# I tried everything possible

• 1 por

prep.
1 because of (causa).
don't worry about me
¿por qué? why?
¿por qué lo dijo? why did she say it?
¿por qué no vienes? why don't you come?
¿por? (informal) why?
she got angry because of your behavior
he did it out of o for love
2 (in order) to.
he did it to please you
I did it for her
3 by (medio, modo, agente).
por mensajero/fax/teléfono by courier/fax/telephone
we were talking on the phone
in writing
they took him by the arm
the record was broken by the athlete
4 through.
vamos por aquí/allí let's go this/that way
iba paseando por el bosque/la calle she was walking through the forest/along the street
to go through customs
5 for (a cambio de, en lugar de).
she bought it for very little
he exchanged his car for a motorbike
he'll do it for me
6 per.
80 cents each
a thousand units a o per week
one by one
20 km an o per hour
7 for.
go down to the shops for some cigarettes, go down to get some cigarettes
for
she came for the tickets
8 times, multiplied by.
* * *
1 (gen) for
2 (a través de) through, by
3 (calle, carretera) along, down, up
íbamos por la calle cuando... we were walking along the street when...
4 (lugar aproximado) in, near, round
5 (causa) because of
6 (tiempo) at, for
7 (medio) by
10 (tras) by
12 (a favor de) for, in favour of, US in favor of
14 (en lugar de) instead of, in the place of
15 (multiplicado por) times, multiplied by
tres por cuatro, doce three fours are twelve, three times four is twelve
16 por adjective no matter how adjective
por caro que sea, lo voy a comprar no matter how expensive it is I'm going to buy it
por viejo que parezca funciona even though it looks old, it still works
\
estar por + inf (a punto de) to be on the point of + - ing
estar por hacer to remain to be done, not to have been done yet
por aquí around here
por lo tanto therefore
por lo visto apparently
por más que + subjuntivo however much, no matter how much
por mucho que + subjuntivo however much, no matter how much
por mí as far as I am concerned
¿por qué? why?
por supuesto of course
por tanto therefore, so
* * *
prep.
1)
2)
3) by
4)
5)
6)
7)
8)
10)
* * *
PREPOSICIÓN
1) [causa]
a) + sustantivo because of

nos encontramos por casualidadwe met by chance

lo hago por gustoI do it because I like to

por temor a — for fear of

b) + infin
2) [objetivo]
a) + sustantivo for
b) + infin

por no llegar tarde — so as not to arrive late, in order not to be late

3) (=en favor, defensa de) for

hazlo por mí — do it for me, do it for my sake

4) [elección]
5) [evidencia] judging by, judging from

por lo que dicenjudging by o from what they say

por la cara que pone no debe de gustarlejudging by o from his face I don't think he likes it

por las señas no piensa hacerlo — apparently he's not intending to do it, it doesn't seem like he's intending to do it

6) [medio]

por correoby post

por marby sea

hablar por señasto use sign language

7) [agente] by

"dirigido por" — "directed by"

8) [modo] by

por orden alfabético — in alphabetical order

9) [lugar]

¿por dónde? — which way?

10) [aproximación]

por aquí cercanear o around here

por la feriaround about o around carnival time

11) [tiempo]
12) [duración] for
13) [sustitución, intercambio] (=a cambio de) for; (=en lugar de) instead of

14) [representación]

interceder por algn — to intercede on sb's behalf, intercede for sb

vino por su jefehe came instead of o in place of his boss

15) [distribución]

80km por hora80km per o an hour

tres dólares por persona — three dollars each, three dollars per person

16) [en multiplicaciones]

cinco por tres, quince — five times three is fifteen, five threes are fifteen

17) (=en cuanto a)

por mí no hay inconvenientethat's fine as o so far as I'm concerned

por mí, que se vaya — as o so far as I'm concerned he can go, for all I care he can go

por mí, como si quieres pasar una semana sin comer — I don't care if you want to go for a week without eating

si por mi fuera, tú estarías trabajando — if it were o was down to me, you'd be working

18) (=como)

tomar a algn por esposo/esposa — to take sb to be one's husband/wife

le tienen por tontothey think he's stupid

19) [concesión]
+ subjun

por mucho que lo quisieran — however much they would like to, much as they would like to

por más que lo intenteno matter how o however hard I try, try as I might

+ infin
21) ir (a) por algo/algn (=en busca de) to go and get sth/sb

voy a por él[a buscarle] I'll go and get him; [a atacarle] I'm going to get him

solo van a por las pelas* they're only in it for the money

¡a por ellos! — get them!

22) [en preguntas]

¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?

¿por? * why (do you ask)?
* * *
1) ( en relaciones causales) because of

por falta de dinerobecause of o owing to lack of money

si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...

por + inf — for -ing

2) ( según)

por lo que parece... — it seems o it would seem...

¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?

por si — in case; acaso, mosca II

por más que me esfuerzohowever hard o no matter how hard I try

por (muy) fácil que seahowever easy o no matter how easy it is

5)

colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height

b)

por avión/barco/carretera — by air/sea/road

me enteré por un amigoI heard from o through a friend

c) (Educ) from
6)

cobra \$30 por clase — he charges \$30 a o per class

uno por uno — one by one; ciento II

b)

tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve

7)
a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) for
b) ( como)

¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?

8)
9) (expresando finalidad, objetivo)

por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her

por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him

10) (indicando consideración, favor) for
11) (indicando inclinación, elección)
12)

salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread

13)

por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes

por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean

15) (esp AmL)

estar por + inf — ( estar a punto de)

16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)

¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?

¿por dónde has venido? — which way did you come?

¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?

17)

¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?

¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?

por todos lados or por todas partes — everywhere

voy por la página 15I'm up to o I'm on page 15

c)

pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc

por aquella época or por aquel entonces — at that time

19) (Esp) ( indicando una ocasión) for
20) ( durante) for

por el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche

* * *
= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.
Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex. This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.
Ex. I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.
Ex. This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.
Ex. A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.
Ex. Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.
Ex. Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.
Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.
Ex. There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
Ex. Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.
Ex. AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
Ex. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
Ex. 4 days times 30 cents per day = 120 cents.
Ex. One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.
Ex. Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.
Ex. Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.
Ex. But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.
Ex. This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.
----
* actuar por impulso = act on + impulse.
* aprendizaje por medio del ordenador = .
* aunque por otro lado = .
* búsqueda por medio de menús = .
* coger por sorpresa = .
* Día + por la tarde = late + Día.
* digamos por ejemplo = .
* dominar por completo = sweep + the board.
* encontrar por casualidad = .
* encuadernación por encargo = .
* error por omisión = .
* estar por delante de = .
* hecho por encargo = .
* introducir por primera vez = .
* leer por encima = .
* llamar por teléfono = .
* muy por encima de todo = .
* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
* ordenado por fecha = .
* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.
* pongamos por ejemplo = .
* por accidente = .
* por ahí = .
* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.
* por ahora todo va bien = so far, so good.
* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.
* por algún motivo = .
* por algún tiempo = .
* por allí = nearby [near-by].
* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por analogía = .
* por anticipado = .
* por antonomasia = quintessential, unique.
* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.
* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.
* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.
* por aquí y por allí = .
* por así decir = .
* por boca de = .
* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.
* por buena dirección = .
* por buen camino = .
* por cabeza = .
* por cable = wireline, corded.
* por caminos apartados = .
* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.
* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por ciento = per cent [percent] (%).
* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.
* por coincidencia = .
* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.
* por completo = .
* por confirmar = to be announced, to be confirmed.
* por consideración a = .
* por consideración a = .
* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.
* por contra = .
* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.
* por correo = by post, mailed.
* por cortesía de = .
* por cualquier motivo = .
* por cualquier razón = .
* por cuanto que = .
* por cuenta ajena = .
* por cuenta de uno = .
* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.
* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.
* por curiosidad = .
* por debajo de = below, beneath, underneath.
* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.
* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.
* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.
* por debajo de la media = sub-par, below-average.
* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.
* por debajo de lo normal = .
* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].
* por debajo del peso nomral = .
* por décadas = .
* por decidir = .
* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.
* por decirlo de alguna manera = .
* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
* por decisión propia = .
* por defecto = by default, default.
* por deferencia a = .
* por definición = .
* por delante = .
* por delante de = .
* por delante de la competencia = .
* por delante y por detrás = .
* por dentro = .
* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.
* por despecho = spitefully, out of spite.
* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.
* ¡por Dios! = .
* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.
* por divertirse = .
* por doquier = .
* por dos años = .
* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.
* por (el) amor a = .
* ¡por el amor de Dios! = .
* por el bien del saber = .
* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.
* por el cual = whereby, whereupon.
* por el detalle = .
* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.
* por el día o por la noche = .
* por el día y por la noche = day and night, night and day.
* por elección propia = .
* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.
* por el gobierno federal = .
* por el hecho de que = .
* por el hombre = .
* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.
* por el mero hecho de saber = .
* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.
* por el modo = .
* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.
* por el placer de hacerlo = .
* por el que se puede cobrar = .
* por el receptor = .
* por el sexo = .
* por encargo = custom, bespoke.
* por encima = overhead, cursorily.
* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.
* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.
* por encima de eso = .
* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.
* por encima de la media = .
* por encima de la tierra = .
* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda razón = .
* por encima de toda sospecha = .
* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.
* por ende = thereby, accordingly, therefore.
* por enfado = .
* por enojo = .
* por error = .
* por esa razón = thereby, for that reason.
* por escrito = in writing, in print, written.
* por eso = on that score, therefore.
* por eso que = .
* por esta razón = .
* por esta única razón = .
* por este motivo = .
* por esto = thus, accordingly, therefore.
* por etapas = .
* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.
* por exceso = excessively, to excess.
* por explotar = .
* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.
* por extensión = .
* por extenso = in full, at length.
* por falta de = for want of, for lack of.
* por fases = .
* por favor = .
* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].
* por fin = at length, at last, finally, at long last.
* por fin llegó la hora (de) = .
* por frustración = .
* por fuera = outwardly, outwardly.
* por grupos = .
* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por hora = .
* por horas = .
* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).
* por imitación = .
* por incremento gradual = .
* por incrementos graduales = .
* por individuo = per capita, per person.
* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.
* por instinto = .
* por interés = .
* por interés personal = .
* por investigar = .
* por invitación = .
* por invitación de = .
* por la borda = .
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* por la forma = .
* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.
* por la fuerza = .
* por la mala fortuna = .
* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.
* por la manera = .
* por la mañana = .
* por la mañana y por la noche = .
* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.
* por la posibilidad de = .
* por la presente = .
* por las buenas o por las malas = .
* por la sencilla razón = .
* por las nubes = .
* por la tarde = .
* por ley = .
* por libre = .
* por línea telefónica = .
* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.
* por lo pronto = .
* por lo que = so.
* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.
* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.
* por lo que dicen todos = .
* por lo que es = in + Posesivo + own right.
* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.
* ¡Por lo que más quieras! = .
* por lo que se refiere a = .
* por lo que son = in + Posesivo + own right.
* por lo que yo sé = .
* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.
* por los siguientes motivos = .
* por los suelos = .
* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por lo visto = apparently, apparently.
* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.
* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.
* por mal camino = .
* por más que lo intento = .
* por materias = subject-based, topically.
* por mecionar sólo unos cuantos = .
* por medio = .
* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.
* por medio de isótopos = .
* por medio de otro(s) = .
* por medio de una agencia = .
* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.
* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.
* por mencionar sólo unos pocos = .
* por mencionar unos pocos = .
* por menús = .
* por méritos = .
* por mes = .
* por miedo de = for fear of/that.
* por millones = in the millions, by the millions.
* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.
* por motivo de = .
* por motivos de = for the sake of, on grounds.
* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.
* por muchas razones = .
* por mucho que lo intento = .
* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.
* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.
* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.
* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.
* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
* por nada = .
* por nada del mundo = .
* por nada or casi nada = .
* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.
* por necesidad = of necessity, out of necessity.
* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.
* por no decir algo peor = .
* por no decir nada de = .
* por no decir nunca = .
* por no decir otra cosa peor = .
* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.
* por nombrar sólo unos cuantos = .
* por nombrar sólo unos pocos = .
* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.
* por no mencionar = .
* por norma = .
* por + Número + cosas = on + Número + counts.
* por orden de = .
* por orden del congreso = .
* por orden de llegada = .
* por orden numérico = .
* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.
* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
* por parejas = .
* por parte de = .
* por parte de uno = on + Posesivo + part.
* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por pereza = .
* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.
* por persona = .
* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por poco dinero = .
* por poco o nada = .
* por poderes = .
* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.
* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.
* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.
* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.
* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
* por principio = .
* por principios = .
* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.
* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
* por propia iniciativa = .
* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.
* por pura diversión = .
* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por qué = .
* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.
* por razones de = .
* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.
* por razones éticas = .
* por razones morales = .
* por razones personales = .
* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.
* por rencor = .
* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.
* por rumores = .
* por rutina = .
* por sacos = .
* por satélite = .
* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
* por seguridad = .
* por semana = .
* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.
* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.
* por sexo = .
* por si = .
* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.
* por si casualidad = .
* por si era poco = .
* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* por si hace falta consultarlo en el futuro = .
* por si las moscas = just in case, on spec.
* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.
* por sí mismos = .
* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.
* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.
* por sí solos = by themselves, in themselves.
* por si + tener + suerte = .
* por sorpresa = .
* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.
* por suerte = luckily, fortunately, happily.
* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.
* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.
* por su papel = .
* por su parte = in + Posesivo + own right.
* por su propia voluntad = .
* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.
* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.
* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.
* por suscripción = subscriber + Nombre.
* por su volatilidad = .
* por su volubilidad = .
* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.
* por temas = .
* por temor a = for fear of/that.
* por temor a represalias = .
* por término medio = .
* por toda la ciudad = citywide [city-wide].
* por toda la Internet = .
* por toda la nación = nationwide [nation-wide].
* por toda la provincia = .
* por toda la vida = lifetime [life-time].
* por todas las instituciones oficiales = .
* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.
* por toda una vida = lifetime [life-time].
* por todo = all over, throughout, all the way through.
* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].
* por todo el continente = .
* por todo el distrito = district-wide [districtwide].
* por todo el gobierno = .
* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.
* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.
* por todo el servicio = .
* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.
* por todo + Lugar = up and down + Lugar.
* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.
* por todos conocido = .
* por todos lados = left, right and centre, far and wide.
* por todos los medios = .
* por todos sitios = .
* por triplicado = .
* por trueque = .
* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.
* por última vez = for the last time, one last time.
* por último = finally, last, lastly, ultimately.
* por último pero no menos importante = .
* por una lado... por otro = at one end... at the other.
* por unanimidad = .
* por una parte = on the one hand, on the one side.
* por un gran margen = .
* por un gustazo, un trancazo = .
* por unidad = .
* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.
* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.
* por un momento = .
* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.
* por unos momentos = for a few moments, for a short time.
* por uno solo = .
* por un período de tiempo limitado = .
* por un tiempo = .
* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.
* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.
* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.
* por varios motivos = .
* por venganza = .
* por voluntad propia = .
* quedar por ver = remain + to be seen.
* tirar dinero y esfuerzo por la borda = .
* transporte por tierra = .
* utilizar por primera vez = .
* venta al por mayor = .
* * *
1) ( en relaciones causales) because of

por falta de dinerobecause of o owing to lack of money

si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...

por + inf — for -ing

2) ( según)

por lo que parece... — it seems o it would seem...

¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?

por si — in case; acaso, mosca II

por más que me esfuerzohowever hard o no matter how hard I try

por (muy) fácil que seahowever easy o no matter how easy it is

5)

colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height

b)

por avión/barco/carretera — by air/sea/road

me enteré por un amigoI heard from o through a friend

c) (Educ) from
6)

cobra \$30 por clase — he charges \$30 a o per class

uno por uno — one by one; ciento II

b)

tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve

7)
a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) for
b) ( como)

¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?

8)
9) (expresando finalidad, objetivo)

por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her

por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him

10) (indicando consideración, favor) for
11) (indicando inclinación, elección)
12)

salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread

13)

por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes

por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean

15) (esp AmL)

estar por + inf — ( estar a punto de)

16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)

¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?

¿por dónde has venido? — which way did you come?

¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?

17)

¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?

¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?

por todos lados or por todas partes — everywhere

voy por la página 15I'm up to o I'm on page 15

c)

pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc

por aquella época or por aquel entonces — at that time

19) (Esp) ( indicando una ocasión) for
20) ( durante) for

por el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche

* * *
= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.

Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.

Ex: This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.
Ex: I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.
Ex: This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.
Ex: A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.
Ex: Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.
Ex: Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.
Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.
Ex: There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
Ex: Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.
Ex: AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
Ex: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
Ex: 4 days times 30 cents per day = 120 cents.
Ex: One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.
Ex: Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.
Ex: Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.
Ex: But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.
Ex: This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.
* actuar por impulso = act on + impulse.
* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).
* aunque por otro lado = but otherwise.
* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
* coger por sorpresa = catch out.
* Día + por la tarde = late + Día.
* digamos por ejemplo = let us say.
* dominar por completo = sweep + the board.
* encontrar por casualidad = come across.
* encuadernación por encargo = bespoke binding.
* error por omisión = omission failure.
* estar por delante de = be ahead of.
* hecho por encargo = bespoke.
* introducir por primera vez = pioneer.
* leer por encima = browse.
* llamar por teléfono = call up.
* muy por encima de todo = over and above all.
* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
* ordenado por fecha = in date order.
* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.
* pongamos por ejemplo = let us say.
* por accidente = accidentally.
* por ahí = out there.
* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.
* por ahora todo va bien = so far, so good.
* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.
* por algún motivo = for whatever reason.
* por algún tiempo = for sometime.
* por allí = nearby [near-by].
* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por analogía = by analogy.
* por anticipado = in advance (of).
* por antonomasia = quintessential, unique.
* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.
* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.
* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.
* por aquí y por allí = hanging about.
* por así decir = as it were.
* por boca de = by word of mouth.
* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.
* por buena dirección = a step in the right direction.
* por buen camino = a step in the right direction.
* por cabeza = per person.
* por cable = wireline, corded.
* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.
* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por ciento = per cent [percent] (%).
* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.
* por coincidencia = by coincidence.
* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.
* por completo = fully.
* por confirmar = to be announced, to be confirmed.
* por consideración a = out of respect for.
* por consideración a = out of consideration for.
* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.
* por contra = in contrast.
* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.
* por correo = by post, mailed.
* por cortesía de = courtesy of.
* por cualquier motivo = for whatever reason.
* por cualquier razón = for whatever reason.
* por cuanto que = because.
* por cuenta ajena = vicariously.
* por cuenta de uno = privately.
* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.
* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.
* por curiosidad = out of curiosity.
* por debajo de = below, beneath, underneath.
* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.
* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.
* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.
* por debajo de la media = sub-par, below-average.
* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.
* por debajo de lo normal = below-normal.
* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].
* por debajo del peso nomral = underweight.
* por décadas = ten-yearly.
* por decidir = to be decided.
* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.
* por decirlo de alguna manera = so to speak.
* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
* por decisión propia = by choice.
* por defecto = by default, default.
* por deferencia a = in deference to.
* por definición = by definition.
* por delante = ahead.
* por delante de = ahead of.
* por delante de la competencia = ahead of the game.
* por delante y por detrás = front and back.
* por dentro = inwardly.
* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.
* por despecho = spitefully, out of spite.
* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.
* ¡por Dios! = for crying out loud!.
* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.
* por divertirse = for kicks.
* por doquier = all around.
* por dos años = two-year.
* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.
* por (el) amor a = for the love of.
* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.
* por el bien del saber = for knowledge's sake.
* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.
* por el cual = whereby, whereupon.
* por el detalle = for detail.
* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.
* por el día o por la noche = day or night.
* por el día y por la noche = day and night, night and day.
* por elección propia = by choice.
* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.
* por el gobierno federal = federally.
* por el hecho de que = because of the fact that.
* por el hombre = humanly.
* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.
* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.
* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.
* por el modo = by the way.
* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.
* por el placer de hacerlo = (just) for the fun of (doing) it.
* por el que se puede cobrar = chargeable.
* por el receptor = at the receiving end.
* por el sexo = gendered.
* por encargo = custom, bespoke.
* por encima = overhead, cursorily.
* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.
* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.
* por encima de eso = beyond that.
* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.
* por encima de la media = above average.
* por encima de la tierra = aboveground.
* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda razón = beyond reason.
* por encima de toda sospecha = above suspicion.
* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.
* por ende = thereby, accordingly, therefore.
* por enfado = out of anger.
* por enojo = out of anger.
* por error = by mistake.
* por esa razón = thereby, for that reason.
* por escrito = in writing, in print, written.
* por eso = on that score, therefore.
* por eso que = hence.
* por esta razón = for this reason.
* por esta única razón = for this reason alone.
* por este motivo = for this reason.
* por esto = thus, accordingly, therefore.
* por etapas = staged.
* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.
* por exceso = excessively, to excess.
* por explotar = untapped.
* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.
* por extensión = by extension.
* por extenso = in full, at length.
* por falta de = for want of, for lack of.
* por fases = staged.
* por favor = please.
* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].
* por fin = at length, at last, finally, at long last.
* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).
* por frustración = out of frustration.
* por fuera = outwardly, outwardly.
* por grupos = in batches.
* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por hora = hourly.
* por horas = on an hourly basis.
* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).
* por imitación = copycat.
* por incremento gradual = incremental.
* por incrementos graduales = incrementally.
* por individuo = per capita, per person.
* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.
* por instinto = instinctively.
* por interés = out of interest.
* por interés personal = self-interested.
* por investigar = unresearched.
* por invitación = invitational.
* por invitación de = at the invitation of.
* por la borda = overboard.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* por la forma = by the way.
* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.
* por la fuerza = forcibly.
* por la mala fortuna = by ill fate.
* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.
* por la manera = by the way.
* por la mañana = in the morning.
* por la mañana y por la noche = morning and night.
* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.
* por la posibilidad de = at the prospect of.
* por la presente = hereby.
* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.
* por la sencilla razón = for no other reason.
* por las nubes = soaring.
* por la tarde = in the evening.
* por ley = mandated.
* por libre = freelance.
* por línea telefónica = over the telephone line.
* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.
* por lo pronto = for the time being.
* por lo que = so.
* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.
* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.
* por lo que dicen todos = by all accounts.
* por lo que es = in + Posesivo + own right.
* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.
* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.
* por lo que se refiere a = moving on to.
* por lo que son = in + Posesivo + own right.
* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.
* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.
* por los siguientes motivos = on the following counts.
* por los suelos = in tatters.
* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por lo visto = apparently, apparently.
* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.
* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.
* por mal camino = astray.
* por más que lo intento = for the life of me.
* por materias = subject-based, topically.
* por mecionar sólo unos cuantos = to mention only a few.
* por medio = out of.
* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.
* por medio de isótopos = isotopically.
* por medio de otro(s) = by proxy.
* por medio de una agencia = on a bureau basis.
* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.
* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.
* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.
* por mencionar unos pocos = just to name a few.
* por menús = menu-driven.
* por méritos = meritorious.
* por mes = per month.
* por miedo de = for fear of/that.
* por millones = in the millions, by the millions.
* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.
* por motivo de = in the interest(s) of.
* por motivos de = for the sake of, on grounds.
* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.
* por muchas razones = in many ways.
* por mucho que lo intento = for the life of me.
* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.
* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.
* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.
* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.
* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
* por nada = for nothing.
* por nada del mundo = for the life of me.
* por nada or casi nada = at little or no extra cost.
* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.
* por necesidad = of necessity, out of necessity.
* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.
* por no decir algo peor = to put it mildly.
* por no decir nada de = to say nothing of.
* por no decir nunca = if ever.
* por no decir otra cosa peor = to say the least.
* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.
* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.
* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.
* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.
* por no mencionar = not to mention.
* por norma = as a rule.
* por + Número + cosas = on + Número + counts.
* por orden de = mandated.
* por orden del congreso = congressionally mandated.
* por orden de llegada = on a first come first served basis.
* por orden numérico = in numerical order.
* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.
* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
* por parejas = in pairs.
* por parte de = on the part of.
* por parte de uno = on + Posesivo + part.
* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por pereza = lazily.
* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.
* por persona = per person.
* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por poco dinero = cheaply.
* por poco o nada = at little or no extra cost.
* por poderes = by proxy.
* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.
* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.
* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.
* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.
* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
* por principio = on principle.
* por principios = as a matter of principle.
* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.
* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
* por propia iniciativa = self-directed.
* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.
* por pura diversión = for kicks.
* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por qué = why.
* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.
* por razones de = for the sake of.
* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.
* por razones éticas = on moral grounds.
* por razones morales = on moral grounds.
* por razones personales = for personal reasons.
* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.
* por rencor = out of spite.
* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.
* por rumores = grapevine.
* por rutina = routinely.
* por sacos = by the sackful.
* por satélite = satellite-based.
* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
* por seguridad = for safety reasons.
* por semana = per week.
* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.
* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.
* por sexo = along gender lines.
* por si = in the chance that.
* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.
* por si casualidad = in the chance that.
* por si era poco = for good measure.
* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.
* por si las moscas = just in case, on spec.
* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.
* por sí mismos = in themselves.
* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.
* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.
* por sí solos = by themselves, in themselves.
* por si + tener + suerte = on spec.
* por sorpresa = unawares.
* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.
* por suerte = luckily, fortunately, happily.
* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.
* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.
* por su papel = in its role.
* por su parte = in + Posesivo + own right.
* por su propia voluntad = of its own accord.
* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.
* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.
* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.
* por suscripción = subscriber + Nombre.
* por su volatilidad = mercurially.
* por su volubilidad = mercurially.
* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.
* por temas = topically.
* por temor a = for fear of/that.
* por temor a represalias = under duress.
* por término medio = on average.
* por toda la ciudad = citywide [city-wide].
* por toda la Internet = Internet-wide.
* por toda la nación = nationwide [nation-wide].
* por toda la provincia = province-wide.
* por toda la vida = lifetime [life-time].
* por todas las instituciones oficiales = government-wide.
* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.
* por toda una vida = lifetime [life-time].
* por todo = all over, throughout, all the way through.
* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].
* por todo el continente = continent-wide.
* por todo el distrito = district-wide [districtwide].
* por todo el gobierno = government-wide.
* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.
* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.
* por todo el servicio = service-wide.
* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.
* por todo + Lugar = up and down + Lugar.
* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.
* por todos conocido = well-known.
* por todos lados = left, right and centre, far and wide.
* por todos los medios = by all means.
* por todos sitios = everywhere.
* por triplicado = in triplicate.
* por trueque = in kind.
* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.
* por última vez = for the last time, one last time.
* por último = finally, last, lastly, ultimately.
* por último pero no menos importante = last but not least.
* por una lado... por otro = at one end... at the other.
* por unanimidad = unanimously.
* por una parte = on the one hand, on the one side.
* por un gran margen = by a huge margin.
* por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.
* por unidad = per unit.
* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.
* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.
* por un momento = for a moment.
* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.
* por unos momentos = for a few moments, for a short time.
* por uno solo = solo.
* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.
* por un tiempo = for a time.
* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.
* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.
* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.
* por varios motivos = for a number of reasons.
* por venganza = out of spite.
* por voluntad propia = voluntarily.
* quedar por ver = remain + to be seen.
* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.
* transporte por tierra = land transport.
* utilizar por primera vez = pioneer.
* venta al por mayor = wholesaling.

