p. pr. & vb. n. {Impressing}.] [L. impressus, p. p. of imprimere to impress; pref. im in, on + premere to press. See {Press} to squeeze, and cf. {Imprint}.] 1. To press, stamp, or print… … The Collaborative International Dictionary of English
impressing — įsidėmėjimas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Nevalingas įsiminimas. Žmogus per savo gyvenimą išmoksta daugiau įsidėmėdamas negu įsimindamas. Mokinys įsimena ne tik tai, ko jis tikslingai mokosi, ką sužino iš mokytojo pasakojimo ar… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
impressing — įsidėmėjimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Nevalingas įsiminimas. Žmogus per savo gyvenimą daugiau išmoksta įsidėmėdamas negu įsimindamas. atitikmenys: angl. impressing; noticing vok. Sichmerken, n rus. запечатление … Sporto terminų žodynas
Impressing — Печатание, отпечатывание, впечатывание; Штемпелевание … Краткий толковый словарь по полиграфии
impressing — im·press || ɪm pres v. affect strongly; make an impression; emphasize; stamp, make a mark using pressure … English contemporary dictionary
List of Ordinances and Acts of the Parliament of England, 1642 to 1660 — This is a list of Ordinances and Acts of the Parliament of England from 1642 to 1660, during the English Civil War and the Interregnum.As King Charles I of England would not assent to Bills from a Parliament at war with him, decrees of Parliament … Wikipedia
David Carney — Personal information Full name David Raymond Carney … Wikipedia
Davide Somma — Personal information Full name Davide Enrico Somma Date of birth 26 March 1985 ( … Wikipedia
David Stockdale — Personal information Full name David Adam Stockdale[1] Date of birth … Wikipedia
impress — impress1 impresser, n. v. /im pres /; n. /im pres/, v., impressed or (Archaic) imprest; impressing; n. v.t. 1. to affect deeply or strongly in mind or feelings; influence in opinion: He impressed us as a sincere young man. 2. to fix deeply or… … Universalium