Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

INN

  • 1 inn

    inn [ɪn] n
    гости́ница, тракти́р; постоя́лый двор

    the Inns of Court четы́ре юриди́ческие корпора́ции, гото́вящие адвока́тов (the Inner Temple, the Middle Temple, Lincoln's Inn, Gray's Inn)

    Англо-русский словарь Мюллера > inn

  • 2 inn-

    inn-, ionn-
    ( innt- before s), prep. prefix of like force with frith, ri, against, to Irish inn-, ionn-, Old Irish ind- ( int- before s), inn-, in-: *n$$.de, Gaulish ande-: *ande, from n$$.dh, Goth. und, for, until, Old High German unt-as, until; Sanskrit ádhi, up to (n$$.dhi).

    Etymological dictionary of the Gaelic language > inn-

  • 3 inn

    inn
    n

    Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. . 1995.

    Англо-русский словарь строительных терминов > inn

  • 4 inn

    inn [ɪn]
    * * *
    [ɪn]
    1) ( hotel) ( small) auberge f; ( larger) hôtellerie f
    2) ( pub) pub m

    English-French dictionary > inn

  • 5 inn

    inn ARCH Gasthaus n, Gasthof m; Herberge f; Wirtshaus n; Hotel n; Hospiz n

    English-German dictionary of Architecture and Construction > inn

  • 6 inn

    Персональный Сократ > inn

  • 7 Inn

    Inn m = и -s р. Инн (прито́к Дуна́я)

    Allgemeines Lexikon > Inn

  • 8 inn

    inn n
    1 ( hotel) ( small) auberge f ; ( larger) hôtellerie f ;
    2 ( pub) pub m.

    Big English-French dictionary > inn

  • 9 inn

    inn [ɪn]
    (pub, small hotel) auberge f
    ►► English Law the Inns of Court = associations auxquelles appartiennent les avocats et les juges et dont le siège se trouve dans le quartier historique du même nom à Londres

    Un panorama unique de l'anglais et du français > inn

  • 10 INN

    * * *
    I)
    (compar. innarr, superl. innst), adv.
    1) in, into; ganga inn í búðina, to go into the booth; ganga inn, to go indoors (Njáll gekk ýmist út eða inn); kasta e-m (setja e-n) inn, to cast into prison; var þar glaumr mikill inn ( in the house) at heyra; inn eptir firði, inwards along the firth;
    2) denoting the situation of a place, = inni( varð Hálfdán bráðdauðr inn í þrándheimi);
    3) innarr, more inward, farther in; innst, most inward, farthest in.
    (in, it), def. art. the = hinn (hin, hit).
    * * *
    1.
    adv., compar. innar, superl. innst, [Ulf. inna; A. S. in; Engl. in; Germ. ein; Dan. ind; Swed. in; Lat. intus]:—into, in, denoting motion towards the place; ganga inn í búðina, Nj. 3; ganga inn, to go in-doors, Rm. 2; í búð inn, Grág. i. 31; út ok inn, Nj. 104, Vkv. 4; setja inn, to shut in, Grág. i. 418, 436; hafa e-n inn, to take a person in, give him lodging, Grág. i. 229 new Ed.; kasta inn, to cast into prison, Fms. x. 155; leggja inn skipi, to berth a ship, xi. 323.
    II. with prepp., inn at, inn á, inn eptir, inn um, etc., denoting direction; hann nam land, … alt hit ytra, inn, öðru-megin, at Þernunesi, Fb. i. 250, cp. Landn. 253; land inn til Leirulækjar, Eg. 140; hann sigldi inn á Borgarfjörð, ok inn í Langá, he stood into Borgfirth, id.; inn á meginland, Fas. ii. 517; bergsnös þá er vissi til lands inn, snúa e-u inn á land. Eg. 389; miklar bygðir vóru inn á landit, Fms. i. 226; var þar glaumr mikill inn at heyra, i. e. into the house, ii. 30; inn í Þrándheimi, i. 55; inn í Naumudal, Eg. 53; inn við sjá, Ld. 130; inn við Vágsbotn, Fms. x. 30; ríða inn til Borgar, Eg. 394; inn til Veradals, Anal. 91; inn eptir firði, inwards along, Eb. 254; inn um, in through, Vsp. 44; inn undir, in and under (as in North. E.), Njarð. 378; inn undir virkit, Fms. xi. 34; inn yfir, to pass inwards, over, through; inn yfir háls, fjörur, heiði; út ok inn með ( along) hverjum firði, Eg. 48; fram ok innar, out and in-doors, Bs. i. 343:— innar [Old Engl. ynnere], more inward, farther in; innar af (frá) seti, Ísl. ii. 262, Bs. i. 523; innar í húsinu, 342; innar frá, farther in, Nj. 50; innar í bæinn, Fms. ii. 71:— innst [Old Engl. ynneste], innermost, inmost; innst sat Auðunn, Eg. 27; innst í vökinni, Hkr. iii. 140.
    2.
    the article, see hinn.