* * *
A en relaciones causales
B según
C ¿por qué?
D en locuciones
E en expresiones concesivas
F
1 en expresiones de modo
2 indicando el medio
3 Educación
G
1 en relaciones de proporción
2 en multiplicaciones
H
1 en relaciones de sustitución etc
2 por ejemplo
I como
A al expresar finalidad, objetivo
B indicando consideración, favor
C indicando inclinación, elección
D en busca de
E en lo que respecta a
F indicando una situación pendiente
G estar por
A indicando lugar de acceso, salida
B
C expresando lugar determinado
D indicando extensión
A expresando tiempo aproximado
B indicando una ocasión
C durante
A because of
he puesto esto aquí por el gato I've put this here because of the cat
nunca se lo dijo por miedo a perderla he never told her out of fear of losing her o because he was afraid of losing her
eso te pasa por crédulo that's what you get for being (so) gullible
lo conseguimos por él we got it thanks to him
ella es así por naturaleza she's like that by nature
lo hace por necesidad he does it out of necessity
no se acabó por falta de dinero it wasn't finished for o because of o owing to lack of money
el final no por conocido me resulta menos triste knowing how it ends doesn't make it any less sad
por su alto contenido en proteínas because of o owing to its high protein content
tanto por su precio como por su practicidad both for its price and its practical design
fue por eso por lo que no te llamé or fue por eso que no te llamé that was the reason o that was why I didn't call you
precisamente por eso no dije nada that's precisely why I didn't say anything
la muerte se produjo por asfixia he suffocated, death was caused by suffocation ( frml)
éste serviría si no fuera por el color this one would do if it weren't for the color
fue elogiado por su excelente actuación he was praised for his excellent performance
por + INF for -ING
me pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to me
B from
por lo que he oído from what I've heard
por lo que parece no va a volver it seems o it would seem he's not coming back
por mi experiencia diría que … from my experience, I would say that …
C ( fam):
¿por? why?
¿con quién vas? — con Daniel ¿por? who are you going with? — with Daniel, why? o why do you want to know?
D ():
¿por qué lloras? why are you crying?
¿por qué no vienes a almorzar a casa? why don't you come to my house for lunch?
por si in case
llévate una muda, por si tuvieras que quedarte take a change of clothes (just) in case you have to stay
acaso, mosca2 (↑ mosca (2))
E por … QUE:
por más que me esfuerzo me sigue saliendo mal no matter how hard I try o however hard I try, I still can't get it right
(+ subj): por (muy) fácil que se lo pongan, no creo que lo sepa hacer however easy o no matter how easy they make it for him I don't think he'll be able to do it
F
1
(en expresiones de modo): clasifícalos por tamaño classify them according to size o by size
colóquense por orden de altura line up in order of height
por escrito in writing
2
(indicando el medio): se lo comunicaron por teléfono they told him over the phone
lo dijeron por la radio they said it on the radio
lo mandaron por avión/barco they sent it by air/sea
por carretera by road
la conocí por la voz I recognized the o her voice, I recognized her by her voice
me enteré por un amigo I heard from o through a friend
lo intenté por todos los medios I tried everything possible o every possible way
es doctor honoris causa por Oxford he has an honorary doctorate from Oxford
un graduado en ciencias políticas por la universidad de Granada a graduate in political science from the university of Granada
G
1
(en relaciones de proporción): cobra \$30 por clase he charges \$30 a o per class
120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hour
lo venden por metro they sell it by the meter
tú comes por tres you eat enough for three people
había un hombre por cada dos mujeres there was one man to every two women
tiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wide
ya hemos hecho bastante por hoy we've done enough for today
los hizo entrar uno por uno she made them come in one by one o one at a time
examinar un escrito punto por punto to go through a document point by point
ciento2 (↑ ciento (2))
(en multiplicaciones): tres por cuatro (son) doce three times four is twelve, three fours are twelve
H
1
(en relaciones de sustitución, intercambio, representación): su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalf
yo puedo ir por ti I can go for you o in your place
por toda respuesta se encogió de hombros all he did was shrug his shoulders
tú podrías pasar por inglesa you could pass as English o for an Englishwoman
te dan uno nuevo por dos viejos they give you one new one in exchange for two old ones
es senador por Canarias he's a senator for the Canary Islands
2
(como): por ejemplo for example
¿acepta usted por esposa a Carmen? do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?
un lugar frecuentado por muchos famosos a place frequented by many famous people
se vieron sorprendidos por una tormenta they were caught in a sudden storm
la ocupación de la fábrica por (parte de) los obreros the occupation of the factory by the workers
ver tb parte2 f B. (↑ parte (2))
A
(al expresar finalidad, objetivo): se estaban peleando por la pelota they were fighting over the ball
lo hace por el dinero he does it for the money
te lo digo por tu bien I'm telling you for your own good
por + INF:
daría cualquier cosa por verte contento I'd give anything to see you happy
no entré por no molestar I didn't go in so as not to disturb him o because I didn't want to disturb him
eso es hablar por hablar that's talking for the sake of talking o for the sake of it
por QUE + SUBJ por que porque:
estaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to him
recemos por que lleguen a un acuerdo let's pray that they'll come to an agreement
siguieron luchando por que se hiciera justicia they continued fighting for justice to be done
B
(indicando consideración, favor): haría cualquier cosa por ti I'd do anything for you
intercede por nosotros intercede for us
por mí no lo hagas don't do it just for me o for my sake
C
(indicando inclinación, elección): su amor por la música her love of music
demostró gran interés por el cuadro he showed great interest in the painting
no siento nada por él I don't feel anything for him
opté por no ir I chose not to go
votó por ella he voted for her
¿por la afirmativa? all those in favor?
se manifestaron por el derecho al aborto they demonstrated for the right to abortion
estar por algn ( fam); to be crazy about sb
D
(en busca de): salió/fue poror ( Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
E
(en lo que respecta a): por mí no hay inconveniente I don't mind
que haga lo que le dé la gana, por mí … let him do what he likes, as far as I'm concerned …
F por + INF:
tengo toda la casa por limpiar I've got the whole house to clean
estos cambios aún están por hacer these changes have still not been made o are yet to be made
ver2 vt. (↑ ver (2))
G
( AmL) estar por + INF (estar a punto de): deben de estar por llegar they should be arriving any minute
la leche está por hervir the milk's about to boil
A
(indicando lugar de acceso, salida, trayectoria): entró por la ventana he came in through the window
sal por aquí go out this way
el acceso al edificio es por la calle Lamas you enter the building from Lamas Street
el piano no va a pasar por la puerta the piano won't go through the door
se cayó por la escalera he fell down the stairs
subieron por la ladera este they went up by the east face
¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?
fuimos por el camino más largo we took the longer route
no vayas por ahí que te vas a perder don't go that way, you'll get lost
¿por dónde has venido? which way did you come?
¿puedes pasar por la tintorería? could you call in at o drop by the drycleaner's?
B
(expresando lugar indeterminado): está por ahí he's over there somewhere
¿por dónde está or queda el restaurante? whereabouts is the restaurant?
viven por el sur/por mi barrio they live in the south somewhere/around my area
hace mucho que no lo vemos por aquí we haven't seen him around here for ages
¿qué tal te fue por Londres? how did you get on in London?
C
(expresando lugar determinado): corta por aquí cut here
voy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15
empieza por el principio start at the beginning
agárralo por el mango hold it by the handle
D
(indicando extensión): lo he buscado por todos lados or por todas partes I've looked everywhere for it
la epidemia se extendió por todo el país the epidemic spread throughout the (whole) country
estuvimos viajando por el norte de Francia we were traveling around o in the North of France
fuimos a caminar por la playa we went for a walk along the beach
pasa un trapo por el piso give the floor a quick wipe
A
(expresando tiempo aproximado): por aquella época at that time
por aquel entonces vivían en Pozuelo at that time they were living in Pozuelo
sucedió por allá por 1960 it happened some time back around 1960
me lo regalaron por mi cumpleaños they gave it to me for my birthday
por Semana Santa pensamos ir a Londres we're thinking of going to London for Easter
C for
por los siglos de los siglos for ever and ever
no se lo confío ni por un minuto I wouldn't trust him with it for a minute
puede quedar así por el momento or por ahora it can stay like that for the time being o for now
ver tb mañana3 (↑ mañana (3)), tarde2 (↑ tarde (2)), noche
* * *

por preposición
1 ( causa) because of;
por falta de dinero because of o owing to lack of money;

por naturaleza ;
por eso no dije nada ;
fue por eso que no te llamé ;
si no fuera por mi hijo … if it wasn't for my son …;
me pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to me
2 ( en locs)

no dijo por qué ;
¿por qué no vienes conmigo? ;
por si ;
por si no entiende ;
3 ( en expresiones concesivas):
por más que me esfuerzo however hard o no matter how hard I try;

por (muy) fácil que sea however easy o no matter how easy it is
4
a) ( modo):

por escrito
b) ( medio):

lo dijeron por la radio ;
por avión ;
la conocí por la voz ;
me enteré por un amigo I heard from o through a friend
5

cobra \$30 por clase he charges \$30 a o per class;

120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hour;
por metro/docena by the meter/dozen;
tú comes por tres ;
tiene tres metros de largo por uno de ancho ;
uno por uno ;

6

su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalf;

pasa por inglesa
b) ( como):

7 ( introduciendo el agente) by;

lo hace por el dinero ;
no entré por no molestarlo ;
por que + subj (here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan
2 (indicando inclinación, elección):

no siento nada por él ;
votó por ella
3 ( en busca de): salió/fue por or (Esp) a por pan ,
4 ( en lo que respecta a):
por mí que haga lo que quiera as far as I'm concerned, he can do what he likes

5 (esp AmL) estar por + inf ( estar a punto de) to be about to + inf;

deben (de) estar por llegar
1
a) ( lugar):

sal por aquí ;
se cayó por la escalera ;
¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? ;
¿por dónde has venido? ;
está por ahí ;
¿por dónde está el hotel? ;
viven por mi barrio ;
voy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15;
empieza por el principio ;
agárralo por el mango
b) ( indicando extensión): por todos lados or por todas partes ;

viajamos por el norte de Francia we traveled around o in the North of France;

ver tb dentro, fuera, encima, etc
2 ( tiempo) for;

por el momento or por ahora for the time being, for now;
ver tb mañana, tarde, noche
3 (Esp) ( ocasión) for;

por preposición
1 (autoría) by: está escrito por mí, it was written by me
2 (camino, lugar) through: viajamos por Castilla, we travelled round Castilla
3 (medio) lo enviaron por avión, they sent it by plane
me enteré por el periódico, I read about it in the newspaper
4 (motivo, causa) because of
por tu culpa, because of you
(en favor de) for: hazlo por ellos, do it for their sake
5 (en torno a) por San Juan, near Saint John's Day
6 (durante) por la mañana/noche, in the morning/at night
por el momento, for the time being
7 (a través) entramos por la puerta, we got in through the door
miramos por la ventana, we looked out (of) the window
pasamos por la ciudad, we went through the town
8 (sobre, por encima de) cruzaremos por el puente, we'll cross the bridge
9 (delante de) paso todos los días por tu casa, I go by your house every day
10 (a cambio de) for: te doy mi helado por tu yogur, I'll swap you my ice-cream for your yoghurt
11 (en una distribución, cálculo) por cabeza, a head, per person
mil pesetas por hora, a thousand pesetas per hour
dos mil revoluciones por minuto, two thousand revolutions per minute
12 (en una multiplicación) dos por dos, cuatro, two times two is four
un diez por ciento, ten per cent
13 (con infinitivo) in order to, so as to
trabajar por trabajar, to work for the sake of it
♦ Locuciones: por así decirlo, so to speak
por más/mucho que..., no matter how...
por qué, why
' por' also found in these entries:
Spanish:
A
- abogar
- abonar
- abonarse
- abuelo
- acabar
- acaso
- accidente
- acercarse
- acertar
- aclamación
- acomplejarse
- acoquinar
- acostumbrar
- actual
- aérea
- aéreo
- afanarse
- afición
- aguantar
- ahí
- ahora
- ahorcarse
- ahorrar
- aire
- alegrarse
- algo
- allá
- allí
- almacén
- alquiler
- alta
- alto
- aludida
- aludido
- amarga
English:
A
- aback
- ablaze
- above
- absence
- absorb
- accident
- accidentally
- acclaim
- accompany
- accord
- accordingly
- account
- accustom
- actual
- actually
- after
- afternoon
- again
- against
- air
- airmail
- allowance
- alone
- alphabetically
- alternately
- amble
- amends
- amok
- angry
- annihilate
- annoy
- antipathy
- anxious
- anywhere
- apologetic
- apologize
- appal
- appall
- apparently
- appearance
- appease
- appointment
- appreciate
* * *
por prep
1. [indica causa] because of;
she was late because of the traffic;
he did it out of o for love;
I apologized for arriving late;
I looked inside out of pure curiosity;
accidents caused by reckless driving;
deaths from cardiovascular disease;
I didn't want to call because of the time;
cerrado por vacaciones/reformas [en letrero] closed for holidays/alterations;
don't worry about me;
fue por eso por lo que tuvimos tantos problemas, Am [m5] that's why we had so many problems;
that's what you get for being so generous;
the reason (why) she is resigning;
¿por qué? why?;
¿por qué no vienes? why don't you come?;
¿por qué lo preguntas? – por nada why do you ask? – no reason;
Fam
¿por? why?;
in case;
in case you forget
2. [indica indicio]
por lo que me dices/lo que he oído no debe de ser tan difícil from what you say/what I've heard, it can't be that difficult;
por lo que tengo entendido, viven juntos as I understand it, they live together, my understanding is that they live together;
por lo visto, por lo que se ve apparently
3. [indica finalidad] (antes de infinitivo) (in order) to;
* * *
prp
1 motivo for, because of;
he does it for me;
she did it out of o for love;
he fought for his ideals;
for fear of upsetting her;
he came to see me
2 medio by;
by air;
by mail, Br
tb by post
:
por un año/un segundo for a year/a second;
in the morning;
around Christmas
:
down the street;
through a tunnel;
this way
it’s around here (somewhere);
she lives somewhere around the center of town
:
for fifty pesos;
:
an o per hour;
two times two;
¿por qué? why?;
por el que … the reason why …;
that invoice still has to be paid;
marry;
however difficult it might be
* * *
por prep
1) : for, during
se quedaron allí por la semana: they stayed there during the week
por el momento: for now, at the moment
2) : around, during
por noviembre empieza a nevar: around November it starts to snow
por la mañana: in the morning
3) : around (a place)
debe estar por allí: it must be over there
por todas partes: everywhere
4) : by, through, along
por la puerta: through the door
pasé por tu casa: I stopped by your house
por la costa: along the coast
5) : for, for the sake of
lo hizo por su madre: he did it for his mother
¡por Dios!: for heaven's sake!
6) : because of, on account of
llegué tarde por el tráfico: I arrived late because of the traffic
dejar por imposible: to give up as impossible
7) : per
60 millas por hora: 60 miles per hour
por docena: by the dozen
8) : for, in exchange for, instead of
su hermana habló por él: his sister spoke on his behalf
9) : by means of
hablar por teléfono: to talk on the phone
por escrito: in writing
10) : as for
por mí: as far as I'm concerned
11) : times
tres por dos son seis: three times two is six
12) según: from, according to
por lo que dices: judging from what you're telling me
13) : as, for
por ejemplo: for example
14) : by
hecho por mi abuela: made by my grandmother
por correo: by mail
15) : for, in order to
lucha por ganar su respeto: he struggles to win her respect
: to be about to
: percent
: therefore, consequently
¿por qué? : why?
por... que : no matter how
por mucho que intente: no matter how hard I try
or
: just in case
* * *
por prep
1. through
2. along / down
3. via / by
6. because of
7. to / in order to
10. times
11. for
ir por / ir a por
¡ve a por mis zapatillas, por favor! fetch my slippers, please!
generally / usually
por si... in case...
¿por qué?
• 2 hacer

v.
1 to do (realizar) (estudios, experimento, favor).
¿qué haces? what are you doing?
I have a lot to do
I'm in my second year
¿qué habré hecho con las llaves? what have I done with the keys?
there's a bend in the road
She does her work.
2 to make.
hacer un vestido/planes to make a dress/plans
hacer un poema/una sinfonía to write a poem/a symphony
to have a party
para hacer la carne… to cook the meat…
Richard made a little house.
I make him study.
He made us a problem (he made a problem for us)
4 to do (arreglar) (casa, colada).
5 to build (to build).
they've put up a new building
6 to make (movimientos, sonidos, gestos).
I signaled to her
to make a noise
el gato hace "miau" cats go "meow"
you should start doing some sport
8 to cause to look or seem (dar aspecto a).
that mirror makes you look o seem fat
9 to play (Cine & Teatro) (papel).
she plays (the part of) the king's daughter
10 to think, to reckon.
I thought o reckoned you'd be in Paris by now
11 to be done to.
An injustice was done to me.
12 to place.
I will place a call to my sister.
13 to be made to.
We were made to pay a large amount.
14 to be made for.
A shirt was made for me.
15 to travel, to make.
We traveled two kilometers.
* * *
Present Indicative
hago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen.
Past Indicative
Future Indicative
Conditional
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Future Subjunctive
Imperative
haz (tú), haga (él/Vd.), hagamos (nos.), haced (vos.), hagan (ellos/Vds.).
Past Participle
hecho,-a.
* * *
verb
1)
2) do
3) be
- hacer falta
- hacerse
* * *
Para las expresiones hacer añicos, hacer gracia, hacerse ilusiones, hacer pedazos, hacerse de rogar, hacer el tonto, hacer las veces de ver la otra entrada.
1. VERBO TRANSITIVO
1) [indicando actividad en general] to do

¿qué haces? — what are you doing?

¿qué haces ahí? — what are you doing there?