    Íslensk-ensk orðabók > INN

  • 11 ÞINN

    (þin, þitt), poss. pron. thy, thine; þinn heljar-karl, thou hell-carle!; hundrinn þinn, thou dog!.
    * * *
    þín, þitt, possess. pron.; older and better þínn, þín, þítt, see minn: [Goth. þeins; Engl. thine; Germ. dein; Dan. din]:—thine, thy; þínum drengskap, Nj. 16; dóttur þinnar, 23; þinnar íllsku, 82; föður þíns, 108; fá mér leppa tvá ór hári þínu, 116, and passim.
    B. There was also a different use of ‘þinn’ in the vocat., viz. in addressing a person generally in connexion with some word of abuse; þinn heljar-karl, thou hell-carle! Fb. i. 212; þitt íllmenni! Fs. 36; þinn skelmir! 166; also placed after the noun, even with the suffixed article, hefir þú svikit mik, hundrinn þinn! Ísl. ii. 176; mun fóli þinn nokkurum manni grið gefa? Ld. 220; dyðrillinn þinn, Fms. ii. 279; klifar þú nökkvat jafnan mannfýla þin! Nj. 85; hirð eigi þú þat, milki þinn, thou milksop! 182; alldjarfr er þjófrinn þinn, Fms. vii. 127; hvat vill skelmir þinn? Fs. 52; hvat mun þjófr þinn vita til þess? Eb. 106; lydda þin, Krók. 7: also freq. in mod. Dan., Norse, and Swed., e. g. Dan. din hund! din skjelm! dit afskum! ☞ In Norway, even in a sense of compassion, nú frys du í hel, ditt vesle ting! gakk heim-atter, din krok = thou, poor fellow! but more freq. as abuse, di sugga! ditt naut! ditt stygge fæ! or it is even there extended to the first person, eg, min arming, I, poor thing! me, vaarc stakarar = we, poor fellows! eg viste inkje bettra, min daare ! Ivar Aasen’s Norse Gramm. p. 332.
    2. in cases other than the vocative, but much more rarely; viltú nú þiggja grið? þá svarar jarl, eigi af hundinum þínum, not from thee, thou dog! Fms. vi. 323; af fretkarli þínum, Fs. 160: acc., er ek sé þik, frænda skömm þína …, er ek ól þinn úvita, Krók. 7 new Ed.; skulu vér færa þinn úvin til heljar, Fms. vi. 212.
    3. in old writers even in plur., but very rarely; hví róa. djöflar yðrir (ye devils!), fyrir oss í alla nótt, Fms. ix. 50.—We believe this ‘þinn,’ as a vocative, to be not the possess. pron. but a compounded form of the pers. pron. ‘þú’ and the article ‘inn,’ þinn being qs. þ’inn, literally thou the …! A strong, and almost conclusive, proof of this is that the uncontracted form actually occurs, and is used in exactly the same sense as the contracted ‘þinn;’ þú inn vándi slangi, thou the wicked scamp! Skíða R.; þú inn armi, thou the wretch! Ld. 326; þú inn mikli maðr, thou the great man! Eg. 488; vel, þú hinn góði þjón og trúlyndi, Matth. xxv. 21: the full phrase was accordingly altered in one of two ways; either the article was dropped, þú góði og t. þjón, 20, or pronoun and particle were both contracted into one word, as above. The phrase, we may presume, at first could only have been used in the vocative (þinn!); but the origin being soon lost sight of, it was gradually extended to other cases (hundinum þínum); and even, esp. in mod. usage, to the other possessive pronouns (djöflar yðrir). Bearing this in mind, it is easy to understand why this usage is peculiar to the Scandinavian tongue, for although the possessive pronoun ‘þinn,’ thine, etc., is common to all Teutonic languages, the article ‘inn’ is peculiar to the northern languages, and therefore a word compounded with it would be so also. Analogous are the phrases, sá inn, þat it, þau in, þann inn …, see p. 263, col. 1 (A. II). For another view, see Grimm, Kleine Schr. iii. 256, and 271 sqq.

    Íslensk-ensk orðabók > ÞINN

  • 12 inn

    adv
    внутрь, в

    inn over — на (что-л., находящееся внутри другого предмета)

    inn på — на (что-л., находящееся на поверхности другого предмета)

    inn til — к (чему-л., находящемуся в пределах другого предмета)

    inn under — под(о) (что-л., находящееся в пределах другого предмета)

    bøye inn på skogveien — свернуть на лесную дорогу (дорогу, ведущую в лес)

    Норвежско-русский словарь > inn

  • 13 inn

    in
    1) (a name given to some small hotels or public houses especially in villages or the countryside.) albergue
    2) (in former times, a house providing food and lodging for travellers.) posada, fonda
    inn n taberna / posada
    tr[ɪn]
    1 (with lodgings) posada, fonda, mesón nombre masculino; (in country) venta; (pub) taberna
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    Inns of Court Colegio de Abogados
    inn ['ɪn] n
    1) : posada f, hostería f, fonda f
    2) tavern: taberna f
    n.
    fonda s.f.
    hostería s.f.
    mesón s.m.
    posada s.f.
    tambo s.m.
    tasca s.f.
    ɪn
    noun ( tavern) taberna f; ( hotel) hostal m, hostería f; ( Hist) posada f
    [ɪn]
    1.
    N (=pub) taberna f ; (=hotel) hostería f ; (=tavern) †† posada f, mesón m
    2.
    CPD

    inn sign Nletrero m de mesón

    the Inns of Court NPL(Brit) (Jur) el Colegio de Abogados (en Londres)

    * * *
    [ɪn]
    noun ( tavern) taberna f; ( hotel) hostal m, hostería f; ( Hist) posada f

    English-spanish dictionary > inn

  • 14 inn

    {in}
    1. хан. странноприемница, кръчма
    2. ост. дом, подслон
    the INN s of Court (сградите на) четирите адвокатски сдружения, които издават разрешение за адвокатска практика
    INN s of Chancery адвокатските кантори в Лондон, ист. юридическите училища
    * * *
    {in} n 1. хан.странноприемница;кръчма; 2. ост. дом; подслон; the
    * * *
    хан; странноприемница; гостилница;
    * * *
    1. inn s of chancery адвокатските кантори в Лондон, ист. юридическите училища 2. the inn s of court (сградите на) четирите адвокатски сдружения, които издават разрешение за адвокатска практика 3. ост. дом, подслон 4. хан. странноприемница, кръчма
    * * *
    inn [in] n 1. хан,странноприемница;кръчма;2. ост.,поет.дом;подслон;3.: the Inns of Court четиритеадвокатскисдружения,коитоиздаватразрешениезаадвокатскапрактика;сградитенатезисдружения; Inns of Chancery адвокатскитеканторивЛондон;ист.Канцлерскиюридическиучилища.