¡eso no se hace! — that's not done!

hacer el [amor] — to make love

hacer la [guerra] — to wage war

hacer algo por hacer —

2) [en lugar de otro verbo] to do
3) (=crear) [+ coche, escultura, juguete, ropa, pastel] to make; [+ casa] to build; [+ dibujo] to do; [+ novela, sinfonía] to write

le cuesta trabajo hacer [amigos] — he finds it hard to make friends

4) (=realizar) [+ apuesta, discurso, objeción] to make; [+ deporte, deberes] to do; [+ caca, pipí] to do; [+ nudo] to tie; [+ pregunta] to ask; [+ visita] to pay; [+ milagros] to do, work

el gato hizo miau — the cat went miaow, the cat miaowed

el árbol no hace mucha sombra — the tree isn't very shady, the tree doesn't provide a lot of shade

¿me puedes hacer el nudo de la corbata? — could you knot my tie for me?

hacer un [favor] a algn — to do sb a favour

hacer un [gesto] — [con la cara] to make {o} pull a face; [con la mano] to make a sign

hacer un [recado] — to do {o} run an errand

hacer [ruido] — to make a noise

hacer [sitio] — to make room

hacer [tiempo] — to kill time

5) (=preparar) [+ cama, comida] to make

hacer el pelo/las uñas a algn — to do sb's hair/nails

hacer las [maletas] — to pack one's bags

6) (=dedicarse a)

¿qué hace tu padre? — what does your father do?

hacer [cine] — to make films

hacer [teatro] — to act

7) (=actuar)

hacer un papel — to play a role {o} part

8) (=sumar) to make

y cincuenta céntimos, hacen diez euros — and fifty cents change, which makes ten euros

9) (=cumplir)

voy a hacer 30 años la próxima semana — I'm going to be 30 next week, it's my 30th birthday next week

10) (=obligar) + infin to make

hágale [entrar] — show him in, have him come in

me lo hizo [saber] — he told me about it, he informed me of it

hacer [que] + subjun

11) (=mandar)
+ infin
12) (=transformar) + adj to make
13) (=pensar) to think

yo le hacía más viejo — I thought he was older, I had him down as being older

14) (=acostumbrar)
15) (=ejercitar)
16)

hacer a algn [con] (=proveer)

2. VERBO INTRANSITIVO
1) (=comportarse)

hacer [como] que {o} como si — to make as if

hizo como que no se daba cuenta {o} como si no se diera cuenta — he made as if he hadn't noticed, he pretended not to have noticed

2)

[dar que] hacer — to cause trouble

dieron que hacer a la policía — they caused {o} gave the police quite a bit of trouble

3) (=importar)

no le hace it doesn't matter, never mind

¿hace? — will it do?, is it all right?; (=¿de acuerdo?) is it a deal?

5) (=apetecer)

¿te hace que vayamos a tomar unas copas? — how about going for a drink?, what do you say we go for a drink?

¿te hace un cigarrillo? — how about a cigarette?, do you fancy a cigarette?

6) [seguido de preposición]
(Teat) to play the part of (=intentar)

hacer por hacer algo — to try to do sth, make an effort to do sth

3. VERBO IMPERSONAL
1) [con expresiones de tiempo atmosférico] to be

hace calor/frío — it's hot/cold

¿qué tiempo hace? — what's the weather like?

2) [con expresiones temporales]

hace tres años que se fue — he left three years ago, it's three years since he left

hace tres años que no lo veo — I haven't seen him for three years, it's three years since I (last) saw him

¿hace mucho que esperas? — have you been waiting long?

[desde] hace cuatro años — for four years

3) (=haber, tener)
4.
See:
* * *
1.
transitivo
1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < túnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < película> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/café/tortilla> to make; < cerveza> to make, brew

me hizo un lugar or sitio en la mesa — he made room o a place for me at the table

2)
a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacción/investigación> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to do

¿me haces un favor? — will you do me a favor?

hicimos un tratowe did o made a deal

b) <cheque/factura> to make out, write out
3) (formular, expresar) <declaración/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crítica/comentario> to make, voice; < pregunta> to ask

hacer caca — (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)

hacer pis or pipí — (fam) to have a pee (colloq)

hacer sus necesidades — (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)

5) ( adquirir) <dinero/fortuna> to make; < amigo> to make
6) (preparar, arreglar) < cama> to make; < maleta> to pack

hice el pescado al hornoI did o cooked the fish in the oven

tengo que hacer la comida — I must make lunch; ver tb comida 2) b)

7)
a) (producir, causar) < ruido> to make
b)

las vacas hacen `mu' — cows go `moo'

8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover
9) (en cálculos, enumeraciones)

son 180... y 320 hacen 500 — that's 180... and 320 is o makes 500

10)

hacen una obra de Ibsenthey're doing o putting on a play by Ibsen

deberías hacer ejercicioyou should do o get some exercise

¿hace algún deporte? — do you play o do any sports?

b) (como profesión, ocupación) to do
c) ( estudiar) to do

hace Derechoshe's doing o studying o reading Law

11)
a) (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do

niño, eso no se hace! — you mustn't do that!

qué se le va a hacer! or qué le vamos a hacer! — what can you o (frml) one do?

hacerla — (Méx) (fam) to make it (colloq)

hacerla (buena) — (fam)

ahora sí que la hice!now I've (really) done it!

hacérsela buena a alguien — (Méx) to keep one's word o promise to somebody

soñé que te sacabas la lotería - házmela buena!I dreamed you won the lottery - if only!

b) (dar cierto uso, destino, posición) to do

y el libro ¿qué lo hice? — (CS, Méx fam) what did I do with the book?

c)
12) (esp Esp) ( actuar como)

hacer el tontoto act o play the fool

voy a escribirle - deja, yo lo haré — I'm going to write to him - don't bother, I'll do it

14) (Méx, RPl fam) (afectar, importar)

¿qué le hace? — so what? what does it matter?

15) (transformar en, volver) to make

te hará hombre, hijo mío — it will make a man of you, my son

16)
17) (inducir a, ser causa de que)

hacer algo/a alguien + inf — to make something/somebody + inf

todo hace suponer que... — everything suggests that o leads one to think that...

hacer que algo/alguien + subj — to make something/somebody + inf

18)

hacer + inf a alguien — to make somebody + inf

hacer que alguien + subj — to make somebody + inf

19)

hacer hacer algoto have o get something done/made

hice acortar las cortinasI had o got the curtains shortened

20) (suponer, imaginar)
2.
hacer vi
1)
a) (obrar, actuar)

¿cómo se hace para que te den la beca? — what do you have to do to get the scholarship?

¿cómo hacen para vivir con ese sueldo? — how do they manage to live on that salary?

hacerle a algo — (Chi, Méx fam)

hacer y deshacer — to do as one pleases, do what one likes

b) (+ compl)

hiciste bien en decírmeloyou did o were right to tell me

mamá, ya hice! — (esp AmL) Mommy, I've been o I've finished!

hacer de cuerpo or de vientre — (frml) to have a bowel movement (frml)

3) (fingir, simular)

hizo como que no me había vistohe made out o pretended he hadn't seen me

haz como si no supieras nadaact as if o pretend you don't know anything about it

4) ( servir)

hacer de algo: esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital — the school served as o was used as a hospital

hacer de algo/alguien — to play (the part of) something/somebody

hacía de `malo' — he played the bad guy

6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)

la trucha me hizo mal — (AmL) the trout didn't agree with me

7)
8)

no le hace — ( no tiene importancia) it doesn't matter; ( no sirve de excusa) that's no excuse

¿no le hace que tire la ceniza aquí? — do you mind if I drop the ash here?

9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)

por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud — as far as your application is concerned

10) (Esp fam) ( apetecer)

¿(te) hace una cerveza? — care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)

3.
hacer v impers
1)

hace frío/calor/sol/viento — it's cold/hot/sunny/windy

b) (fam & hum)

hace sed ¿verdad? — it's thirsty weather/work, isn't it?

parece que hace hambre — you/they seem to be hungry

¿cuánto hace que se fue? — how long ago did she leave?

hace poco/un año — a short time/a year ago

4.
1) v pron
2)

hágase la luz — (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)

se le ha hecho una ampollashe's got o she has a blister

por fin se le hizo ganar el premioshe finally got to win the award

3)
a) (refl) ( hacer para sí) <café/falda> to make oneself
b) (caus) ( hacer que otro haga)
4) ( causarse)

¿qué te hiciste en el brazo? — what did you do to your arm?

¿te hiciste daño? — did you hurt yourself?

todavía se hace pis/caca — (fam) she still wets/messes herself

6) (refl) ( adquirir) to make
7)
a) (volverse, convertirse en) to become

hacerse famoso/monja — to become famous/a nun

b)

se está haciendo tarde — it's getting late; (+ me/te/le etc)

c) ( cocinarse) pescado/guiso to cook
d) (AmL) ( pasarle a)

¿qué se habrá hecho María? — what can have happened to María?

8) ( resultar)

esto se hace muy pesado — this gets very boring; (+ me/te/le etc)

9) ( dar impresión de) (+ me/te/le etc)

se me hace que está ofendidaI get the feeling o impression that she's upset

se me hace que va a lloverI think o I have a feeling it's going to rain

hacérsele a alguien — (Chi fam) to back out

10) (caus)

hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansión he had a mansion built; hazte ver por un médico — (AmL) go and see a doctor

11)

hacerse a algo/+ inf — to get used to something/-ing

12) ( fingirse)

¿éste es bobo o se (lo) hace? — (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)

no te hagas el sordodon't pretend o act as if you didn't hear me

yo me hice — (Méx fam) I pretend not to notice

13) ( moverse) (+ compl) to move

hacerse atrás/a un lado — to move back/to one side

14)
15) (AmL)

tengo que hacerme de dineroI must get o lay my hands on some money

* * *
= accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.
Ex. If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.
Ex. In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.
Ex. When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.
Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.
Ex. Obviously, this tagging must be conducted manually.
Ex. In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.
Ex. Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.
Ex. The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.
Ex. So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.
Ex. There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.
Ex. This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..
Ex. The article is entitled 'A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things'.
Ex. The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.
Ex. The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.
Ex. The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.
----
* acceder haciendo clic = .
* acusación + hacer = accusation + level.
* aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.
* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.
* aguja de hacer punto = .
* algo diverto que hacer = .
* Algo que se hace para matar el tiempo = .
* al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.
* a medio hacer = halfway done, half done.
* anunciado desde hace tiempo = .
* aprender haciendo = learn by + doing.
* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.
* ¡bien hecho! = .
* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.
* contenedor para hacer compost = .
* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.
* continuar haciendo algo = get on with + Nombre.
* cuando hace frío = .
* cumplido hace tiempo = .
* decidir hacer = .
* decidir qué hacer con = make + disposition of.
* de hace años = .
* de hace muchos años = .
* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.
* de hace siglos = .
* de hace varios siglos = .
* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.
* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.
* dejar sin hacer = leave + undone.
* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.
* desde hace años = over the years, for years past, for years.
* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.
* desde hace muchísimo tiempo = .
* desde hace muchos años = .
* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).
* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.
* desde hace tanto tiempo = .
* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.
* desde hace un montonazo de tiempo = .
* desde hace un montón de tiempo = .
* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.
* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.
* desde hace ya algún tiempo = .
* desde hace ya años = .
* difícil de hacer = .
* donde fueres haz lo que vieres = .
* dos entuertos no hacen un derecho = .
* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.
* encargado de hacer el presupuesto = .
* esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.
* es más fácil decirlo que hacerlo = .
* esperado hace tiempo = .
* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.
* establecido desde hace tiempo = .
* estar haciendo = .
* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.
* estar haciendo algo que no se debe = .
* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.
* existir desde hace años = .
* frotar hasta hacer espuma = .
* hace algunos años = .
* hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.
* hace años = .
* hace demasiado tiempo = .
* hacer huir en batalla = .
* hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.
* hace miles de años = .
* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.
* hace muchísimos años = .
* hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.
* hace muchos años = .
* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.
* hace muy poco tiempo = .
* hace + Número + años = Número + years ago.
* hace poco tiempo = .
* hacer a Alguien pasar vergüenza = .
* hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.
* hacer abono orgánico = .
* hacer acampada = .
* hacer accesible a través de = make + available through.
* hacer ademanes = flail about, gesticulate.
* hacer aflorar = bring to + the surface.
* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.
* hacer ágil = .
* hacer agua = Negativo + hold + water.
* hacer agua(s) = spring + a leak.
* hacer a gusto del consumidor = make to + order.
* hacer ajustes = make + adjustment.
* hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.
* hacer alegaciones = .
* hacer Algo a hurtadillas = .
* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.
* hacer algo al respecto = do + something about it.
* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).
* hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).
* hacer algo con respecto a = do + something about.
* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.
* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.
* hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.
* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.
* hacer Algo para la galería = play to + the gallery.
* hacer algo poco a poco = .
* hacer algo por amor al arte = .
* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* hacer Algo posible = make + provision for.
* hacer Algo puré = .
* hacer Algo rápidamente = .
* hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.
* hacer Algo sin ser visto = .
* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.
* hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.
* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.
* hacer alusión a = make + allusion to, make + reference to.
* hacer a mano = .
* hacer a medida = custom-make, make to + order.
* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.
* hacer amigos = win + friends.
* hacer amistad = make + friend.
* hacer amistad con = make + friends with, befriend.
* hacer amistades = .
* hacer ampollas = .
* hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.
* hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.
* hacer aparecer = cause + display of.
* hacer a partir de = .
* hacer apología = make + apology.
* hacer arreglos florales = arrange + flowers.
* hacer artesanalmente = .
* hacer asequible = make + amenable.
* hacer atractivo = .
* hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.
* hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.
* hacer avances = make + headway.
* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.
* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.
* hacer averiguaciones = make + enquiry.
* hacer bajar = .
* hacer balance de = take + stock of.
* hacer barrabasadas = play + pranks.
* hacer basto = .
* hacer bien = do + good.
* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.
* hacer borroso = .
* hacer bromas = .
* hacer bucles = .
* hacer buenas migas = .
* hacer buen uso de Algo = put to + good use.
* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.
* hacer bulto = .
* hacer búsquedas en = .
* hacer caca = take + a dump.
* hacer caer = .
* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.
* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.
* hacer callar = shush, hush, quieten.
* hacer cambiar = swing + Persona.
* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.
* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
* hacer cambios indebidamente = .
* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.
* hacer cara a = .
* hacer caso = take + notice, listen (to).
* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.
* hacer caso (a/de) = pay + attention to.
* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.
* hacer caso omiso de = be oblivious of/to.
* hacer chanchullos = .
* hacer chatting = .
* hacer circular = .
* hacer circular por = .
* hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.
* hacer coincidir (con) = .
* hacer cola = .
* hacer colectas = exact + contributions.
* hacer comentarios = air + comments.
* hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.
* hacer como si nada = play it + cool.
* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.
* hacer comparecer = .
* hacer compatible (con) = .
* hacer compost = .
* hacer compras = do + shopping.
* hacer comprender = bring + home.
* hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.
* hacer concesiones = make + allowances.
* hacer conjeturas = .
* hacer constar = .
* hacer contrabando = .
* hacer copias = make + multiple copies.
* hacer copias mediante multicopista por disolvente = .
* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.
* hacer cosas = get + things done.
* hacer cosquillas = .
* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.
* hacer crítica = find + fault with.
* hacer croché = .
* hacer cuadrar (con) = .
* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.
* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.
* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.
* hacer cumplir = .
* hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.
* hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.
* hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.
* hacer cumplir una norma = enforce + standard.
* hacer cumplir una política = uphold + policy.
* hacer cumplir unas normas = enforce + policy.
* hacer daño = do + harm, hurt.
* hacer dar vueltas = .
* hacer de = .
* hacer de carabina = play + gooseberry.
* hacer declamaciones = .
* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.
* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.
* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.
* hacer de nuevo = redo [re-do], remake.
* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.
* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].
* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.
* hacer desaparecer una división = blur + division.
* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.
* hacer descuento = .
* hacer desfilar = .
* hacer detonar = .
* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.
* hacer diabluras = play + pranks.
* hacer diana = hit + home.
* hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.
* hacer dinero = make + money.
* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.
* hacer eco = echo, resonate.
* hacer eco de = .
* hacer efectivo = .
* hacer efectivo en metálico = pay in + cash.
* hacer ejercicio físico = .
* hacer ejercicios de calentamiento = .
* hacer el aire irrespirable = choke + the air.
* hacer el amor = make + love.
* hacer el avío = get + ready.
* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.
* hacer el cambio = make + the change.
* hacer el chorra = .
* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.
* hacer el dobladillo = .
* hacer elección = make + choices.
* hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.
* hacer el indio = horse around/about.
* hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.
* hacer el mal = do + evil.
* hacer el mejor uso de = make + the best of.
* hacer el monigote = .
* hacer el paripé = keep up + facade, put on + an act.
* hacer el pasillo = form + a guard of honour.
* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.
* hacer el recorrido normal = make + the rounds.
* hacer el ridículo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.
* hacer el testamento = .
* hacer el tonto = fool around, horse around/about.
* hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.
* hacer encaje = .
* hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.
* hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = .
* hacer encargos = run + errands.
* hacer enemigos = make + enemies.
* hacer entender = .
* hacer erupción = .
* hacer escala = .
* hacer eses = .
* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.
* hacer espuma = work up + a lather, froth.
* hacer esquina con = form + right angles with.
* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.
* hacer estallar en añicos = blow + sky high.
* hacer estallar una bomba = .
* hacer estallar un guerra = ignite + war.
* hacer esto = go along + this road.
* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.
* hacer esto y aquello de un modo relajado = .
* hacer esto y aquello sin prisas = .
* hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).
* hacer estragos en = play + havoc with.
* hacer estrías = .
* hacer exenciones = make + exemptions.
* hacer experimentos = institute + experiments.
* hacer explícito = make + explicit.
* hacer explotar = .
* hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.
* hacer factible = make + feasible.
* hacer falta = need, must, have to, it + take.
* hacer flexible = .
* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.
* hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].
* hacer fotografía = make + picture.
* hacer fracasar = foil, derail.
* hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.
* hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.
* hacer frente a deudas = meet + debts.
* hacer frente a gastos = meet + expenses.
* hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.
* hacer frente a la inflación = combat + inflation.
* hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.
* hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).
* hacer frente a las diferencias = face + differences.
* hacer frente a la situación = tackle + situation.
* hacer frente a la vida = .
* hacer frente al cambio = manage + change.
* hacer frente al futuro = face up to + the future.
* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.
* hacer frente a los elementos = brave + the elements.
* hacer frente a los hechos = face + facts.
* hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.
* hacer frente a una amenaza = address + threat.
* hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.
* hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.
* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.
* hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.
* hacer frente a un cambio = meet + change.
* hacer frente a un gasto = meet + cost.
* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.
* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.
* hacer fresco = .
* hacer funcionar = service, do + the trick.
* hacer gala de = .
* hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.
* hacer ganchillo = .
* hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.
* hacer girar = twiddle, twirl.
* hacer gozar = .
* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.
* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.
* hacer grandes progresos = make + great strides.
* hacer guardar silencio = .
* hacer hasta la presente = do + all along.
* hacer hidrófugo = render + water-repellent.
* hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].
* hacer hincapié en = put + a premium on.
* hacer hincapié en una idea = hammer + point.
* hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.
* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.
* hacer horas extraordinarias = work + overtime.
* hacer horas extras = work + overtime.
* hacer hueco = make + room (for).
* hacer huelga = .
* hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.
* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.
* hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.
* hacer impermeable = render + water-repellent.
* hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.
* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.
* hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.
* hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.
* hacer insinuaciones = make + innuendoes.
* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.
* hacer insoluble = render + insoluble.
* hacer inutilizable = render + useless.
* hacer juego con = .
* hacer juegos malabares = .
* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = .
* hacer justicia = do + justice.
* hacer la cama = make + the bed.
* hacer la cuenta = tot up, tote up.
* hacer la guerra = make + war.
* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.
* hacer la paz = make + (the) peace.
* hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).
* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.
* hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.
* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.
* hacer largos = swim + laps.
* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.
* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.
* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.
* hacer la transición = make + the transition.
* hacer la vida imposible = make + life hell.
* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.
* hacerle a Alguien un lavado de cerebro = .
* hacerle las cosas fáciles a Alguien = play into + the hands of.
* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.
* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.
* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.
* hacer llamada telefónica = make + telephone call.
* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.
* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.
* hacerlo = do so, go ahead.
* hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.
* hacer lo correcto = do + the right thing.
* hacerlo de nuevo = .
* hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.
* hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.
* hacer lo imposible para = jump through + hoops.
* hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.
* hacerlo mal = get + it + (all) wrong.
* hacer lo más acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.
* hacerlo más llevadero = make + life easier.
* hacerlo mejor = do + a better job.
* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.
* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.
* hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.
* hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.
* hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.
* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.
* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.
* hacer los deberes = do + homework.
* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.
* hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.
* hacer los primeros pinitos = take + the first step.
* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.
* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.
* hacer malabarismos = .
* hacer malabarismos para que cuadre Algo = .
* hacer mandados = run + errands.
* hacer maravillas = work + wonders.
* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.
* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.
* hacer más eficiente = .
* hacer más estricto = .
* hacer más fuerte = .
* hacer más inteligente = .
* hacer más interesante = spice up, add + spice.
* hacer más preciso = .
* hacer más rico = add + richness to.
* hacer más riguroso = tighten, tightening up.
* hacer más sabroso = .
* hacer más sofisticado = .
* hacer mejor = give + Nombre + an edge.
* hacer mejoras = make + improvements.
* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.
* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.
* hacer mención de/a = make + mention of.
* hacer mezcla = mix + cement.
* hacer milagros = work + wonders, work + miracles.
* hacer mucha ilusión = .
* hacer mucho = do + much.
* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.
* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.
* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = .
* hacer necesario = render + necessary.
* hacer negocio = make + business.
* hacer negocios = do + business, transact.
* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.
* hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.
* hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.
* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.
* hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.
* hacer nudos = .
* hacer objeciones contra = .
* hacer observaciones = comment on/upon.
* hacer obsoleto = make + redundant.
* hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.
* hacer ordinario = .
* hacer pagar tributos = exact + tributes.
* hacer palmas = .
* hacer paradas = make + stops.
* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.
* hacer parecer pequeño = .
* hacer partícipe = .
* hacer pasajero = render + transitory.
* hacer patochadas = .
* hacer payasadas = .
* hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.
* hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.
* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.
* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.
* hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.
* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.
* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.
* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.
* hacer perder la agilidad física = .
* hacer perder la agilidad mental = .
* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.
* hacer permanente = render + permanent.
* hacer ping = .
* hacer pipí = .
* hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.
* hacer planes = plan, make + plans.
* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....
* hacer poco = do + little.
* hacer popular = popularise [popularize, -USA].
* hacer por encargo = make to + order.
* hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.
* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.
* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.
* hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.
* hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.
* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.
* hacer preparativo = make + arrangements.
* hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].
* * *
1.
transitivo
1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < túnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < película> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/café/tortilla> to make; < cerveza> to make, brew

me hizo un lugar or sitio en la mesa — he made room o a place for me at the table

2)
a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacción/investigación> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to do

¿me haces un favor? — will you do me a favor?

hicimos un tratowe did o made a deal

b) <cheque/factura> to make out, write out
3) (formular, expresar) <declaración/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crítica/comentario> to make, voice; < pregunta> to ask

hacer caca — (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)

hacer pis or pipí — (fam) to have a pee (colloq)

hacer sus necesidades — (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)

5) ( adquirir) <dinero/fortuna> to make; < amigo> to make
6) (preparar, arreglar) < cama> to make; < maleta> to pack

hice el pescado al hornoI did o cooked the fish in the oven

tengo que hacer la comida — I must make lunch; ver tb comida 2) b)

7)
a) (producir, causar) < ruido> to make
b)

las vacas hacen `mu' — cows go `moo'

8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover
9) (en cálculos, enumeraciones)

son 180... y 320 hacen 500 — that's 180... and 320 is o makes 500

10)

hacen una obra de Ibsenthey're doing o putting on a play by Ibsen

deberías hacer ejercicioyou should do o get some exercise

¿hace algún deporte? — do you play o do any sports?

b) (como profesión, ocupación) to do
c) ( estudiar) to do

hace Derechoshe's doing o studying o reading Law

11)
a) (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do

niño, eso no se hace! — you mustn't do that!

qué se le va a hacer! or qué le vamos a hacer! — what can you o (frml) one do?

hacerla — (Méx) (fam) to make it (colloq)

hacerla (buena) — (fam)

ahora sí que la hice!now I've (really) done it!

hacérsela buena a alguien — (Méx) to keep one's word o promise to somebody

soñé que te sacabas la lotería - házmela buena!I dreamed you won the lottery - if only!

b) (dar cierto uso, destino, posición) to do

y el libro ¿qué lo hice? — (CS, Méx fam) what did I do with the book?

c)
12) (esp Esp) ( actuar como)

hacer el tontoto act o play the fool

voy a escribirle - deja, yo lo haré — I'm going to write to him - don't bother, I'll do it

14) (Méx, RPl fam) (afectar, importar)

¿qué le hace? — so what? what does it matter?