    English-Bulgarian dictionary > inn

  • 15 inn

    [ɪn:]
    I. см. hinn
    II. adv, comp innar, superl innst
    внутрь; вглубь; в глубь страны (в сторону, противоположную морю); в дом

    inn fyrir — за, c внутренней стороны

    Íslensk-Russian dictionary > inn

  • 16 inn

    1. n гостиница
    2. n кафе
    3. n ист. постоялый двор; трактир
    4. n ист. студенческое общежитие
    Синонимический ряд:
    1. bar (noun) bar; cafe; saloon; tavern
    2. cabin (noun) auberge; boardinghouse; cabin; caravansary; cottage; habitation; hospice; hostel; hostelry; hotel; house; lodge; motel; pension; public house; roadhouse; shelter

    English-Russian base dictionary > inn

  • 17 inn

    English-Russian big polytechnic dictionary > inn

  • 18 inn

    [ɪn]
    1) (hotel) (small) locanda f.; (larger) alberghetto m., pensione f.
    2) (pub) pub m.
    * * *
    [in]
    1) (a name given to some small hotels or public houses especially in villages or the countryside.) alberghetto
    2) (in former times, a house providing food and lodging for travellers.) locanda
    * * *
    inn /ɪn/
    n.
    locanda; alberghetto; osteria: to put up at an inn, fermarsi in una locanda ( per prendervi alloggio)
    Inns of Chancery, edifici londinesi, già occupati da studenti di giurisprudenza; associazioni che ora occupano tali edifici □ (leg.) Inns of Court, (edifici, a Londra, appartenenti a) quattro associazioni professionali inglesi che abilitano all'esercizio della professione forense (di ► «barrister») □ inn sign, insegna di locanda.
    * * *
    [ɪn]
    1) (hotel) (small) locanda f.; (larger) alberghetto m., pensione f.
    2) (pub) pub m.

    English-Italian dictionary > inn

  • 19 inn

    Англо-русский синонимический словарь > inn

  • 20 inn

    [ɪn]
    n
    небольшая гостиница, таверна, харчевня, постоянный двор
    - keep an inn
    - stay at an inn
    - put at an inn

    English-Russian combinatory dictionary > inn

См. также в других словарях:

  • Inn — Flussverlauf des Inns Daten Gewässerkennzahl …   Deutsch Wikipedia

  • Inn — ([i^]n), n. [AS. in, inn, house, chamber, inn, from AS. in in; akin to Icel. inni house. See {In}.] 1. A place of shelter; hence, dwelling; habitation; residence; abode. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] Therefore with me ye may take up your inn For …   The Collaborative International Dictionary of English

  • INN — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • INN — [Abk. für engl. international nonproprietary name = internat. nichtgeschützter Name]: svw. ↑ Freiname, auch in Zus. wie pINN (engl. proposed = vorgeschlagen) u. rINN (engl …   Universal-Lexikon

  • inn — [in] n. [ME yn < OE inn (akin to ON inni) < adv. inn, inne, within: see IN1] 1. Obs. any dwelling or lodging 2. a) an establishment or building providing lodging and, usually, food and drink for travelers; hotel or motel, esp. one in the… …   English World dictionary

  • INN 33 — (Бангкок,Таиланд) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 1091/110, Petchburi 33, Petchbur …   Каталог отелей

  • Inn 22 — (Турку,Финляндия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Vanha Littoistentie 22, 20540 Ту …   Каталог отелей

  • INN — steht für: InterNetNews, eine Referenzimplementation eines Newsservers, die vom Internet Systems Consortium (ISC) bereitgestellt wird Flughafen Innsbruck in Österreich (IATA Code) International Nonproprietary Name, weltweit gültiger… …   Deutsch Wikipedia

  • Inn — ([i^]n), v. i. [imp. & p. p. {Inned} ([i^]nd); p. pr. & vb. n. {Inning}.] To take lodging; to lodge. [R.] Addison. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Inn — Inn, v. t. 1. To house; to lodge. [Obs.] [1913 Webster] When he had brought them into his city And inned them, everich at his degree. Chaucer. [1913 Webster] 2. To get in; to in. See {In}, v. t. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Inn [1] — Inn (engl.), Gast , Wirtshaus; Inn keeper (spr. kihp r), Gastwirt. Früher bedeutete I. (wie franz. Hôtel) auch Amtsgebäude, Lehranstalt etc., daher Inns ot Court (s. d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»