15) (transformar en, volver) to make

te hará hombre, hijo mío — it will make a man of you, my son

16)
17) (inducir a, ser causa de que)

hacer algo/a alguien + inf — to make something/somebody + inf

todo hace suponer que... — everything suggests that o leads one to think that...

hacer que algo/alguien + subj — to make something/somebody + inf

18)

hacer + inf a alguien — to make somebody + inf

hacer que alguien + subj — to make somebody + inf

19)

hacer hacer algoto have o get something done/made

hice acortar las cortinasI had o got the curtains shortened

20) (suponer, imaginar)
2.
hacer vi
1)
a) (obrar, actuar)

¿cómo se hace para que te den la beca? — what do you have to do to get the scholarship?

¿cómo hacen para vivir con ese sueldo? — how do they manage to live on that salary?

hacerle a algo — (Chi, Méx fam)

hacer y deshacer — to do as one pleases, do what one likes

b) (+ compl)

hiciste bien en decírmeloyou did o were right to tell me

mamá, ya hice! — (esp AmL) Mommy, I've been o I've finished!

hacer de cuerpo or de vientre — (frml) to have a bowel movement (frml)

3) (fingir, simular)

hizo como que no me había vistohe made out o pretended he hadn't seen me

haz como si no supieras nadaact as if o pretend you don't know anything about it

4) ( servir)

hacer de algo: esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital — the school served as o was used as a hospital

hacer de algo/alguien — to play (the part of) something/somebody

hacía de `malo' — he played the bad guy

6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)

la trucha me hizo mal — (AmL) the trout didn't agree with me

7)
8)

no le hace — ( no tiene importancia) it doesn't matter; ( no sirve de excusa) that's no excuse

¿no le hace que tire la ceniza aquí? — do you mind if I drop the ash here?

9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)

por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud — as far as your application is concerned

10) (Esp fam) ( apetecer)

¿(te) hace una cerveza? — care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)

3.
hacer v impers
1)

hace frío/calor/sol/viento — it's cold/hot/sunny/windy

b) (fam & hum)

hace sed ¿verdad? — it's thirsty weather/work, isn't it?

parece que hace hambre — you/they seem to be hungry

¿cuánto hace que se fue? — how long ago did she leave?

hace poco/un año — a short time/a year ago

4.
1) v pron
2)

hágase la luz — (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)

se le ha hecho una ampollashe's got o she has a blister

por fin se le hizo ganar el premioshe finally got to win the award

3)
a) (refl) ( hacer para sí) <café/falda> to make oneself
b) (caus) ( hacer que otro haga)
4) ( causarse)

¿qué te hiciste en el brazo? — what did you do to your arm?

¿te hiciste daño? — did you hurt yourself?

todavía se hace pis/caca — (fam) she still wets/messes herself

6) (refl) ( adquirir) to make
7)
a) (volverse, convertirse en) to become

hacerse famoso/monja — to become famous/a nun

b)

se está haciendo tarde — it's getting late; (+ me/te/le etc)

c) ( cocinarse) pescado/guiso to cook
d) (AmL) ( pasarle a)

¿qué se habrá hecho María? — what can have happened to María?

8) ( resultar)

esto se hace muy pesado — this gets very boring; (+ me/te/le etc)

9) ( dar impresión de) (+ me/te/le etc)

se me hace que está ofendidaI get the feeling o impression that she's upset

se me hace que va a lloverI think o I have a feeling it's going to rain

hacérsele a alguien — (Chi fam) to back out

10) (caus)

hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansión he had a mansion built; hazte ver por un médico — (AmL) go and see a doctor

11)

hacerse a algo/+ inf — to get used to something/-ing

12) ( fingirse)

¿éste es bobo o se (lo) hace? — (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)

no te hagas el sordodon't pretend o act as if you didn't hear me

yo me hice — (Méx fam) I pretend not to notice

13) ( moverse) (+ compl) to move

hacerse atrás/a un lado — to move back/to one side

14)
15) (AmL)

tengo que hacerme de dineroI must get o lay my hands on some money

* * *
= accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.

Ex: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.

Ex: In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.
Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.
Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.
Ex: Obviously, this tagging must be conducted manually.
Ex: In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.
Ex: Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.
Ex: The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.
Ex: So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.
Ex: There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.
Ex: This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..
Ex: The article is entitled 'A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things'.
Ex: The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.
Ex: The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.
Ex: The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.
* acceder haciendo clic = click.
* acusación + hacer = accusation + level.
* aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.
* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.
* aguja de hacer punto = knitting needle.
* algo diverto que hacer = fun thing to do.
* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.
* al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.
* a medio hacer = halfway done, half done.
* anunciado desde hace tiempo = long-heralded.
* aprender haciendo = learn by + doing.
* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.
* ¡bien hecho! = the way to go!.
* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.
* contenedor para hacer compost = compost bin.
* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.
* continuar haciendo algo = get on with + Nombre.
* cuando hace frío = in the cold.
* cumplido hace tiempo = long overdue.
* decidir hacer = spring for.
* decidir qué hacer con = make + disposition of.
* de hace años = of years ago.
* de hace muchos años = long-standing.
* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.
* de hace siglos = of yore.
* de hace varios siglos = centuries-old.
* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.
* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.
* dejar sin hacer = leave + undone.
* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.
* desde hace años = over the years, for years past, for years.
* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.
* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).
* desde hace muchos años = for years.
* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).
* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.
* desde hace tanto tiempo = so long.
* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.
* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.
* desde hace un montón de tiempo = for yonks.
* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.
* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.
* desde hace ya algún tiempo = for some time now.
* desde hace ya años = for years now.
* difícil de hacer = hard to do.
* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).
* dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.
* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.
* encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.
* esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.
* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.
* esperado hace tiempo = overdue.
* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.
* establecido desde hace tiempo = long-established.
* estar haciendo = be up to.
* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.
* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good.
* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.
* existir desde hace años = be around for years.
* frotar hasta hacer espuma = lather.
* hace algunos años = some years ago.
* hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.
* hace años = years ago.
* hace demasiado tiempo = too long ago.
* hacer huir en batalla = route.
* hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.
* hace miles de años = aeons ago.
* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.
* hace muchísimos años = a great many years ago.
* hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.
* hace muchos años = many years ago.
* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.
* hace muy poco tiempo = a short time ago.
* hace + Número + años = Número + years ago.
* hace poco tiempo = a short time ago.
* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.
* hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.
* hacer abono orgánico = compost.
* hacer acampada = camp.
* hacer accesible a través de = make + available through.
* hacer ademanes = flail about, gesticulate.
* hacer aflorar = bring to + the surface.
* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.
* hacer ágil = limber up.
* hacer agua = Negativo + hold + water.
* hacer agua(s) = spring + a leak.
* hacer a gusto del consumidor = make to + order.
* hacer ajustes = make + adjustment.
* hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.
* hacer alegaciones = plead.
* hacer Algo a hurtadillas = sneak.
* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.
* hacer algo al respecto = do + something about it.
* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).
* hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).
* hacer algo con respecto a = do + something about.
* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.
* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.
* hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.
* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.
* hacer Algo para la galería = play to + the gallery.
* hacer algo poco a poco = eat away at.
* hacer algo por amor al arte = labour of love.
* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* hacer Algo posible = make + provision for.
* hacer Algo puré = mash.
* hacer Algo rápidamente = put together.
* hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.
* hacer Algo sin ser visto = sneak.
* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.
* hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.
* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.
* hacer alusión a = make + allusion to, make + reference to.
* hacer a mano = handcraft.
* hacer a medida = custom-make, make to + order.
* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.
* hacer amigos = win + friends.
* hacer amistad = make + friend.
* hacer amistad con = make + friends with, befriend.
* hacer amistades = friend.
* hacer ampollas = blister.
* hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.
* hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.
* hacer aparecer = cause + display of.
* hacer a partir de = make out of.
* hacer apología = make + apology.
* hacer arreglos florales = arrange + flowers.
* hacer artesanalmente = handcraft.
* hacer asequible = make + amenable.
* hacer atractivo = endear.
* hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.
* hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.
* hacer avances = make + headway.
* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.
* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.
* hacer averiguaciones = make + enquiry.
* hacer bajar = force down.
* hacer balance de = take + stock of.
* hacer barrabasadas = play + pranks.
* hacer basto = coarsen.
* hacer bien = do + good.
* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.
* hacer borroso = blur.
* hacer bromas = banter.
* hacer bucles = loop.
* hacer buenas migas = hit it off.
* hacer buen uso de Algo = put to + good use.
* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.
* hacer bulto = bulge.
* hacer búsquedas en = search through.
* hacer caca = take + a dump.
* hacer caer = oust.
* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.
* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.
* hacer callar = shush, hush, quieten.
* hacer cambiar = swing + Persona.
* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.
* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
* hacer cambios indebidamente = tamper (with).
* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.
* hacer cara a = brave.
* hacer caso = take + notice, listen (to).
* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.
* hacer caso (a/de) = pay + attention to.
* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.
* hacer caso omiso de = be oblivious of/to.
* hacer chanchullos = fiddle.
* hacer chatting = chat.
* hacer circular = pass around.
* hacer circular por = circulate round.
* hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.
* hacer coincidir (con) = reconcile (with).
* hacer cola = queue up.
* hacer colectas = exact + contributions.
* hacer comentarios = air + comments.
* hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.
* hacer como si nada = play it + cool.
* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.
* hacer comparecer = arraign.
* hacer compatible (con) = reconcile (with).
* hacer compost = compost.
* hacer compras = do + shopping.
* hacer comprender = bring + home.
* hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.
* hacer concesiones = make + allowances.
* hacer conjeturas = speculate.
* hacer constar = state.
* hacer contrabando = smuggle.
* hacer copias = make + multiple copies.
* hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.
* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.
* hacer cosas = get + things done.
* hacer cosquillas = tickle.
* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.
* hacer crítica = find + fault with.
* hacer croché = crochet.
* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).
* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.
* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.
* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.
* hacer cumplir = uphold.
* hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.
* hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.
* hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.
* hacer cumplir una norma = enforce + standard.
* hacer cumplir una política = uphold + policy.
* hacer cumplir unas normas = enforce + policy.
* hacer daño = do + harm, hurt.
* hacer dar vueltas = gyrate.
* hacer de = make out of.
* hacer de carabina = play + gooseberry.
* hacer declamaciones = declaim.
* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.
* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.
* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.
* hacer de nuevo = redo [re-do], remake.
* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.
* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].
* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.
* hacer desaparecer una división = blur + division.
* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.
* hacer descuento = discount.
* hacer desfilar = parade.
* hacer detonar = detonate.
* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.
* hacer diabluras = play + pranks.
* hacer diana = hit + home.
* hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.
* hacer dinero = make + money.
* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.
* hacer eco = echo, resonate.
* hacer eco de = echo.
* hacer efectivo = cash in.
* hacer efectivo en metálico = pay in + cash.
* hacer ejercicio físico = work out.
* hacer ejercicios de calentamiento = limber up.
* hacer el aire irrespirable = choke + the air.
* hacer el amor = make + love.
* hacer el avío = get + ready.
* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.
* hacer el cambio = make + the change.
* hacer el chorra = pissing into the wind.
* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.
* hacer el dobladillo = hem.
* hacer elección = make + choices.
* hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.
* hacer el indio = horse around/about.
* hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.
* hacer el mal = do + evil.
* hacer el mejor uso de = make + the best of.
* hacer el monigote = fool around.
* hacer el paripé = keep up + facade, put on + an act.
* hacer el pasillo = form + a guard of honour.
* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.
* hacer el recorrido normal = make + the rounds.
* hacer el ridículo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.
* hacer el testamento = testate.
* hacer el tonto = fool around, horse around/about.
* hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.
* hacer encaje = tat.
* hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.
* hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = juggle.
* hacer encargos = run + errands.
* hacer enemigos = make + enemies.
* hacer entender = get across.
* hacer erupción = erupt.
* hacer escala = stop over.
* hacer eses = zigzag.
* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.
* hacer espuma = work up + a lather, froth.
* hacer esquina con = form + right angles with.
* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.
* hacer estallar en añicos = blow + sky high.
* hacer estallar una bomba = bomb.
* hacer estallar un guerra = ignite + war.
* hacer esto = go along + this road.
* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.
* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess around.
* hacer esto y aquello sin prisas = pootle.
* hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).
* hacer estragos en = play + havoc with.
* hacer estrías = rifle.
* hacer exenciones = make + exemptions.
* hacer experimentos = institute + experiments.
* hacer explícito = make + explicit.
* hacer explotar = blow up.
* hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.
* hacer factible = make + feasible.
* hacer falta = need, must, have to, it + take.
* hacer flexible = limber up.
* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.
* hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].
* hacer fotografía = make + picture.
* hacer fracasar = foil, derail.
* hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.
* hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.
* hacer frente a deudas = meet + debts.
* hacer frente a gastos = meet + expenses.
* hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.
* hacer frente a la inflación = combat + inflation.
* hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.
* hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).
* hacer frente a las diferencias = face + differences.
* hacer frente a la situación = tackle + situation.
* hacer frente a la vida = cope.
* hacer frente al cambio = manage + change.
* hacer frente al futuro = face up to + the future.
* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.
* hacer frente a los elementos = brave + the elements.
* hacer frente a los hechos = face + facts.
* hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.
* hacer frente a una amenaza = address + threat.
* hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.
* hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.
* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.
* hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.
* hacer frente a un cambio = meet + change.
* hacer frente a un gasto = meet + cost.
* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.
* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.
* hacer fresco = be cool.
* hacer funcionar = service, do + the trick.
* hacer gala de = sport.
* hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.
* hacer ganchillo = crochet.
* hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.
* hacer girar = twiddle, twirl.
* hacer gozar = delight.
* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.
* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.
* hacer grandes progresos = make + great strides.
* hacer guardar silencio = shush.
* hacer hasta la presente = do + all along.
* hacer hidrófugo = render + water-repellent.
* hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].
* hacer hincapié en = put + a premium on.
* hacer hincapié en una idea = hammer + point.
* hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.
* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.
* hacer horas extraordinarias = work + overtime.
* hacer horas extras = work + overtime.
* hacer hueco = make + room (for).
* hacer huelga = strike.
* hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.
* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.
* hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.
* hacer impermeable = render + water-repellent.
* hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.
* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.
* hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.
* hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.
* hacer insinuaciones = make + innuendoes.
* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.
* hacer insoluble = render + insoluble.
* hacer inutilizable = render + useless.
* hacer juego con = go with.
* hacer juegos malabares = juggle.
* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.
* hacer justicia = do + justice.
* hacer la cama = make + the bed.
* hacer la cuenta = tot up, tote up.
* hacer la guerra = make + war.
* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.
* hacer la paz = make + (the) peace.
* hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).
* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.
* hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.
* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.
* hacer largos = swim + laps.
* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.
* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.
* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.
* hacer la transición = make + the transition.
* hacer la vida imposible = make + life hell.
* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.
* hacerle a Alguien un lavado de cerebro = brainwash.
* hacerle las cosas fáciles a Alguien = play into + the hands of.
* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.
* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.
* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.
* hacer llamada telefónica = make + telephone call.
* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.
* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.
* hacerlo = do so, go ahead.
* hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.
* hacer lo correcto = do + the right thing.
* hacerlo de nuevo = go and do it again.
* hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.
* hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.
* hacer lo imposible para = jump through + hoops.
* hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.
* hacerlo mal = get + it + (all) wrong.
* hacer lo más acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.
* hacerlo más llevadero = make + life easier.
* hacerlo mejor = do + a better job.
* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.
* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.
* hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.
* hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.
* hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.
* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.
* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.
* hacer los deberes = do + homework.
* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.
* hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.
* hacer los primeros pinitos = take + the first step.
* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.
* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.
* hacer malabarismos = juggle.
* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.
* hacer mandados = run + errands.
* hacer maravillas = work + wonders.
* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.
* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.
* hacer más eficiente = streamline.
* hacer más estricto = tighten.
* hacer más fuerte = toughen.
* hacer más inteligente = smarten.
* hacer más interesante = spice up, add + spice.
* hacer más preciso = tightening up.
* hacer más rico = add + richness to.
* hacer más riguroso = tighten, tightening up.
* hacer más sabroso = pep up.
* hacer más sofisticado = dumb up.
* hacer mejor = give + Nombre + an edge.
* hacer mejoras = make + improvements.
* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.
* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.
* hacer mención de/a = make + mention of.
* hacer mezcla = mix + cement.
* hacer milagros = work + wonders, work + miracles.
* hacer mucha ilusión = be thrilled.
* hacer mucho = do + much.
* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.
* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.
* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.
* hacer necesario = render + necessary.
* hacer negocio = make + business.
* hacer negocios = do + business, transact.
* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.
* hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.
* hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.
* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.
* hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.
* hacer nudos = knot.
* hacer objeciones contra = urge against.
* hacer observaciones = comment on/upon.
* hacer obsoleto = make + redundant.
* hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.
* hacer ordinario = coarsen.
* hacer pagar tributos = exact + tributes.
* hacer palmas = clap.
* hacer paradas = make + stops.
* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.
* hacer parecer pequeño = dwarf.
* hacer partícipe = engage.
* hacer pasajero = render + transitory.
* hacer patochadas = fool around.
* hacer payasadas = fool around.
* hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.
* hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.
* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.
* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.
* hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.
* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.
* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.
* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.
* hacer perder la agilidad física = stale.
* hacer perder la agilidad mental = stale.
* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.
* hacer permanente = render + permanent.
* hacer ping = ping.
* hacer pipí = pee.
* hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.
* hacer planes = plan, make + plans.
* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....
* hacer poco = do + little.
* hacer popular = popularise [popularize, -USA].
* hacer por encargo = make to + order.
* hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.
* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.
* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.
* hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.
* hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.
* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.
* hacer preparativo = make + arrangements.
* hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].

* * *
[ ]
■ hacer (verbo transitivo)
A
1 crear
2 extender: cheque, factura etc
B efectuar, llevar a cabo
C formular, expresar
D con las necesidades fisiológicas
E adquirir: dinero, amigos etc
F preparar, arreglar
G
1 producir, causar
2 refiriéndose a sonidos
H recorrer
I en cálculos, enumeraciones
A
1 ocuparse en una actividad
2 como profesión, ocupación
3 estudiar
B
1 actuar de cierta manera
2 dar cierto uso
3 causar daño
C actuar como
D hacer una vida
E sustituyendo a otro verbo
F afectar, importar
A transformar en, volver
B dar apariencia de
C inducir a, ser la causa de que
D obligar a
E hacer hacer algo
F acostumbrar
G suponer, imaginar
■ hacer (verbo intransitivo)
A
1 obrar, actuar
2 hacer bien, mal etc
B con las necesidades fisiológicas
C fingir, simular
D intentar, procurar
E servir
F interpretar un personaje
A
1 sentarle bien, mal
2 quedar, resultar
B corresponder
C no le hace
D en tercera persona: concernir
E apetecer
■ hacer (verbo impersonal)
A
1 refiriéndose al tiempo
2 familiar humorístico
B expresando el tiempo transcurrido
■ hacerse (verbo pronominal)
A producirse
B
1 hacer para sí
2 hacer que otro haga
C causarse
D con las necesidades fisiológicas
A
1 volverse, convertirse en
2 impersonal
3 cocinarse
4 pasarle (a algn)
B resultar
C dar la impresión de
D causativo
E acostumbrarse
F fingirse
G
1 moverse
2 colocarse
H hacerse con
I hacerse de
vt
A
1 ‹mueble› to make; ‹casa/carretera› to build; ‹nido› to build, make; ‹coche› to make, manufacture; ‹dibujo› to do, draw; ‹lista› to make, draw up; ‹resumen› to do, make; ‹película› to make; ‹vestido/cortina› to make; ‹pan/pastel› to make, bake; ‹vino/café/tortilla› to make; ‹cerveza› to make, brew
les hace toda la ropa a los niños she makes all the children's clothes
hacer un nudo/lazo to tie a knot/bow
hazme un plano de la zona do o draw me a map of the area
me hizo un lugar or sitio en la mesa he made room o a place for me at the table
le hizo un hijo ( fam); he got her pregnant
hacen una pareja preciosa they make a lovely couple
2 ‹cheque/factura/receta› to make out, write out, write
me hizo un cheque she wrote o made me out a check
B (efectuar, llevar a cabo) ‹sacrificio› to make; ‹milagro› to work, perform; ‹deberes/ejercicios› to do; ‹transacción› to carry out; ‹experimento› to do, perform; ‹limpieza› to do
estaban haciendo los preparativos para el viaje they were making preparations for o they were preparing for the journey
me hicieron una visita they paid me a visit, they came and visited me
hicieron una gira por Europa they went on o did a tour of Europe
hicimos el viaje sin parar we did the journey without stopping
me hizo un regalo precioso she gave me a beautiful gift
tengo que hacer los mandados I have some errands to run
¿me haces un favor? will you do me a favor?
me hizo señas para que me acercara she motioned to me to come closer
hicimos un trato we did o made a deal
hago un papel secundario en la obra I have a minor part in the play
aún queda mucho por hacer there is still a lot (left) to do
C (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make; ‹proyecto/plan› to make, draw up; ‹crítica/comentario› to make, voice; ‹pregunta› to ask
nadie hizo ninguna objeción nobody raised any objections, nobody objected
nos hizo un relato de sus aventuras he related his adventures to us, he gave us an account of his adventures
D
(con las necesidades fisiológicas): hace dos días que no hago caca ( fam); I haven't been for two days ( euph)
hice pis or pipí antes de salir ( fam); I had a pee before I left ( colloq)
hacer sus necesidades ( euf); to go to the bathroom o toilet
E ‹dinero/fortuna› to make; ‹amigo› to make
hicieron muchas amistades en Chile they made a lot of friends in Chile
F (preparar, arreglar) ‹cama› to make; ‹maleta› to pack
tengo que hacer la comida I must get lunch (ready) o cook lunch
hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven
G
1 (producir, causar) ‹ruido› to make
este jabón no hace espuma this soap doesn't lather
esos chistes no me hacen gracia I don't find those jokes funny
estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet
los perros hacen `guau guau' dogs go `bow-wow'
el agua hacía glugluglú en los caños the water gurgled o made a gurgling noise in the pipes
¿cómo hace el coche del abuelo? how does Grandpa's car go?, what noise does Grandpa's car make?
H ‹trayecto/distancia› to do
hicimos los 500 kilómetros en cuatro horas we did o covered the 500 kilometers in four hours
I
(en cálculos, enumeraciones): son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500
hace el número 26 en la lista she is o comes 26th on the list
A
¿no tienes nada que hacer? don't you have anything to do?
ya terminé ¿qué hago ahora? I've finished, what shall I do now?
no hace más que or sino quejarse she does nothing but complain, all she ever does is complain
no hice más que or sino cumplir con mi deber I only o merely did my duty
le gustaría hacer teatro she would like to work in the theater
están haciendo una obra de Ibsen they're doing o putting on a play by Ibsen
deberías hacer ejercicio you should exercise, you should do o get some exercise
¿hace algún deporte? do you go in for o play o do any sports?
no estaba haciendo turismo, sino en viaje de negocios I wasn't there on vacation ( AmE) o ( BrE) on holiday, it was a business trip
2 (como profesión, ocupación) to do
¿qué hace su novio? — es médico what does her boyfriend do? — he's a doctor
3 to do
hace Derecho she's doing o studying o reading Law
hizo un curso de contabilidad he did an accountancy course
hizo la carrera de Filosofía she did a degree in philosophy o a philosophy degree, she studied philosophy
B
1 (actuar de cierta manera, realizar cierta acción) to do
yo en tu caso habría hecho lo mismo in your situation I would have done the same
perdona, lo hice sin querer I'm sorry, I didn't do it on purpose
haz lo que quieras do what you like
aquí se hace lo que digo yo I'm in charge around here, around here what I say goes
¡niño, eso no se hace! you mustn't do that!
haré lo posible por hablar con él I'll do all o everything I can to speak to him
¡qué se le va a hacer! or ¡qué le vamos a hacer! what can you o ( frml) one do?
no puedes aceptar — ¡qué le voy a hacer! no me queda más remedio you can't accept — what else can I do? I've no choice
hacerla ( Méx fam): ya la hizo: lo nombraron director now he's really made it: he's been appointed director
si le gano al sueco ya la hice if I can beat the Swede I'll have it in the bag ( colloq)
la hicieron bien y bonita con ese negocio they did really well out of that deal
hacerla (buena) ( fam): ¡ahora sí que la hice! me dejé las llaves dentro now I've (really) done it! I've left the keys inside
¡ya la hicimos! se pinchó la rueda that's done it! o now, we're in trouble, we've got a flat
hacérsela buena a algn ( Méx); to keep one's word o promise to sb
se la hizo buena y se casó con ella he kept his word o promise and married her
soñé que te sacabas la lotería — ¡házmela buena! I dreamed you won the lottery — if only! o if only it would come true!
mañana dejo de fumar — ¡házmela buena! I'm going to give up smoking tomorrow — oh, please! o if only you would!
2 (dar cierto uso, destino, posición) to do
¿qué vas a hacer con el dinero del premio? what are you going to do with the prize money?
no sé qué hice con los recibos I don't know what I did with the receipts
y el libro ¿qué lo hice? (CS fam); what did I do with the book?
3
(causar daño): hacerle algo a algn to do sth to sb
no le tengas miedo al perro, no hace nada don't be frightened of the dog, he won't hurt you
yo no le hice nada I didn't touch her o do anything to her
no te he contado la última que me hizo I haven't told you the latest thing he did to me
C
( esp Esp) (actuar como): deja de hacer el tonto/payaso stop acting o playing the fool, stop clowning around
D
(llevar): hacer una vida solitaria/normal to lead a lonely life/normal life
trata de hacer una vida sana try to lead a healthy life
E
(sustituyendo a otro verbo): toca bien la guitarraantes lo hacía mejor she plays the guitar well — she used to play o be better
voy a escribirle — deja, ya lo haré yo I'm going to write to him — don't bother, I'll do it
voy a dimitir — por favor, no lo hagas I'm going to resign — please don't o please, don't do it
F
( RPl fam) (afectar, importar): la salsa quedó un poco líquida — ¿qué le hace? the sauce came out a bit thin — so what? o what does it matter?
eso no le hace nada that doesn't matter at all
A (transformar en, volver) to make
te hará hombre, hijo mío it will make a man of you, my son
la hizo su mujer he made her his wife
agarró la copa y la hizo añicos contra el suelo he grabbed the glass and smashed it to smithereens on the floor
hizo pedazos or trizas la carta she tore the letter into tiny pieces
la película que la hizo famosa the movie that made her famous
este hombre me hace la vida imposible this man is making my life impossible
quisiera agradecer a quienes han hecho posible este encuentro I should like to thank (all) those who have made this meeting possible
hacer algo DE algo to turn sth INTO sth
hice de mi afición por la cocina una profesión I turned my interest in cooking into a career, I made a career out of my interest in cooking
hacer algo DE algn to make sth OF sb
quiero hacer de ti un gran actor I want to make a great actor of you
B
(dar apariencia de): ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner
el pelo corto te hace más joven short hair makes you look younger
C (inducir a, ser la causa de que) hacer algo/a algn + INF to make sth/sb + INF
una de esas canciones que te hacen llorar one of those songs that make you cry
todo hace suponer que fue así everything suggests that o leads one to think that that is what happened
hizo caer al niño he knocked the child over
haga pasar al próximo tell the next person to come in, have the next person come in
eso no hizo sino precipitar el desenlace all that did was to hasten the end
hacer que algo/algn + SUBJ to make sth/sb + INF
¡vas a hacer que pierda la paciencia! you're going to make me lose my temper!
esto hace que sus reacciones sean lentas this makes him slow to react, this makes his reactions slow
D hacer + INF a algn to make sb + INF
me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours
se lo haré hacer de nuevo I'll make him do it again
me hizo abrirla or me la hizo abrir he made me open it
me hizo levantar(me) a las cinco she made me get up at five
hacer que algn + SUBJ to make sb + INF
hizo que todos se sentaran he made everybody sit down
E
hacer hacer algo to have o get sth done
hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened
le hice hacer un vestido para la boda I had o got a dress made for her for the wedding
F hacer a algn A algo to get sb used o accustomed TO sth
pronto la hizo a su manera de trabajar he soon got her used o accustomed to his way of working
G
(suponer, imaginar): te hacía en Buenos Aires I thought you were in Buenos Aires
tiene 42 añosyo la hacía más joven she's 42 — I thought she was younger
¡yo que lo hacía casado y con hijos! I had the idea that he was married with children!
■ hacer
vi
A
1
(obrar, actuar): nadie trató de impedírselo, lo dejaron hacer nobody tried to stop him, they just let him get on with it
tú no te preocupes, déjame hacer a mí don't you worry, just let me take care of it
déjalo hacer a él, que sabe qué es lo que conviene let him handle it, he knows what's best
¿cómo se hace para que te den la beca? how do you go about getting the grant?
¿cómo hay que hacer para ponerlo en funcionamiento? what do you have to do to make it work?
no me explico cómo hacen para vivir con ese sueldo I don't know how they manage to live on that salary
hacerle a algo (Chi, Méx fam): Enrique le hace a la electricidad Enrique knows a bit o knows something about electricity
tienen una empleada que le hace a todo they have a maid who does a bit of everything
ya sabes que yo no le hago a esos menesteres you know I don't go in for o do that sort of thing
hacer y deshacer to do as one pleases, do what one likes
¡no le hagas/hagan! ( Méx fam); you can't be serious!, you're joking o kidding! ( colloq)
2 (+ complemento):
hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me
haces mal en mentir it's wrong of you to lie
mejor haría callándose she'd do better to keep quiet
B
( esp AmL) (con las necesidades fisiológicas): ¡mamá, ya hice! Mommy, I've been o I've finished!
hace dos días que no hace ( euf); he hasn't been for two days ( euph)
hagan antes de salir go to the bathroom o toilet before we leave, you'd better go before we leave ( euph)
hacer de cuerpo or de vientre ( frml); to move one's bowels ( frml), to have a bowel movement ( frml)
C
(fingir, simular): hizo (como) que no me había visto he made out o pretended he hadn't seen me
cuando entre haz (como) que lees when she comes in, make out o pretend you're reading, when she comes in, pretend to be reading
hice (como) que no oía I pretended I couldn't hear, I acted as if I couldn't hear
hacer COMO SI + SUBJ:
haz como si no supieras nada make out o pretend you don't know anything about it, act as if you don't know anything about it
D (intentar, procurar) hacer POR + INF to try to + INF
tienes que hacer por corregir ese genio you must try to o ( colloq) try and do something about that temper (of yours)
tú no haces por entenderla you don't even try to understand her
E hacer DE algo:
esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning
la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital
F hacer DE algo/algn to play (the part of) sth/sb
siempre hace de `malo' he always plays the bad guy
hizo de Hamlet he played (the part of) Hamlet
A (+ compl)
1 (+ me/te/le etc):
le va a hacer bien salir un poco it'll do her good to get out a bit
¡me hizo tanto bien su visita …! her visit did me such a lot of good …!
los mejillones me hicieron muy mal ( AmL); the mussels made me really ill
2
( Esp) (quedar): con los cuadros hace mucho más bonito it looks much prettier with the pictures
B hacerle A algo to fit sth
esta tapa no le hace al frasco this lid doesn't fit the jar
esta llave no le hace a la cerradura this isn't the right key for the lock
C
no le hace it doesn't matter; that's no excuse, don't give me that ( colloq)
¿no le hace que tire la ceniza en este florero? do you mind if I drop the ash in this vase?
D () ( frml)
(concernir, tocar): por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud as far as your application is concerned, as regards your application
E
( Esp fam) (apetecer): ¿hace or te hace una cerveza? (do you) feel like a beer?, do you fancy a beer? ( BrE colloq)
te invito a cenar a un chino ¿hace? — hace I'll take you out to a Chinese restaurant, how does that grab you? — great idea! ( colloq)
A
(refiriéndose al tiempo atmosférico): hace frío/calor/sol/viento it's cold/hot/sunny/windy
hace tres grados bajo cero it's three degrees below (zero)
nos hizo un tiempo espantoso we had terrible weather
ojalá haga buen tiempo or ( esp Esp) bueno I hope the weather's fine o nice, I hope it's nice weather
hace sed ¿verdad? it's thirsty weather/work, isn't it?
parece que hace hambre you/they seem to be hungry
¿hace sueño, niños? are you getting sleepy, children?
B
(expresando el tiempo transcurrido): hace dos años que murió he died two years ago, he's been dead for two years
¿cuándo llegaste? — hace un ratito when did you get here? — a short while ago
¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?, how long is it since she left?
lo leí hace poco I read it a short time ago
lo había visto hacía exactamente un año I had seen him exactly one year before
¿hace mucho que esperas? have you been waiting long?
hace mucho tiempo que lo conozco or lo conozco desde hace mucho tiempo I've known him for a long time
hace años que no lo veo or no lo veo desde hace años I haven't seen him for years o it's years since I saw him
hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years, it had been years since I'd seen him
hasta hace poco vivían en Austria they lived in Austria until recently
A
(producirse): hágase la luz ( Bib) let there be light
(+ me/te/le etc): se me ha hecho un nudo en el hilo I've got a knot in the thread, the thread has a knot in it
si no lo revuelves se te hacen grumos if you don't stir it, it goes lumpy o forms lumps
se le ha hecho una ampolla she's got o she has a blister
hacérsele a algn ( Méx): por fin se le hizo ganar un campeonato she finally got to win a championship
por fin se le hizo a Mauricio con ella Mauricio finally made it with her ( colloq)
B
1 ()
(hacer para sí): se hace toda la ropa she makes all her (own) clothes
se hicieron una casita they built themselves a little house
2 ()
(hacer que otro haga): se hace la ropa en Roma she has her clothes made in Rome
se hicieron una casita they had a little house built
se hizo la cirugía estética she had plastic surgery
voy a hacerme las manos I'm going to have a manicure
tienes que hacerte la barba you must get your beard trimmed
C
(causarse): me hice un tajo en el dedo I cut my finger
¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?
¿te hiciste daño? did you hurt yourself?
D
(con las necesidades fisiológicas): todavía se hace pis/caca ( fam); she still wets herself/messes her pants
se hace pis en la cama ( fam); he wets the bed
¡me estoy haciendo caca! ( fam); I'm desperate (to go to the bathroom o toilet)! ( colloq)
E ()
(adquirir): se ha hecho un nombre en el mundo de la moda she's made a name for herself in the fashion world
sólo conseguirás hacerte enemigos si sigues así you'll only make enemies if you keep on like that
A
1 (volverse, convertirse en) to become
se quiere hacer monja she wants to become a nun
se hizo famoso he became famous
se están haciendo viejos they are getting o growing old
2 ():
en invierno se hace de noche muy pronto in winter it gets dark very early
vamos, se está haciendo tarde come on, it's getting late
(+ me/te/le etc): se nos hizo de noche esperándolo it got dark while we were waiting for him
3 «pescado/guiso» to cook
dejar que se haga a fuego lento leave to cook over a low heat
4
( AmL) (pasarle a): no sé qué se habrá hecho María I don't know what can have happened to María o ( colloq) where María can have got(ten) to
B
(resultar): se hace muy pesado repetir lo mismo tantas veces it gets very boring having to repeat the same thing over and over again
(+ me/te/le etc): la espera se me hizo interminable the wait seemed interminable
se me hace difícil creerlo I find it very hard to believe
C (+ me/te/le etc):
se me hace que aquí pasa algo raro I get the feeling o impression that something strange is going on around here
se me hace que va a llover I think o I have a feeling it's going to rain
se me hace que esta vez vas a tener suerte something tells me o I have a feeling (that) this time you're going to be lucky
D () hacerse + INF:
tienes que hacerte oír/respetar you have to make people listen to you/respect you
el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming
cuando era actriz se hacía llamar Mónica Duarte when she was an actress she went by the name of Monica Duarte o she used the name Monica Duarte
es un chico que se hace querer he's a likable kid o a kid you can't help liking
se hizo construir una mansión he had a mansion built
hazte ver por un médico ( AmL); go and see a doctor
E hacerse A algo to get used TO sth
no me hago al clima de este país I can't get used to the weather in this country
no consigo hacerme a la idea I can't get used to the idea
hacerse A + INF to get used TO -ING
no se hace a vivir solo he hasn't got used to living alone
F
(fingirse): no te hagas el inocente don't act all innocent
seguro que me vio pero se hizo el loco he must have seen me but he pretended he hadn't
¿éste es bobo o se (lo) hace? ( fam); is this guy stupid or just a good actor? ( colloq)
no te hagas el sordo don't pretend o make out you didn't hear me
se hizo la que no entendía she pretended o she made out she didn't understand
yo me hice ( Méx fam); I pretended not to notice
G
1 (+ compl):
hacerse atrás to move back
hacerse a un lado to move to one side, to move aside
hazte para aquí/para allá move over this way/that way
2
( Col) (colocarse): ¿quieres salir en la foto? — sí ¿dónde me hago? do you want to be in the photo? — yes, where shall I stand/sit?
H hacerse con to take
el ejército se hizo con la ciudad the army took the city
se hizo con una fortuna considerable he amassed a considerable fortune
tengo que hacerme con esa información como sea I must get hold of that information somehow
se hicieron con la empresa they took over the company
lograron hacerse con el control de la compañía they managed to gain o get control of the company
no creo que puedan hacerse con la copa I don't think they can win the cup
( AmL): se hicieron de gran fama they became very famous
tengo que hacerme de dinero I must get o lay my hands on some money
se han hecho de muchos amigos allí they've made a lot of friends there
* * *

Multiple Entries:
hacer
hacer algo
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo
1
a) ( crear) ‹mueble/vestido to make;

casa/carretera to build;
nido to build, make;
túnelto make, dig;
dibujo/plano to do, draw;
lista to make, ;
resumen to do, make;
película to make;
nudo/lazo to tie;
pan/pastel to make, bake;
vino/café/tortilla to make;
cerveza to make, brew;

hacen buena pareja
b) (producir, causar) ‹ ruido to make;

estos zapatos me hacen daño
2
a) (efectuar, llevar a cabo) ‹ sacrificio to make;

milagro to work, perform;
deberes/ejercicios/limpieza to do;
transacción/investigación› ;
experimento to do, perform;
entrevista to conduct;
gira/viaje to do;
regalo to give;
favor to do;
trato to make;

aún queda mucho por hacer ;
dar que hacer
b)cheque/factura to make out, write out

3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta to make;
proyecto/plan to make, ;
crítica/comentario to make, voice;

4

hacer caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);

hacer pis or pipí (fam) (colloq);
hacer sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)

las vacas hacen `mu' cows go `moo'

5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna to make;
amigo to make
6 (preparar, arreglar) ‹ cama to make;
maleta to pack;
hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;

tengo que hacer la comida ;
ver tb comida b
7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia to do, cover
8 (en cálculos, enumeraciones):
son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500

1

¿hacemos algo esta noche? ;
hacer ejercicio ;
¿hace algún deporte? do you play o do any sports?;
b) (como profesión, ocupación) to do;

¿qué hace tu padre?

2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;
¡eso no se hace! ;

¡qué le vamos a hacer! what can you o (frml) one do?;
toca bien el pianoantes lo hacía mejor ;
hacerla buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!;
1 (transformar en, volver) to make;

hizo pedazos la carta ;
ese vestido te hace más delgada ;
hacer algo de algo to turn sth into sth;
quiero hacer de ti un gran actor
2
a) (obligar a, ser causa de que)

me hizo abrirla ;
me hizo llorar ;
hágalo pasar ;
me hizo esperar tres horas ;
hacer que algo/algn haga algo to make sth/sb do sth
b)

hacer hacer algo to have o get sth done/made;

hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened
verbo intransitivo
1 (obrar, actuar):
déjame hacer a mí just let me handle this o take care of this;

¿cómo se hace para que te den la beca? ;
hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me;
haces mal en mentir
2 (fingir, simular):

haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him
3 ( servir):
esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;

la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital
4 ( interpretar personaje) hacer de algo/algn to play (the part of) sth/sb
(+ compl) ( sentar):

(+ me/te/le etc)

la trucha me hizo mal (AmL)

1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):
hace frío/sol it's cold/sunny;

hace tres grados ;
(nos) hizo un tiempo espantoso
2 ( expresando tiempo transcurrido):

hace mucho que lo conozco ;
hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years;
¿cuánto hace que se fue? ;
hace poco/un año a short time/a year ago;
hasta hace poco
hacerse verbo pronominal
1 ( producirse) (+ me/te/le etc):

se le hizo una ampolla ;
hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award
2
a) ( refl) ( hacer para sí) ‹café/falda to make oneself;

se hizo la cirugía estética
3 ( causarse):
¿qué te hiciste en el brazo? ;

¿te hiciste daño?
4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):
todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself

5 ( refl) ( adquirir) to make;

1
a) (volverse, convertirse en) to become;

se están haciendo viejos they are getting o growing old
b) ( resultar):

(+ me/te/le etc)

se me hace difícil creerlo
c) ( impers):

se está haciendo tarde
d) ( cocinarse) [pescado/guiso] to cook

e) (AmL) ( pasarle a):

¿qué se habrá hecho María?

2 ( acostumbrarse) hacerse a algo to get used to sth
3 ( fingirse):

¿es bobo o se (lo) hace? (fam) (colloq);
hacerse pasar por algn (por periodista, doctor)
4 ( moverse) (+ compl) to move;

5
hacerse de (AmL) (de fortuna, dinero) to get;

( de amigos) to make
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing?
(para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war).
El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums).
' hacer' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- aclarar
- acopio
- acto
- alarde
- aliviar
- amagar
- amarrar
- amor
- amortizar
- ampliar
- añicos
- aplanar
- aprecio
- aprender
- aspaviento
- atonía
- autostop
- ayuno
- balance
- broma
- burla
- cábala
- caballo
- caca
- cafetera
- caja
- calceta
- calentar
- callar
- calle
- calor
- cama
- capacitar
- capaz
- caso
- castigar
- castillo
- chantaje
- colar
- colecta
- comecome
- comentar
- como
English:
abort
- abstain
- abuse
- accent
- accentuate
- accepted
- accustom
- act
- afraid
- again
- agitate
- agree
- aim at
- aim to
- air
- all-out
- amenable
- antsy
- apart
- appearance
- arm-twisting
- as
- assert
- attempt
- audition
- authorize
- backup
- bake
- balance
- bed
- begin
- blast
- blind
- blueberry
- blur
- boil
- bonk
- boohoo
- book in
- bounce
- bring in
- bubble
- budget
- bulldoze
- bully
- bundle
- burp
* * *
vt
1. [elaborar, crear, cocinar] to make;
to have a party;
hacer un vestido/planes to make a dress/plans;
hacer un poema/una sinfonía to write a poem/symphony;
to tie a knot;
Christians believe that God created mankind;
cook the meat a bit longer;
Fam
your brother has been up to his usual tricks;
Fam
¡buena la has hecho! you've really gone and done it now!
2. [construir] to build;
they've put up a new building
3. [generar] to produce;
the tree gives shade;
there's a bend in the road
4. [movimientos, sonidos, gestos] to make;
I signalled to her;
she nodded her approval;
el gato hace “miau” cats go “miaow”;
the clock goes tick-tock;
to make a noise
5. [obtener] [fotocopia] to make;
[retrato] to paint; [fotografía] to take
6. [realizar] [trabajo, estudios] to do;
[viaje] to make; [comunión] to take; [sacrificio] to make; [promesa, oferta] to make; [milagro] to perform; [experimento] to do, to perform; [favor] to do; [pregunta] to ask; [declaración] to make; [crucigrama] to do;
to do an interview;
to interview sb;
I have a lot to do;
she's on duty today;
I'm in my second year;
I'm doing o studying engineering
7. [obrar, realizar una acción] to do;
¿qué habré hecho con las llaves? what have I done with the keys?;
Fam
y mis llaves, ¿qué las hice? and my keys, now what did I do with them?;
¡le he dicho mil veces que eso no se hace! I've told him time and again that it's wrong to do that!;
Fam
do whatever you want;
¿qué haces? vas a romper la bicicleta what are you doing o what do you think you're doing?, you're going to break the bicycle!;
¡qué le vamos a hacer! never mind!;
8. [practicar] [en general] to do;
[tenis, fútbol] to play;
you should start doing some sport
9. [arreglar] [casa, colada] to do;
[cama] to make; [maleta] to pack; [uñas] to do; [barba] to trim
10. [dar aspecto a] to cause to look o seem;
this mirror makes you look fat
11. [transformar en]
to make sb happy;
the war didn't make him (into) a man;
he tore the paper to pieces;
hacer de algo/alguien algo to make sth/sb into sth;
he made a good singer of her
12. [comportarse como]
to act the fool;
to act like a hooligan;
to make a fool of oneself
13. [causar]
to hurt sb;
I thought it was funny;
a bit of fresh air will do her good;
Am
those gnocchi disagreed with me
14. Cine & Teatro [papel] to play;
[obra] to do, to perform;
she plays (the part of) the king's daughter;
today they're putting on o doing one of Brecht's plays
15. [suponer] to think, to reckon;
I thought o reckoned you'd be in Paris by now;
I thought you were younger, I'd have said you were younger
16. [ser causa de]
to make sb do sth;
it made me laugh;
you've made him angry;
you make me ashamed;
the storm caused the concert to be called off
17. [mandar]
to have sth done;
I'm going to have this dress dyed;
he made her shut up
18. [acostumbrar]
prison made o got him used to being alone
19. [cumplir]
he was fifty last week, he celebrated his fiftieth birthday last week
20. [completar] to make;
three and two make five;
and this egg makes (it) a dozen;
I'm number six on the list
21. [conseguir] to make;
he made a large fortune;
she made a lot of friends in Australia
22. [recorrer] to do;
¿cuántos kilómetros hiciste ayer? how many kilometres did you do yesterday?;
I walk two kilometres every day
23. [referido a necesidades fisiológicas] to do;
Euf
I have to answer a call of nature;
Fam
the children want to have a pee
24. [sustituyendo a otro verbo] to do;
she refused to go and I did likewise;
I can't read as well as I used to
vi
1. [intervenir, actuar]
let me do it;
ser el que hace y deshace: en la empresa, él es el que hace y deshace he's the one who calls the shots in the company
2.
[trabajar] to work as;
[servir] to serve as, to act as; Cine & Teatro [actuar] to play;
he's an electrician, he works as an electrician;
this tree trunk will do for somewhere to sit;
he's playing Don Quixote
3. [aparentar]
to act as if;
act as if you don't care
4. [procurar, intentar]
to try to do sth;
I'll try to see him tonight
5. [proceder]
it's wrong of you not to say anything;
she was right to resign;
¿cómo hay que hacer para abrir esta caja? how do you open this box?, what do you have to do to open this box?
6. Fam [apetecer]
¿hace un vaso de vino? would you like o Br do you fancy a glass of wine?
7. Am [necesidades fisiológicas]
¿hiciste? have you done anything?;
preciso un baño, no hice antes de salir I need to find a bathroom, I didn't go before I came out
8. Fam
hacer(la) buena: [ojalá] [m5]dicen que te sacaste la lotería – ¡házmela buena! they say you've won the lottery – if only!;
me ofreció empleo don Paco, voy a ver si me la hace buena Don Paco offered me a job, I'll see if he comes through for me
9. Fam
[profesión] to do;
she studies in the morning and in the afternoon she does hairdressing
10. Fam
[droga] to do;
that guy does coke
11. Fam
[aparentar] to pretend to be;
le hace al tonto, pero bien que sabe he pretends to be clueless but he knows perfectly well;
tell him to stop Br spinning me a line o US jerking me around
12. Fam
[exclamación] come off it!, Br do me a favour!, US give me a break!;
perdí mi libro – ¡no le hagas! I lost my book – pull the other one! o sure you did!
13. Méx, RP
[no importa] it doesn't matter;
no sé si voy a poder ir – no le hace I don't know if I'll be able to go – it doesn't matter;
¿qué le hace? so what?, big deal!
v impersonal
1. [tiempo meteorológico]
hace frío/sol/viento it's cold/sunny/windy;
it's a beautiful day;
the weather will be bad tomorrow
2. [tiempo transcurrido]
ten years ago;
a long time ago;
not long ago;
a short while ago;
it's a month since I arrived;
I haven't seen her for a year;
¿cuánto hace de eso? how long ago was that?
* * *
<part>
I v/t
1 ( realizar) do;
¡haz algo! do something!;
I have to do my homework; !;
all he does is complain;
there’s nothing we can do;
one does one’s best;
¡eso no se hace! that’s just not done!
2 ( elaborar, crear) make;
make o cook a meal;
make sth happen
3 ( obligar a)
:
make s.o. do sth;
they made him go
4 ( cumplir)
:
I am twenty today, today is my twentieth birthday
5 ( equivaler a)
:
this bottle holds a liter
6
:
¡qué le vamos a hacer! that’s life
II v/i
1
:
haces bien/mal en ir you are doing the right/wrong thing by going
2 ( sentar)
:
it’s making me ill
3 ( servir de)
:
de objeto this will do as a table
4 ( fingir)
:
act as if
5 L.Am.
it doesn’t matter
6 L.Am. ( parecer)
:
it seems to me that
:
¿hace? fam does that sound good?
8
:
play the villain
:
hace calor/frío it’s hot/cold;
three days ago;
a long time ago, long ago;
for a year
* * *
hacer {40} vt
1) : to make
2) : to do, to perform
3) : to force, to oblige
los hice esperar: I made them wait
hacer vi
: to act
haces bien: you're doing the right thing
hacer v impers
hacer frío: to be cold
hace viento: it's windy
2)
: ago
hace mucho tiempo: a long time ago, for a long time
3)
: it doesn't matter, it makes no difference
4)
: to be necessary, to be needed
* * *
hacer vb
1. (crear, fabricar, conseguir) to make [pt. & pp. ]
¿has hecho la cama?
2. (una actividad, trabajo) to do [pt. ; pp. ]
¿qué haces?
¿qué hacen tus padres?
¿qué has hecho en el cole hoy?
¿has hecho los deberes?
¿me haces un favor?
3. to be
4. to make... look...
5. to think [pt. & pp. ]
6. to pretend
7. to be
8. to show [pt. ; pp. ] / to be on
¿hace mucho que esperas?
to hurt [pt. & pp. ]
to act the fool / to mess about
to signal [pt. & pp. ]
to draw a picture [pt. ; pp. ]
to build a house [pt. & pp. ]
to take a photo [pt. ; pp. ]
to write an essay [pt. ; pp. ]
• 3 intentar

v.
1 to try, to essay, to attempt, to give a shot at.
She tried incessantly.
She attempted suicide.
2 to try to, to attempt to.
She tried to do whatever was possible.
3 to try, to make a try, to have a try, to endeavor.
She tried incessantly.
* * *
1 to try
* * *
verb
to try, attempt
* * *
VT to try, attempt frm

hemos intentado un acuerdowe've tried o attempted frm to reach an agreement

¿por qué no lo intentas otra vez? — why don't you try again?

¡venga, inténtalo! — come on, have a go o have a try!

lo he intentado con regalos, pero no consigo animarla — I've tried (giving her) presents, but I just can't cheer her up

con intentarlo nada se pierde, por intentarlo que no quede — there's no harm in trying

intentar hacer algo — to try to do sth, attempt to do sth frm

intentaremos llegar a la cimawe shall try o attempt frm to reach the summit

intentar que + subjun

intenta que te lo dejen más baratotry and get o try to get them to reduce the price

* * *
transitivo to try

intentar + inf — to try to + inf

¿has intentado que te lo arreglen? — have you tried getting o to get it fixed?

por intentarlo que no quede — (fam) there's no harm in trying

* * *
= aim, attempt, intend, make + attempt, make + pretence, try, essay, be out to + Verbo, have + a shot at, purport.
Ex. Not all catalogues or other tools for the organisation of knowledge aim to fulfil all these functions, but this list shows the range of functions.
Ex. There is little mnemonic value to the notation, but some literal mnemonics have been attempted, por example, G for Geography, T for Technology.
Ex. The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.
Ex. No attempt is made here to provide a full comparative study.
Ex. This account makes no pretence of being comprehensive and for a through treatment of these areas other texts should be consulted.
Ex. The searcher is an information worker trying to extract documents or information on behalf of someone else.
Ex. But instead he essayed to give an account of what had occurred, with an affectation of bewildered simplicity.
Ex. Clearly the cataloguer is out to produce a description in a standard order.
Ex. Our goal is to encourage more citizens to tap into the wealth of free, educational resources available online so more people have a shot at improving their lives and their future.
Ex. The LA purports to act as a professional body, but some of its bye-laws are the very antithesis of professionalism.
----
* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.
* intentar alcanzar = .
* intentar Algo = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.
* intentar Algo con empeño = try + hard.
* intentar algo imposible = bang + Posesivo + head against.
* intentar coger = .
* intentar conseguir = aim for, work toward(s), jockey for.
* intentar conseguir Algo = take + a swing at.
* intentar convencer = work on + Persona.
* intentar dar un manotazo = take + a swat at, swat at.
* intentar dar un zarpazo = take + a swat at, swat at.
* intentar de nuevo = retry [re-try].
* intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.
* intentar evitar = fight + shy of.
* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].
* intentar golpear Algo = take + a swing at.
* intentar hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.
* intentar hacer Algo sin contar con los medios necesarios = make + bricks without straw.
* intentar + Infinitivo = seek to + Infinitivo.
* intentar ligar = .
* intentar lograr Algo = take + a swing at.
* intentar lograr la cuadratura del círculo = square + the circle.
* intentar lograr lo imposible = square + the circle.
* intentar lo imposible = attempt + the impossible, be an attempt at the impossible, square + the circle.
* intentar morder = .
* intentar + Nombre = go at + Nombre.
* intentar persuadir = .
* intentar responder a una pregunta = pursue + question.
* merecer la pena intentarlo = .
* persona que intenta averiguar y resolver problemas = .
* por más que lo intento = .
* por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.
* por mucho que lo intento = .
* volver a intentar = retry [re-try].
* * *
transitivo to try

intentar + inf — to try to + inf

¿has intentado que te lo arreglen? — have you tried getting o to get it fixed?

por intentarlo que no quede — (fam) there's no harm in trying

* * *
= aim, attempt, intend, make + attempt, make + pretence, try, essay, be out to + Verbo, have + a shot at, purport.

Ex: Not all catalogues or other tools for the organisation of knowledge aim to fulfil all these functions, but this list shows the range of functions.

Ex: There is little mnemonic value to the notation, but some literal mnemonics have been attempted, por example, G for Geography, T for Technology.
Ex: The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.
Ex: No attempt is made here to provide a full comparative study.
Ex: This account makes no pretence of being comprehensive and for a through treatment of these areas other texts should be consulted.
Ex: The searcher is an information worker trying to extract documents or information on behalf of someone else.
Ex: But instead he essayed to give an account of what had occurred, with an affectation of bewildered simplicity.
Ex: Clearly the cataloguer is out to produce a description in a standard order.
Ex: Our goal is to encourage more citizens to tap into the wealth of free, educational resources available online so more people have a shot at improving their lives and their future.
Ex: The LA purports to act as a professional body, but some of its bye-laws are the very antithesis of professionalism.
* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.
* intentar alcanzar = reach for.
* intentar Algo = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.
* intentar Algo con empeño = try + hard.
* intentar algo imposible = bang + Posesivo + head against.
* intentar coger = reach for.
* intentar conseguir = aim for, work toward(s), jockey for.
* intentar conseguir Algo = take + a swing at.
* intentar convencer = work on + Persona.
* intentar dar un manotazo = take + a swat at, swat at.
* intentar dar un zarpazo = take + a swat at, swat at.
* intentar de nuevo = retry [re-try].
* intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.
* intentar evitar = fight + shy of.
* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].
* intentar golpear Algo = take + a swing at.
* intentar hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.
* intentar hacer Algo sin contar con los medios necesarios = make + bricks without straw.
* intentar + Infinitivo = seek to + Infinitivo.
* intentar ligar = chat up.
* intentar lograr Algo = take + a swing at.
* intentar lograr la cuadratura del círculo = square + the circle.
* intentar lograr lo imposible = square + the circle.
* intentar lo imposible = attempt + the impossible, be an attempt at the impossible, square + the circle.
* intentar morder = snap at.
* intentar + Nombre = go at + Nombre.
* intentar persuadir = court.
* intentar responder a una pregunta = pursue + question.
* merecer la pena intentarlo = be worth a try.
* persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.
* por más que lo intento = for the life of me.
* por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.
* por mucho que lo intento = for the life of me.
* volver a intentar = retry [re-try].

* * *
[A1 ]
vt
¡no te des por vencido, inténtalo otra vez! don't give up, try again! o have another try!
¿qué pierdes con intentarlo? what have you got to lose by trying?
el piloto intentó un aterrizaje de emergencia the pilot attempted an emergency landing
intentar + INF to try to + INF
intentaré convencerlo I'll try to persuade him
intentaban escalar el pico más alto they were attempting o trying to climb the highest peak
intenta llegar temprano try to o ( colloq) try and arrive early
intentar QUE + SUBJ:
¿has intentado que te lo arreglen? have you tried getting o to get it fixed?
intenta que no te vean try not to let them see you
por intentarlo que no quede ( fam); there's no harm in trying
* * *

intentar ( conjugate intentar) verbo transitivo
to try;
¡inténtalo otra vez! ;

intentar un aterrizaje de emergencia ;
intentar hacer algo ;
¿has intentado que te lo arreglen? have you tried getting o to get it fixed?
intentar verbo transitivo to try, attempt: intentaremos que regrese hoy mismo, we'll try to get him to come home today without fail ➣ Ver nota en try

' intentar' also found in these entries:
Spanish:
espatarrarse
- pretender
- probar
- procurar
- trabajarse
- tratar
- buscar
English:
attempt
- barrier
- candle
- chat up
- clever
- crack
- endeavor
- endeavour
- go after
- hand
- however
- job
- juggling act
- pass
- pin down
- plough through
- reach
- reason
- run
- search out
- seek
- shot
- snap
- stab
- tamper
- try
- whirl
- can
- go
- impossible
- over
- swing
* * *
to try;
to try to do sth;
¡inténtalo! have a try o go!;
¡ni lo intentes! [advertencia] don't even try it!;
they will try to finish the work before the weekend;
try to be more discreet;
la próxima vez, intenta que no se te caiga try not to drop it next time;
I tried to get her to change her mind but she wasn't having any of it;
no se pierde nada por intentarlo, por intentarlo que no quede there's no harm in trying
* * *
v/t try, attempt
* * *
: to attempt, to try
* * *
intentar vb to try [pt. & pp. ]
intentó arreglar la tele, pero no pudo he tried to mend the TV, but he couldn't
• 4 medio

1 half a, half, half an, mid.
2 average.
3 half-way, halfway.
4 one-half.
half-way, half, kind of, partially.
m.
1 means, manner, mode, way.
2 center, midway, midst.
3 medium, instrument, means.
4 environment.
5 halfback.
6 medium.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: mediar.
* * *
2 (intermedio) middle
3 (de promedio) average
una velocidad media de... an average speed of...
1 half
2 (centro) middle
3 (contexto - físico) environment
4 (social) circle
1 (recursos) means
\
equivocarse de medio a medio to get it all wrong
estar (todo) por el medio to be in the way
ponerse en medio to get in the way
por medio de through, by means of
por todos los medios by all means
quitar algo/alguien de en medio to get something/somebody out of the way
media aritmética arithmetic mean
medio ambiente environment
medio fondo middle-distance
medios de transporte means of transport
————————
2 (centro) middle
3 (contexto - físico) environment
4 (social) circle
* * *
1. (f. - media)
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3. m.
1)
2)
3)
4)
* * *
1) (=la mitad de) half

media pensión[en hotel] half-board

media horahalf an hour

media luna — (Astron) half-moon

la Media Luna[en el Islam] the Crescent

asta, luz 1), mundo 2), naranja 1., 3), palabra 1), voz 1), vuelta 1)
2) (=intermedio)

a medio camino, estamos a medio camino — we're halfway there

plazo
3) (=promedio) average
término 2)
4) (=normal) average
5)

a medias, lo dejó hecho a medias — he left it half-done

lo pagamos a mediaswe share o split the cost

1) [con adjetivo] half

es medio tonto — he's not very bright, he's a bit on the slow side

2) [con verbo, adverbio]

está a medio escribir/terminar — it is half-written/finished

3) (=bastante) rather, quite, pretty *
3. SM
1) (=centro) middle, centre, center (EEUU)

de en medio, la casa de en medio — the middle house

de por medio, hay droga de por medio — drugs are involved

día (de) por medio every other day

en medio, iba a besarla, pero él se puso en medio — I was going to kiss her, but he got between us

por medio de, pasar por medio de — to go through (the middle of)

de medio a medio —

2) (Dep) midfielder

medio apertura — (Rugby) fly-half

medio (de) melé — (Rugby) scrum-half

3) (=método) means pl, way

no hay medio de conseguirlo — there is no way of getting it, it's impossible to get

poner todos los medios para hacer algo, no regatear medios para hacer algo — to spare no effort to do sth

por medio de, se mueve por medio de poleas — it moves by means of o using a pulley system

respira por medio de las agallasit breathes through o using o by means of its gills

4) pl : los medios de comunicación difusión) the media
5) pl (=recursos) means, resources
6) (Bio) : medio ambiente) environment
7) (=círculo) circle

* * *
I
1)

medio litro — half a liter, a half-liter

media hora — half an hour, a half hour (AmE)

a media mañana/tarde dio un paseo — he went for a mid-morning/mid-afternoon stroll

2) (mediano, promedio) average

el ciudadano/mexicano medio — the average citizen/Mexican

II
half

está medio loca/dormida — she's half crazy/asleep

III
1) (Mat) ( mitad) half
2)
a) ( centro) middle

el asiento de en or del medio — the middle seat, the seat in the middle

quitarse de en or del medio — to get out of the way

quitar a alguien de en medio — (euf) to bump somebody off (colloq)

b) masculino plural (Taur) center* ( of the ring)
3)
a) (recurso, manera) means (pl)

no hay medio de localizarlothere's no way o means of locating him

b) (Art) ( vehículo) tb
c) masculino plural ( recursos económicos) tb

medios económicosmeans (pl), resources (pl)

de por medio: no puedo dejarlo, están los niños de por medio I can't leave him, there are the children to think of; hay intereses creados de por medio there are vested interests involved; había un árbol de por medio there was a tree in the way; en medio de: en medio de tanta gente (in) among so many people; cómo puedes trabajar en medio de este desorden how can you work in all this mess; en medio de la confusión in o amid all the confusion; en medio de todo all things considered; por medio (CS, Per): día/semana por medio every other day/week; dos o tres casas por medio every two or three houses; por medio de by means of; se comunicaban por medio de este sistema they communicated by means of this system; por medio de tu primo from o through your cousin; de medio a medio: te equivocas de medio a medio you're completely wrong; le acertó de medio a medio — she was absolutely right

5)
a) (círculo, ámbito)

en medios literarios/políticos — in literary/political circles

en medios bien informados se comenta que... — informed opinion has it that...

b) (Biol) environment
* * *
I
1)

medio litro — half a liter, a half-liter

media hora — half an hour, a half hour (AmE)

a media mañana/tarde dio un paseo — he went for a mid-morning/mid-afternoon stroll

2) (mediano, promedio) average

el ciudadano/mexicano medio — the average citizen/Mexican

II
half

está medio loca/dormida — she's half crazy/asleep

III
1) (Mat) ( mitad) half
2)
a) ( centro) middle

el asiento de en or del medio — the middle seat, the seat in the middle

quitarse de en or del medio — to get out of the way

quitar a alguien de en medio — (euf) to bump somebody off (colloq)

b) masculino plural (Taur) center* ( of the ring)
3)
a) (recurso, manera) means (pl)

no hay medio de localizarlothere's no way o means of locating him

b) (Art) ( vehículo) tb
c) masculino plural ( recursos económicos) tb

medios económicosmeans (pl), resources (pl)

de por medio: no puedo dejarlo, están los niños de por medio I can't leave him, there are the children to think of; hay intereses creados de por medio there are vested interests involved; había un árbol de por medio there was a tree in the way; en medio de: en medio de tanta gente (in) among so many people; cómo puedes trabajar en medio de este desorden how can you work in all this mess; en medio de la confusión in o amid all the confusion; en medio de todo all things considered; por medio (CS, Per): día/semana por medio every other day/week; dos o tres casas por medio every two or three houses; por medio de by means of; se comunicaban por medio de este sistema they communicated by means of this system; por medio de tu primo from o through your cousin; de medio a medio: te equivocas de medio a medio you're completely wrong; le acertó de medio a medio — she was absolutely right

5)
a) (círculo, ámbito)

en medios literarios/políticos — in literary/political circles

en medios bien informados se comenta que... — informed opinion has it that...

b) (Biol) environment
* * *
medio1
= middle, one-half (1/2).

Ex: The purpose of the insert key is to allow the insertion of one or more characters in the middle of a field without disturbing the information already displayed.

Ex: The output of paperbacks accounted for one-third of the total US book production by 1962; nearly one-half of the fiction produced and a quarter of the available titles.
* Alta Edad Media, la = Early Middle Ages, the, High Middle Ages, the, Dark Ages, the.
* a media asta = at half-mast, at half staff.
* a media mañana = mid-morning.
* a medias entre... y... = betwixt and between.
* a medio abrir = half-opened.
* a medio camino = halfway [half-way/half way].
* a medio comprender = half-understood.
* a medio formar = half-formed.
* a medio fuego = medium heat.
* a medio hacer = halfway done, half done.
* a medio plazo = near-term, in the medium term, medium-term, in the mid-term, mid-term [midterm].
* a medio rimar = half-rhymed.
* a medio vestir = partly dressed, half dressed.
* arco de medio punto = round arch.
* baja Edad Media, la = late Middle Ages, the.
* barba de media tarde = five o'clock shadow.
* clase media = middle class.
* cocer a medias = parboil.
* comprendido a medias = half-understood.
* dar media vuelta = do + an about-face.
* darse media vuelta = turn on + Posesivo + heel.
* de la edad media = dark-age.
* del medio = middle.
* del Medio Oriente = Middle Eastern.
* de media jornada = half-day [half day].
* de media mañana = mid-morning.
* de medio día de duración = half-day [half day].
* de medio pelo = small-time.
* de talla media = middle-sized.
* dividir por medio = rend in + two.
* Edad Media = mediaeval ages [medieval ages, -USA], Middle Ages.
* edición media = medium edition.
* en el nivel medio de = in the middle range of.
* en medio de = amidst, in the midst of, in the throes of, right in, amid.
* entender a medias = pick up + the fag-ends.
* enterarse a medias = pick up + the fag-ends.
* entre medias = in between.
* estar a medio camino entre... y... = lie + midway between... and....
* estar en medio de = caught in the middle.
* estar justo en medio de = stand + squarely in.
* foto de medio cuerpo = mugshot [mug shot].
* haber dinero de por medio = money + change hands.
* haber una transacción económica de por medio = money + change hands.
* habitante del Medio Oriente = Middle Easterner.
* histeria a medias = semi-hysteria.
* Hora + y media = half past + Hora.
* IME (Integración a Media Escala) = MSI (Medium Scale Integration).
* justo en el medio (de) = plumb in the middle (of).
* letra rota o a medio imprimir = broken letter.
* línea de medio campo = halfway line.
* media docena = half a dozen, half-dozen.
* media hora = half-hour.
* Media Luna Roja, la = Red Crescent, the.
* media luz = half-light.
* media pensión = half board.
* media tinta = Mezzotint.
* media verdad = half truth, half-fact.
* media vuelta = about-face.
* medio abierto = half-opened, half-way open.
* medio administrativo = quasi-clerical.
* medio despierto = drowsily, groggily, bleary-eyed.
* medio día = one-half day.
* medio dormido = drowsily, groggily, groggy [groggier -comp., groggiest -sup.].
* medio en broma = tongue-in-cheek.
* medio + Expresión Temporal = half + a + Expresión Temporal.
* medio hecho = halfway done, half done.
* Medio Oeste, el = Midwest, the.
* Medio Oriente = Middle East.
* medio pliego = half-sheet.
* medio sumergido = half-submerged.
* medio vacío = half-empty.
* medio vestido = partly dressed, half dressed.
* nacido en medio = middleborn.
* nivel medio de gestión = middle management.
* pantalones de media caña = knee breeches, jodhpurs.
* partir por medio = rend in + two.
* ponerse en medio = get in + the way (of).
* Posesivo + media naranja = Posesivo + significant other, Posesivo + better half, Posesivo + other half.
* punto medio = mid-point.
* quedarse a medias = fall (between/through) + the cracks.
* quitarse de en medio = take + Nombre + out.
* quitarse del medio = run for + cover.
* sin obstáculos de por medio = uncluttered.
* tener un problema medio resuelto = have + problem half licked.
* tentempié de media mañana = elevenses.
* un día y medio = one and a half days.
* verdad a medias = half truth, half-fact.
* verse en medio de = caught in the middle.

medio2
2 = average, mainline, mainstream.

Ex: The average family does have very real information needs, even though these may not be immediately recognized as such.

Ex: This is 'scientific journalism' at its worst, but its standards are not wholly different from those of the mainline press.
Ex: Some children may be constrained by a mainstream curriculum that does not match their ability level.
* ciudadano medio, el = average man, the.
* como término medio = on average.
* de nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].
* de nivel medio = medium level [medium-level], middle-range.
* de precio medio = medium-priced.
* de talle medio = medium-length.
* de tamaño medio = medium-sized, mid-sized [midsized], middle-sized, mid-size [midsize].
* de tipo medio = middle-range.
* el ciudadano medio = the average Joe.
* hombre medio, el = average person, the.
* la ciudadana media = the average Jane.
* nivel de dominio medio = working knowledge.
* persona con nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].
* por término medio = on average.
* precio medio = average price.
* tener por término medio = average.
* término medio = compromise, balance.
* valor medio = midrange, mean value.

medio3
3 = instrumentality, means, vehicle.

Ex: But there are signs of a change as new and powerful instrumentalities come into use.

Ex: The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.
Ex: This journal serves as a vehicle for the continuing education of librarians, as a showcase for current practice and as a spotlight for significant activities.
* alfabetización en los medios de comunicación = media literacy.
* anuncios en los medios de comunicación = media releases.
* aprendizaje a través de medios electrónicos = online learning.
* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).
* bibliotecario de medios audiovisuales = library media specialist.
* bien dotado de medios = well-resourced.
* bien equipado de medios = well-resourced.
* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
* búsqueda por medio de órdenes = command search.
* codificación por medio de códigos de barras = barcoding [bar-coding].
* codificar por medio de códigos de barras = barcode [bar-code].
* conducir por medio de tubos = duct.
* confundir los medios con el fin = confuse + the means with the ends.
* con medios insuficientes = on a shoestring (budget).
* con medios muy escasos = on a shoestring (budget).
* con medios muy exiguos = on a shoestring (budget).
* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).
* con todos los medios a + Posesivo + alcance = with all the means at + Posesivo + disposal.
* desplazamiento por medio del ordenador = computer commuting.
* documentalista de los medios de comunicación = news librarian.
* dotar de medios = resource.
* el fin justifica los medios = the end justifies the means.
* empresa de medios de comunicación = media company.
* enseñanza a través de medios electrónicos = online education.
* enseñanza por medio del ordenador (CBI) = computer-based instruction (CBI).
* entrevista en los medios de comunicación = media interview.
* equipar de medios = resource.
* exceso de medios = overkill.
* expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.
* industria de los medios de comunicación de masas = mass communications industry.
* interfaz por medio de gráficos = graphics interfacing.
* máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.
* medio de ahorro = economy measure.
* medio de almacenamiento = storage medium.
* medio de almacenamiento físico = physical storage media.
* medio de comunicación = medium [media, -pl.].
* medio de interpretación = medium of performance.
* medio de transmisión = conduit.
* medio físico = physical medium.
* medios = ways and means.
* medios de almacenamiento digital = digital media.
* medios de almacenamiento óptico = optical storage media.
* medios de comunicación = news media.
* medios de comunicación de masas = mass media, mass communications media, communications media, communications media.
* medios de comunicación social = mass media.
* medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
* medios de producción = means of production.
* medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
* medios económicos = economic resources.
* medios, los = wherewithal, the, means, the.
* medios oficiales = official channels.
* medios técnicos = IT capabilities.
* medios visuales = visual media.
* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.
* multimedia = multimedia [multi-media].
* mundo de los medios de comunicación, el = mediascape, the.
* por medio = out of.
* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of.
* por medio de isótopos = isotopically.
* por medio de otro(s) = by proxy.
* por medio de una agencia = on a bureau basis.
* por todos los medios = by all means.
* proporcionar los medios para = provide + the material for.
* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.
* streaming media = streaming media.
* técnica de recuperación por medio de la lógica difusa = fuzzy IR technique.
* terapia por medio de aromas = aroma therapy.
* tratar por todos los medios de = take + (great) pains to.
* tratar por todos los medios de + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
* un medio para alcanzar un fin = a means to an end.
* un medio para conseguir un fin = a means to an end.
* un medio para llegar a fin = a means to an end.
* utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.

* * *
(la mitad de): medio litro half a liter, a half-liter
medio kilo de harina half a kilo of flour
media docena de huevos half a dozen eggs, a half-dozen eggs
¿quieres media manzana? do you want half an apple?
los niños pagan medio billete or pasaje children pay half fare o half price
un retrato de medio cuerpo a half-length portrait
llevo media hora esperando I've been waiting for half an hour
la última media hora es muy divertida the last half hour is very entertaining
hay trenes a y cinco y a y media there are trains at five past and half past (the hour)
aún faltan dos horas y media para que empiece la función there are still two and a half hours to go before the show starts
si se lo dices a él mañana lo sabe medio Buenos Aires if you tell him, half (of) Buenos Aires will know by tomorrow
la bandera ondea a media asta the flag is flying at half-mast
la falda le llega a media pierna she's wearing a calf-length skirt
a media mañana/tarde siempre da un paseo he always goes for a mid-morning/mid-afternoon stroll, he always goes for a stroll mid-morning/mid-afternoon
¿qué haces aquí leyendo a media luz? what are you doing in here reading in such poor light?
la habitación estaba a media luz the room was dimly lit
Compuestos:
habla con or (CS) en medioa lengua he talks in baby language
la deliciosa medioa lengua de los dos años the delightful way a two-year-old talks
A ( Astron) half-moon
en forma de medioa luna crescent-shaped
B half-moon
C ( RPl) ( Coc) croissant ()
D
(organización): la Medioa Luna Roja the Red Crescent
short sleeve
llevaba un vestido de medioa manga she was wearing a dress with short sleeves o a short-sleeved dress
todavía no ha encontrado su medioa naranja Mr Right hasn't come along yet; he hasn't found his ideal woman yet
vino con su medioa naranja he/she came along with his/her better half ( colloq hum)
half board
(en colegios): los alumnos en régimen de medioa pensión pupils who have school dinners
:
me lo dijo con medioas palabras she didn't say it in so many words
half sole, sole
half volley
a medioa voz in a low voice
hablaban a medioa voz they were talking in low voices
( Mil) about-face ( AmE), about-turn ( BrE)
(se) dio medioa vuelta y se fue she turned on her heel o she turned around and left
fly half, outside half
midfield
scrum half
middle-distance runner
middle-distance
medio hermano, media hermana
masculine, feminine
() half-brother; () half-sister
half-mourning
medio pupilo, media pupila or medio pupila
masculine, feminine (CS) day pupil
los medio pupilos the day pupils
( AmL) half-time
B (mediano, promedio) average
el cuidadano/mexicano medio the average citizen/Mexican
barrios madrileños de standing alto a medio middle to upper-class districts of Madrid
a medio y largo plazo in the medium and long term
técnico de grado medio technician who has taken a three-year course rather than a five-year degree course
la temperatura media es de 22 grados the average temperature is 22 degrees
clase1 (↑ clase (1)), edad, término, etc
C
1
(de manera incompleta): dejó el trabajo a medios he left the work half-finished
me dijo la verdad a medios she didn't tell me the whole truth o story
lo arregló a medios he didn't fix it properly
2
(entre dos): voy a comprar un número de lotería ¿vamos a medios? I'm going to buy a lottery ticket. Do you want to go halves?
pagar a medios to pay half each, go halves
lo hicimos a medios we did it between us
D
( Chi fam) () (uso enfático): el medio auto que se gasta just look at the car he drives!
half
está medio borracha/loca she's half drunk/crazy
lo dejaron allí medio muerto they left him there half dead
fue medio violento encontrármelo ahí it was rather awkward meeting him there
me lo dijo medio en broma medio en serio she said it half joking and half serious
todo lo deja a medio hacer he never finishes anything, he leaves everything half finished
medio como que se molestó cuando se lo dije (CS fam); she got kind of o sort of annoyed when I told her ( colloq)
A [ ] ( Mat) half
B
1 middle
en (el) medio de la habitación in the middle o center of the room
el botón de en or del medio the middle button, the button in the middle
el justo medio the happy medium
quítate de en or del medio, que no me dejas ver get out of the way, I can't see
quitar a algn de en medio ( euf); to get rid of sb ( euph), bump sb off ( colloq)
2 los medios ( Taur) center* ()
C
1 (recurso, manera) means (pl)
lo intentaron por todos los medios they tried everything they could
no hay medio de localizarlo there's no way o means of locating him
hizo lo que pudo con los medios a su alcance she did everything she could with the resources at her disposal
como medio de coacción as a means of coercion
2 ( Art) tb
medios económicos means (pl), resources (pl)
no escatimó medios he spared no expense
a pesar de los escasos medios de que dispone in spite of his limited means
no cuenta con los medios necesarios para hacerlo she does not have the means o resources to do it
Compuestos:
la entrevista concedida a un medio de comunicación francés the interview given to a French newspaper ( o television station etc)
los medios de comunicación sociales or de masas the mass media
means of transport
( Méx) legal challenge
audiovisual aids (pl)
:
los medio de producción the means of production
D ():
de por medio: no puedo dejarlo, están los niños de por medio I can't leave him, there are the children to think of
hay muchos intereses creados de por medio there are a lot of vested interests involved
en medio de: en medio de tanta gente (in) among so many people
no sé cómo puedes trabajar en medio de este desorden I don't know how you can work in all this mess
en medio de la confusión in o amid all the confusion
en medio de todo all things considered
en medio de todo más vale así all things considered, it's probably better this way
por medio (CS, Per): día/semana por medio every other day/week
dos o tres casas por medio every two or three houses
por medio de: nos enteramos por medio de tu primo we found out from o through your cousin
atrapa su presa por medio de estas pinzas it catches its prey by using these pincers
se comunicaban por medio de este sistema they communicated by means of this system
obtuvo el puesto por medio de estas influencias she got the job through these contacts
de medio a medio: te equivocas de medio a medio you're completely wrong o utterly mistaken
le acertó de medio a medio she was absolutely right
E
1
(círculo, ámbito): en medios literarios/políticos in literary/political circles
no está en su medio he's out of his element
un artista prácticamente desconocido en nuestro medio (Col, CS); an artist who is practically unknown here o in our country ( o area etc)
en medios bien informados se comenta que … informed opinion has it that …
2 ( Biol) environment
estos animales no sobreviven fuera de su medio natural these animals do not survive if removed from their natural habitat
la adaptación al medio adaptation to one's environment o surroundings
Compuesto:
environment
que no daña el medio ambiente eco-friendly, environmentally friendly
F middle finger
G five centavo or centésimo coin formerly used in some Latin American countries
ni medio ( RPl fam): no se ve/no entendí ni medio you can't see/I didn't understand a thing
el que nace para medio nunca llega a real if you don't have what it takes, you won't get on in the world
* * *

Del verbo mediar: ( conjugate mediar)

medio es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

medió es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
mediar
medio
mediar ( conjugate mediar) verbo intransitivo

medio EN algo ‹en conflicto/negociaciones› to mediate in sth, to act as mediator in sth
b) ( interceder) medio POR algn to intercede for sb;

medio ANTE algn to intercede o intervene with sb
medio 1
◊ - dia adjetivo

1 ( delante del n) ( la mitad de):

media manzana ;
pagar medio pasaje to pay half fare o half price;
media hora , (AmE);
dos horas y media ;
a las cinco y media ;
a media mañana/tarde in the middle of the morning/afternoon;
a medio camino ;
media pensión ( en hoteles) half board;
(se) dio medio vuelta y se fue ;
un jugador de medio campo ;
medio tiempo (AmL) ;
mi media naranja (fam &
hum) my better half (colloq & hum)
2 (mediano, promedio) average;

a medio y largo plazo
half;

todo lo deja a medio terminar
■ sustantivo masculino
1 (Mat) ( mitad) half
2 ( centro) middle;
en (el) medio de la habitación in the middle o center of the room;

quitarse de en or del medio
3
a) (recurso, manera) means (pl);

los medios de comunicación ;
medio de transporte
b)

medios sustantivo masculino plural ( recursos económicos) tb medios económicos means (pl), resources (pl)

4 ( en locs)
en medio de: en medio de tanta gente ;

en medio de la confusión in o amid all the confusion;
por medio (CS, Per): día/semana por medio every other day/week;
dos casas por medio ;
por medio de (de proceso/técnica) ;
por medio de tu primo from o through your cousin
5
a) (círculo, ámbito):

en medios literarios/políticos in literary/political circles;

no está en su medio
b) (Biol) environment;

medio ambiente ;
que no da daña el medio ambiente ,
mediar verbo intransitivo
1 (arbitrar, intervenir) to mediate: España mediará en el conflicto, Spain will mediate in the conflict
2 (interceder) to intercede: mediará por ti, she'll intercede on your behalf
3 (interponerse) media la circunstancia de que..., you must take into account that...
4 (periodo de tiempo) to pass: mediaron un par de días, two days passed
medio,-a
1 (mitad) half: sólo queda medio melón, there is only half a melon left
una hora y media, an hour and a half
2 (no extremo) middle
a media tarde, in the middle of the afternoon
clase media, middle class
punto medio, middle ground
3 (prototípico) average: la calidad media es baja, the average quality is poor
la mujer media, the average woman
II adverbio half: el trabajo está medio hecho, the work is half done
III sustantivo masculino
2 (centro) middle
en medio de la batalla, in the midst of the battle
en medio de los árboles, among the trees
(entre dos) in between the trees
un barco en medio del desierto, a ship in the middle of the desert
sal de ahí en medio, get out of the way
3 (instrumento, vía) means: el fin no justifica los medios, the aim doesn't justify the means
4 (entorno) enviroment
un medio hostil, a hostile enviroment
' medio' also found in these entries:
Spanish:
achuchar
- ambiente
- calle
- camino
- coger
- conducto
- coralina
- coralino
- cuerpo
- elemento
- en
- entorno
- habitar
- locomoción
- media
- ocupante
- odisea
- oriente
- perder
- por
- recurso
- sacar
- tener
- término
- tierra
- través
- a
- arma
- caja
- canal
- derruido
- destruir
- día
- efectivo
- gusto
- hombre
- hostil
- instrumento
- ir
- loco
- Medio Oriente
- mejor
- menos
- meter
English:
- air
- and
- average
- backdrop
- between
- call away
- canter
- centre
- cobble together
- discern
- East
- end
- environment
- environmentalist
- envoy
- freight
- half
- half-dressed
- half-empty
- half-full
- half-open
- half-serious
- half-way
- mean
- means
- medium
- medium-term
- mid
- middle
- Middle East
- middleweight
- midst
- moderate
- on
- over
- part
- resource
- Roman arch
- rough up
- sandwich course
- scrum-half
- semiliterate
- shelf
- slush
- slushy
- stimulate
- television
* * *
medio, -a
1. [igual a la mitad] half;
half a dozen;
half an hour;
half a litre;
the stadium is half full;
half the town was there;
half of Quito was left without electricity;
the flag was flying at half mast;
[en viaje] halfway there;
[en trabajo] halfway through;
in the half-light;
we left halfway through the movie o Br film;
I have something to eat halfway through the morning, I have a mid-morning snack;
one and a half dozen;
one and a half kilos;
it's half past two;
it's half past
Andes, Méx, Ven waist petticoat o slip;
the crescent;
the Red Crescent;
Fam Fig media naranja:
mi/su/ etc[m5]. media naranja my/your/ etc other o better half;
half board;
[que va a dormir a casa] day pupil; [que va a casa el fin de semana] boarder;
half-sole;
half volley
2. [intermedio] [estatura, tamaño] medium;
[posición, punto] middle;
of average quality;
in the medium term;
middle-class;
in the middle distance
midfield; Am half-time
3. [de promedio] [temperatura, velocidad] average;
mean;
the average water consumption per head of the population;
a una velocidad media de 50 km/h at an average speed of 50 km/h
4. [corriente] ordinary, average;
the average person, ordinary people
half;
half drunk;
he was half dead;
half done;
they've left the building half finished;
I'm only half ready;
I barely slept all night, I spent half the night awake
nm
one and a half
2. [centro] middle, centre;
o [m5] we were driving in the middle lane;
in the middle (of);
I felt uncomfortable among all those people;
she's in the middle of a deep depression;
you couldn't hear a thing with all that noise;
they've put a fence in the way;
I can't see the TV if you're in the way;
get out of the way;
your things are always lying around all over the place;
[estorbar] to be in the way;
there are a lot of interests involved;
o [m5] [estorbar] to get in the way;
Fig [entrometerse] to interfere;
to be completely wrong;
Fam
to get rid of sb;
[suicidarse] to do away with oneself
3. [sistema, manera] means [singular or plural], method;
use whatever means are available, use every means available;
she found a way of paying less tax;
she refuses to be convinced;
by means of, through;
she got a job through an acquaintance;
by all possible means;
I'll do whatever it takes to get that job;
he earns his living from scrap metal
the media;
electronic media;
the mass media;
the media;
medium;
the media;
means of production;
means of transport o US transportation
4.
[recursos] means, resources;
she lacks the means o the (financial) resources to do it
5. [elemento físico] environment;
animals that live in an aquatic environment
environment; culture medium;
physical environment
6. [ámbito]
el medio rural/urbano the countryside/city;
en medios financieros/políticos in financial/political circles;
in well-informed circles
7. [en fútbol, hockey] midfielder;
[en rugby] halfback [en rugby] fly half, stand-off;
[en rugby] scrum half
8.
= centre of bullring
9. Comp
Fam
ni medio: no oye ni medio he's as deaf as a post;
she hasn't got a clue;
por medio: nado día por medio I swim every other day
* * *
1 half;
half past three, three-thirty;
halfway
2 tamaño medium
3 (de promedio) average
4 posición middle
II m
1 ( entorno) environment
2 en fútbol midfielder
3 ( centro) middle;
in the middle of
4 ( manera) means;
by means of;
pl dinero means, resources
half do sth;
go halves;
half done;
completely;
L.Am. every other day;
fam move sth out of the way;
get out of the way
* * *
1) : half
está medio dormida: she's half asleep
2) : rather, kind of
está medio aburrida esta fiesta: this party is rather boring
medio, - dia adj
1) : half
una media hora: half an hour
medio hermano: half brother
a media luz: in the half-light
son las tres y media: it's half past three, it's three-thirty
2) : midway, halfway
a medio camino: halfway there
3) : middle
la clase media: the middle class
4) : average
la temperatura media: the average temperature
medio nm
1) centro: middle, center
en medio de: in the middle of, amid
2) ambiente: milieu, environment
3) : medium, spiritualist
4) : means pl, way
por medio de: by means of
los medios de comunicación: the media
5) medios nmpl
: means, resources
* * *
1. half
2. (promedio, normal) average
medio3 n
1. middle
2. environment
3. (recurso, método) means
• 5 activo

1 active, vigorous, diligent, animated.
2 active, running.
3 active, effectual.
4 busy.
m.
1 asset, assets, commodity.
2 active soldier.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: activar.
* * *
1 active
1 FINANZAS asset, assets plural
\
activo disponible liquid assets plural
activo y pasivo assets and liabilities
————————
1 FINANZAS asset, assets plural
* * *
(f. - activa)
* * *
1) (=que obra) active; (=vivo) lively, energetic; (=ocupado) busy
2) (Ling) active
2. SM
1) (Com) assets pl

activos inmobiliarios — property assets, real-estate assets

2) (Mil)
* * *
I
a) <persona/población> active
b) (Ling) active
c) < volcán> active
II
a) (bien, derecho) asset
b) ( conjunto) assets (pl)
* * *
= active, assets, underway [under way], lively [livelier -comp., liveliest -sup.], proactive [pro-active], in operation, spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], industrious, energetic, up and about.
Ex. This function can be used when some information on an active order has to be changed.
Ex. Those eligible normally include only companies with less than 45 million of net fixed assets and fewer than 500 employees.
Ex. Experiments in improved document delivery systems, and the establishment of networks between libraries are under way.
Ex. 'Turnover of stock' is, then, an important part of successful and lively bookselling.
Ex. Compiling information of this nature requires a proactive and not a reactive approach to the task.
Ex. However, the network remained in operation until its management was taken over by the fascist regime.
Ex. A spry 80 years young, Virginia has been painting murals for the last 50 years and a lot can be said for the advantages of experience.
Ex. He was described as a ' sprightly nonagenarian' who was born in 1905.
Ex. The article 'Books made to order: libraries as publishers' reviews the practice of publishing as an activity for industrious smaller libraries.
Ex. She has been a vital and energetic voice in the movement to increase the sensitivity and responsibility of libraries to social issues, as well as a first-rate cataloger.
Ex. Active kids are happy kids - they like to be up and about, running around and having fun.
----
* activo de nuevo = .
* activo digital = .
* activo fijo = .
* activo fijo tangible = .
* activos socialmente, los = socially committed, the.
* activo tangible = .
* capital activo = .
* en activo = practising [practicing, -USA].
* hiperactivo = .
* mantener activo = keep + Nombre + going.
* mantener Algo activo = keep + Nombre + at the fore.
* participar de forma activa = .
* participar de forma activa en = .
* personas muy activas, las = .
* población activa = work-force [workforce], labour force, working population.
* publicación seriada activa = .
* seguir activo = remain + in being, remain + in place.
* verbo activo = .
* * *
I
a) <persona/población> active
b) (Ling) active
c) < volcán> active
II
a) (bien, derecho) asset
b) ( conjunto) assets (pl)
* * *
= active, assets, underway [under way], lively [livelier -comp., liveliest -sup.], proactive [pro-active], in operation, spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], industrious, energetic, up and about.

Ex: This function can be used when some information on an active order has to be changed.

Ex: Those eligible normally include only companies with less than 45 million of net fixed assets and fewer than 500 employees.
Ex: Experiments in improved document delivery systems, and the establishment of networks between libraries are under way.
Ex: 'Turnover of stock' is, then, an important part of successful and lively bookselling.
Ex: Compiling information of this nature requires a proactive and not a reactive approach to the task.
Ex: However, the network remained in operation until its management was taken over by the fascist regime.
Ex: A spry 80 years young, Virginia has been painting murals for the last 50 years and a lot can be said for the advantages of experience.
Ex: He was described as a ' sprightly nonagenarian' who was born in 1905.
Ex: The article 'Books made to order: libraries as publishers' reviews the practice of publishing as an activity for industrious smaller libraries.
Ex: She has been a vital and energetic voice in the movement to increase the sensitivity and responsibility of libraries to social issues, as well as a first-rate cataloger.
Ex: Active kids are happy kids - they like to be up and about, running around and having fun.
* activo de nuevo = up and about.
* activo digital = digital assets.
* activo fijo = fixed assets.
* activo fijo tangible = tangible fixed assets.
* activos socialmente, los = socially committed, the.
* activo tangible = tangible assets.
* capital activo = working capital.
* en activo = practising [practicing, -USA].
* hiperactivo = hyperactive.
* mantener activo = keep + Nombre + going.
* mantener Algo activo = keep + Nombre + at the fore.
* participar de forma activa = involve.
* participar de forma activa en = engage in.
* personas muy activas, las = those on the go.
* población activa = work-force [workforce], labour force, working population.
* publicación seriada activa = active serial.
* seguir activo = remain + in being, remain + in place.
* verbo activo = active verb.

* * *
activo1 -va
1 ‹persona/participación› active
tomar parte activa en algo to take an active part in sth
en servicio activo on active service
3 ( Ling) active
la voz activa the active (voice)
4 ‹volcán› active
1 (bien, derecho) asset
activos líquidos liquid assets
2 assets (pl)
el activo y el pasivo de la empresa the assets and liabilities of the company
Compuestos:
current assets (pl)
frozen assets (pl)
current assets (pl)
working assets
fixed assets (pl)
floating assets (pl)
activo inmaterial or intangible
intangible assets (pl)
property assets (pl), real-estate assets (pl)
fixed assets (pl)
invisible assets (pl)
net assets (pl), net worth
hidden assets (pl), concealed assets (pl)
operating assets (pl)
bankrupt's estate
corporate assets (pl)
tangible assets (pl)
* * *

Del verbo activar: ( conjugate activar)

activo es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

activó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
activar
activo
activar ( conjugate activar) verbo transitivo
a) ( agilizar) ‹proceso/crecimiento to speed up;

economía/producción to stimulate;
circulación to stimulate;
negociaciones to give fresh impetus to

dispositivo to activate;
máquinato set … in motion
activarse verbo pronominal [ alarma] ;
[ dispositivo]
activo 1

active
activo 2 sustantivo masculino
assets (pl)
activar verbo transitivo
1 (poner en marcha) to activate
2 (acelerar, animar) to liven up: la publicidad les ayudó a activar el negocio, the publicity campaign helped them to bolster up business
activo,-a
II m Fin assets pl
♦ Locuciones: estar en activo, to be on active service

' activo' also found in these entries:
Spanish:
activa
- capital
- empresarial
- intensificar
- liquidación
- liquidar
- revalorización
- sin
English:
active
- asset
- brisk
- fixed assets
- frisky
- liquidity
- live
- move
- who
- working
- fixed
* * *
activo, -a
1. [dinámico] active;
the active ingredient of a medicine;
es muy activo, siempre está organizando algo he's very active, he's always organizing something or other
2. [que trabaja]
the working population;
[militar] on active service;
he's still working
3. [eficaz] [veneno, medicamento] fast-acting;
its poison is fairly weak
4. [volcán] active
5. [material] active
6. active
7. Comp
Fam
por activa y por pasiva: hemos tratado por activa y por pasiva de… we have tried everything to…;
I've tried every way I can to explain but she doesn't understand
nm
assets available assets, bank reserves;
current assets;
liquid assets;
fixed assets;
financial assets;
intangible assets;
fixed assets;
invisible assets;
liquid assets
* * *
1 active;
on active service
2
:
active voice
II m assets pl
* * *
: active
activo nm
: assets pl
activo y pasivo: assets and liabilities
* * *
• 6 aliviar

v.
1 to soothe.
The Jacuzzi soothes Peter.
2 to relieve (aligerar) (person).
Aspirin relieves pain.
3 to have a soothing effect, to bring ease, to soothe.
Massage has a soothing effect.
* * *
1 (aligerar) to lighten, make lighter
2 figurado (enfermedad, dolor) to relieve, ease, alleviate, soothe
3 (consolar) to comfort, console
4 (apresurar) to hurry
1 (dolor) to get better, diminish
* * *
verb
1) to relieve, ease
2)
* * *
1. VT
1) [+ dolor, sufrimiento, problema] to ease, relieve

medidas para aliviar los efectos de la catástrofemeasures to ease o relieve the effects of the disaster

2) [+ carga, peso] to lighten
3) (=consolar) to soothe
4) frm
5) (=robar)

2.
VI (=darse prisa) to speed up
3.
See:
* * *
1.
transitivo
1) < dolor> to relieve, soothe; < síntomas> to relieve; <tristeza/pena> to alleviate
2) (fam) ( robar)

aliviarle algo a alguiento relieve somebody of something (hum), to lift something from somebody (colloq)

2.
v pron
1)
a) dolor to let up
b) persona to get better
2) (Méx fam & euf) ( parir)

¿cuándo te aliviaste? — when was the happy event? (colloq & euph)

* * *
= alleviate, bring + relief, relieve, lighten, take + the sting out of + Algo, take + the bite out of, ease, lull, deliver + relief, assuage.
Ex. Sub-arrangement under an entry term can alleviate the onerous task of scanning long lists of entries under the same keyword.
Ex. The recent emergence of microcomputers brought some relief to this dilemma.
Ex. This enabled them to re-establish their own identities and relieved them of the incidence of getting involved in 'library business'.
Ex. Uncritical acceptance of Library of Congress cards, complete with call numbers and subject headings, will lighten the work of the cataloguer, but we should be aware of the possible pitfalls for the reference librarian.
Ex. The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.
Ex. The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.
Ex. Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
Ex. Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
Ex. Products containing orange peel extract deliver relief from occasional heartburn, acid indigestion, and upset stomach.
Ex. The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.
----
* aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.
* aliviar a Alguien del peso de = relieve + Nombre + of the burden of.
* aliviar la ansiedad = allay + anxiety.
* aliviar de = give + relief from.
* aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).
* aliviar de un peso a = relieve + the burden (on/from).
* aliviar el tedio = relieve + tedium.
* aliviar la presión = ease + pressure.
* * *
1.
transitivo
1) < dolor> to relieve, soothe; < síntomas> to relieve; <tristeza/pena> to alleviate
2) (fam) ( robar)

aliviarle algo a alguiento relieve somebody of something (hum), to lift something from somebody (colloq)

2.
v pron
1)
a) dolor to let up
b) persona to get better
2) (Méx fam & euf) ( parir)

¿cuándo te aliviaste? — when was the happy event? (colloq & euph)

* * *
= alleviate, bring + relief, relieve, lighten, take + the sting out of + Algo, take + the bite out of, ease, lull, deliver + relief, assuage.

Ex: Sub-arrangement under an entry term can alleviate the onerous task of scanning long lists of entries under the same keyword.

Ex: The recent emergence of microcomputers brought some relief to this dilemma.
Ex: This enabled them to re-establish their own identities and relieved them of the incidence of getting involved in 'library business'.
Ex: Uncritical acceptance of Library of Congress cards, complete with call numbers and subject headings, will lighten the work of the cataloguer, but we should be aware of the possible pitfalls for the reference librarian.
Ex: The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.
Ex: The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.
Ex: Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
Ex: Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
Ex: Products containing orange peel extract deliver relief from occasional heartburn, acid indigestion, and upset stomach.
Ex: The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.
* aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.
* aliviar a Alguien del peso de = relieve + Nombre + of the burden of.
* aliviar la ansiedad = allay + anxiety.
* aliviar de = give + relief from.
* aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).
* aliviar de un peso a = relieve + the burden (on/from).
* aliviar el tedio = relieve + tedium.
* aliviar la presión = ease + pressure.

* * *
[A1 ]
vt
A ‹dolor› to relieve, alleviate, ease, soothe; ‹síntomas› to relieve; ‹tristeza/pena› to alleviate
esta medicina te aliviará this medicine will make you feel better
Neumega alivia el dolor de cabeza al instante Neumega brings instant relief from headaches
han hecho lo posible por aliviarnos el peso del trabajo they've done everything possible to lighten our workload
B ( fam) aliviarle algo A algn to relieve sb OF sth ( hum), to lift sth FROM sb ( colloq)
le aliviaron la cartera en el apretujón in the crush he got o was relieved of his wallet o he had his wallet lifted
A
1 «dolor» to let up, ease off o up
2 «persona» to get better
B
( Méx fam euf) (parir): ¿cuándo te aliviaste? when was the happy event? ( colloq euph), when was the baby born?
* * *

aliviar ( conjugate aliviar) verbo transitivo dolor to relieve, soothe;
síntomas to relieve;
tristeza/pena to alleviate;
personato make … feel better
aliviarse verbo pronominal
a) [ dolor]

aliviar verbo transitivo
1 (calmar un dolor) to relieve, soothe
2 (hacer menos pesado) to lighten, make lighter
' aliviar' also found in these entries:
Spanish:
goteo
- humanamente
- calmar
- tallar
English:
alleviate
- ameliorate
- analyst
- dull
- ease
- help
- reduce
- relieve
- soothe
- assuage
- lessen
* * *
1. [atenuar] to relieve, to soothe;
a medicine to relieve the pain;
these pills will relieve the pain
2. [persona] to relieve;
it will help if you tell your troubles to someone;
it's a relief o it helps to know I'm not the only one
3. [carga] to lighten
4. Fam [robar] to lift;
someone has lifted my wallet
* * *
v/t alleviate, relieve
* * *
mitigar: to relieve, to alleviate, to soothe
* * *
aliviar vb to relieve
• 7 imposible

1 impossible (irrealizable).
it's impossible to fix, it can't be fixed
he can't possibly have told her
we were unable to go
to do everything possible and more
2 unbearable, impossible (informal) (insoportable).
the traffic in the center was impossible o a nightmare
intj.
no way, no can do.
* * *
1 impossible
\
estar imposible to be impossible
hacer lo imposible to do the impossible, do one's utmost
hacerle la vida imposible a alguien to make life impossible for somebody
parece imposible que... I can't believe that...
ponerse imposible familiar to become impossible
* * *
* * *
1) (=no posible) impossible

es imposible — it's impossible, it's out of the question

¡parece imposible! — you'd never believe it!

2) (=inaguantable) impossible
3) (=difícil) impossible
4) (=descuidado) slovenly, dirty; (=repugnante) repulsive
2.
SM

un imposible[tarea] an impossible task; [objetivo] an impossible goal

lo que voy a pedir es un imposible — what I'm about to ask is impossible, I'm about to ask for the impossible

* * *
I
1) [ser] <sueño/amor> impossible
2) ( inaguantable) < persona> impossible
II
* * *
= impossible, hopeless.
Ex. Inaccuracies can lead to its being impossible to identify the documents to which citations relate.
Ex. This article discusses the pre-revolutionary shortage of books on agriculture economy in 1913, and how existing books only discussed the miserable, hopeless life of the peasants.
----
* conseguir lo imposible = achieve + the impossible, accomplish + the impossible, shoot (for) + the moon.
* creer en lo imposible = believe in + the impossible.
* esperar lo imposible = shoot (for) + the moon, cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.
* hacer lo imposible = do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.
* hacer lo imposible para = jump through + hoops.
* hacer que sea imposible = render + impossible.
* imposible de comparar = incommemsurable, incommensurate.
* imposible de delimitar = .
* imposible de entregar = .
* imposible de localizar = .
* imposible de medir = incommemsurable, incommensurate.
* imposible de mezclar = .
* imposible de representar = .
* imposible de resistir = .
* intentar algo imposible = bang + Posesivo + head against.
* intentar lograr lo imposible = square + the circle.
* intentar lo imposible = attempt + the impossible, be an attempt at the impossible, square + the circle.
* lograr lo imposible = achieve + the impossible, accomplish + the impossible.
* mejor imposible = .
* no hay nada imposible = .
* pretender lograr lo imposible = square + the circle.
* pretender lo imposible = square + the circle.
* resultar imposible = prove + impossible.
* ser imposible = be out of the question, be dead meat.
* sueño imposible = .
* * *
I
1) [ser] <sueño/amor> impossible
2) ( inaguantable) < persona> impossible
II
* * *
= impossible, hopeless.

Ex: Inaccuracies can lead to its being impossible to identify the documents to which citations relate.

Ex: This article discusses the pre-revolutionary shortage of books on agriculture economy in 1913, and how existing books only discussed the miserable, hopeless life of the peasants.
* conseguir lo imposible = achieve + the impossible, accomplish + the impossible, shoot (for) + the moon.
* creer en lo imposible = believe in + the impossible.
* esperar lo imposible = shoot (for) + the moon, cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.
* hacer lo imposible = do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.
* hacer lo imposible para = jump through + hoops.
* hacer que sea imposible = render + impossible.
* imposible de comparar = incommemsurable, incommensurate.
* imposible de delimitar = unmappable.
* imposible de entregar = undeliverable.
* imposible de localizar = untraceable.
* imposible de medir = incommemsurable, incommensurate.
* imposible de mezclar = unmixable.
* imposible de representar = unmappable.
* imposible de resistir = impossible to resist.
* intentar algo imposible = bang + Posesivo + head against.
* intentar lograr lo imposible = square + the circle.
* intentar lo imposible = attempt + the impossible, be an attempt at the impossible, square + the circle.
* lograr lo imposible = achieve + the impossible, accomplish + the impossible.
* mejor imposible = as good as it gets.
* no hay nada imposible = all bets are off.
* pretender lograr lo imposible = square + the circle.
* pretender lo imposible = square + the circle.
* resultar imposible = prove + impossible.
* ser imposible = be out of the question, be dead meat.
* sueño imposible = impossible dream.

* * *
A [ SER] ‹sueño/amor› impossible
es imposible hacerlo en menos tiempo it's impossible to do it any quicker
me es imposible acompañarte it's impossible for me to go with you
le resultaba imposible concentrarse he found it impossible to concentrate
es imposible que lo sepan they can't possibly know
es imposible de explicar it's impossible to explain
los médicos hicieron lo imposible para salvarlo the doctors did everything they could to try and save him
hizo lo imposible para convencerla he did everything he could o he did his utmost to persuade her
B
1 ‹persona› impossible
está imposible hoy he's (being) impossible today
es un niño imposible he's an impossible o a very difficult child
2 ( Chi fam) (sucio, desaseado) filthy
me pides un imposible you're asking me for something that's impossible, you're asking the impossible of me
* * *

1 [ser] ‹sueño/amor impossible;

es imposible que lo sepan ;
hicieron lo imposible
2 ( inaguantable) ‹ persona impossible;

imposible
1 impossible: resulta imposible de creer, it's impossible to believe
es imposible que ya hayan vuelto, they can't possibly have got back already
2 fam (inaguantable, intratable) unbearable: tiene un carácter imposible, he is quite unbearable
II sustantivo masculino the impossible, impossible thing: no me pidas imposibles, don't ask me for the impossible
♦ Locuciones: hacer lo imposible, to do one's utmost: hicieron lo imposible por ayudar a los heridos, they did their utmost to help the injured
' imposible' also found in these entries:
Spanish:
dejar
- me
- tener
- venga
- cuenta
- estar
- imposibilitar
- ser
- vida
English:
defy
- democracy
- detection
- impossible
- question
- that
- virtually
- awkward
- clearly
- hell
- hopeless
- job
- notice
- physically
- possibly
- rule
- the
- unobtainable
- way
* * *
1. [irrealizable] impossible;
we were unable to be there;
it's impossible to fix, it can't be fixed;
he must have found out;
he can't possibly have told her;
to do everything possible and more
2. Fam [insoportable] impossible;
these kids are impossible;
the traffic in the centre was impossible o a nightmare
nm
you're asking the impossible of me;
to ask for the impossible
* * *
do everything in one’s power
* * *
: impossible
* * *
• 8 inútil

useless, needless, pointless, unnecessary.
f. & m.
lame duck, prat, ineffectual person, sad pack.
* * *
1 (gen) useless
2 (intento) vain, futile
3 MEDICINA disabled
4 MILITAR unfit
1 familiar (persona) hopeless case
\
es inútil que + subjuntivo there is no point in + gerund
* * *
* * *
1) (=vano) [intento, esfuerzo] unsuccessful, fruitless

lo intenté todo, pero fue inútil — I tried everything, but it was no use o useless

es inútil que usted protesteit's no good o use you protesting, there's no point in protesting

2) (=inepto) useless *, hopeless *
3) (=inválido) disabled
4) (=inservible) useless
5) (Mil) unfit
2.
SMF

¡tu hermana es una inútil! — your sister is useless o hopeless! *

* * *
I
1)
a) <esfuerzo/papeleo> useless
b) < trasto> useless
2)
a) ( incompetente) useless
b) (Mil) ( no apto) unfit
c) (Med) disabled
II
y femenino
* * *
= futile, useless, deadwood [dead wood], helpless, ineffectual, inutile, wasteful, good-for-nothing, vain [vainer -comp., vainest -sup.], duffer, toothless, ineffective.
Ex. To describe discursively all that an imaginatively successful scene in fiction or drama or poem says, means and is would be futile.
Ex. Numerous titles which have to be entered under the title, as you prescribed are completely useless.
Ex. Ostensibly, the maneuver was accomplished to curb patronage abuses and make it easier to dismiss deadwood employees in the long run.
Ex. In imposing penalties for book stealing libraries are particularly helpless.
Ex. A perusal of book reviews shows that many parental figures fall into one of two categories -- ineffectual or antagonistic.
Ex. However, only certain philosophies are deemed relevant to social scientific inquiry; linguistic theory & deconstructionism are identified as inutile.
Ex. It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.
Ex. He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.
Ex. Some users hope that market forces will force some of the smaller hosts out of the marketplace, but with cheaper telecommunications and computing technology this seems something of a vain hope.
Ex. Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.
Ex. This is what happens when a company does not listen to their customers, you end up with a toothless and ineffective policy.
Ex. Too often US library professionals have difficulty 'code switching' in order to accommodate the foreign students' needs and resort to familiar but ineffective patterns.
----
* algo inútil = .
* cosa inútil = .
* misión inútil = .
* ser inútil = fire + blanks.
* * *
I
1)
a) <esfuerzo/papeleo> useless
b) < trasto> useless
2)
a) ( incompetente) useless
b) (Mil) ( no apto) unfit
c) (Med) disabled
II
y femenino
* * *
= futile, useless, deadwood [dead wood], helpless, ineffectual, inutile, wasteful, good-for-nothing, vain [vainer -comp., vainest -sup.], duffer, toothless, ineffective.

Ex: To describe discursively all that an imaginatively successful scene in fiction or drama or poem says, means and is would be futile.

Ex: Numerous titles which have to be entered under the title, as you prescribed are completely useless.
Ex: Ostensibly, the maneuver was accomplished to curb patronage abuses and make it easier to dismiss deadwood employees in the long run.
Ex: In imposing penalties for book stealing libraries are particularly helpless.
Ex: A perusal of book reviews shows that many parental figures fall into one of two categories -- ineffectual or antagonistic.
Ex: However, only certain philosophies are deemed relevant to social scientific inquiry; linguistic theory & deconstructionism are identified as inutile.
Ex: It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.
Ex: He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.
Ex: Some users hope that market forces will force some of the smaller hosts out of the marketplace, but with cheaper telecommunications and computing technology this seems something of a vain hope.
Ex: Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.
Ex: This is what happens when a company does not listen to their customers, you end up with a toothless and ineffective policy.
Ex: Too often US library professionals have difficulty 'code switching' in order to accommodate the foreign students' needs and resort to familiar but ineffective patterns.
* algo inútil = a dead dog.
* cosa inútil = dead horse.
* misión inútil = fool's errand.
* ser inútil = fire + blanks.

* * *
A
1 ‹esfuerzo/papeleo› useless
es inútil, no lo vas a convencer it's useless o you're wasting your time, you won't convince him
todo fue inútil it was all futile o useless o in vain
es inútil que insistas there's no point (in) insisting
es inútil que trates de hacerlo entender it's pointless trying to make him understand, there's no point trying to make him understand
2 ‹trasto› useless
B
1 useless
2 ( Mil) unfit
3 ( Med) disabled
quedó inútil después del accidente the accident left him disabled
es un inútil he's useless
* * *