# I really liked the book

really (informal). (peninsular Spanish)
I really like it a lot
we did a lot of running
f.
1 quantity, amount (medida).
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2 abundance, large number (abundancia).
in abundance
3 number (number).
to add two numbers o figures together
4 sum (of money) (suma de dinero).
* * *
1 (gen) quantity; (de dinero) amount, sum
1 familiar a lot
\
* * *
f.
1) quantity, amount
2)
* * *
1. SF
1) (=medida) amount, quantity

en cantidad: hemos recibido mercancía en cantidad — we have received huge amounts o quantities of stock

cantidad de movimiento — (Fís) momentum

2) [de personas, animales, cosas] number

¿has visto la cantidad de discos que tienes? — do you realize just how many records you've got?

a)

b)

-¿había mucha gente? -¡cualquier cantidad! — "were there many people?" - "loads!" *

4) [de dinero] sum, amount
5) [de sílaba] quantity
2.
**

me gustas cantidad — I like you a lot, I think you're really cool **

* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.
Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex. I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex. The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex. Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex. Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex. Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
----
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = .
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = .
* cantidades = monies [money, -sing.].
* comprar en cantidad = .
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = .
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en gran cantidad = .
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = .
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = .
* una cantidad ingente de = .
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = .
* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.

Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.

Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex: Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex: Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = increase in quantity.
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = length of time.
* cantidades = monies [money, -sing.].
* cantidad global = lump sum.
* cantidad máxima = cost ceiling.
* cantidad simbólica = nominal fee.
* comprar en cantidad = stock up.
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = overflowing with.
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en gran cantidad = prodigiously.
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = less copiously.
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = a fair amount of.
* una cantidad ingente de = a wealth of.
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = a vast amount of.

* * *
( fam):
este suéter abriga cantidad this sweater is really warm
me gustó el libro cantidad I really liked the book, I liked the book a lot
A
1 quantity
no ha calculado la cantidad de agua que se necesita he has not calculated how much water is needed, he has not calculated the quantity o amount of water that is needed
2 sum, amount
3
(número, volumen impresionante): había una cantidad de mosquitos impresionante there were an incredible number of mosquitoes
no te puedes imaginar la cantidad de gente que había you wouldn't believe how many people there were
mira la cantidad de comida que hay look how much food there is, look at the amount of food there is
tiene amigos en cantidad she has lots o loads of friends ( colloq)
compra chocolate en cantidades industriales ( fam); he buys loads of o massive quantities of o huge quantities of chocolate ( colloq)
¿tenemos más folletos? — cantidad or cantidades ( fam); have we any more leaflets? — loads o tons ( colloq)
B length
* * *

¡qué cantidad de gente/de comida había! there were so many people/there was so much food!;
cualquier cantidad de (AmS) , (colloq)
I sustantivo femenino
1 quantity
2 familiar (número o porción grande) lots of: tienes cantidad de libros, you have got thousands of books
3 (suma de dinero) amount, sum: puede fraccionar la cantidad a pagar, you can divide the payment
4 (cifra) figure
♦ Locuciones: en cantidad, a lot
' cantidad' also found in these entries:
Spanish:
abundar
- alcanzar
- algo
- andar
- aumentar
- bárbara
- bárbaro
- carga
- cien
- ciento
- colateral
- consignar
- cuanta
- cuanto
- diluvio
- disconforme
- disparate
- elevarse
- ser
- estimable
- exacta
- exacto
- exageración
- existente
- exorbitante
- fuerte
- gasto
- grande
- hasta
- importante
- indemnización
- inferior
- juntar
- kilo
- lágrima
- manta
- mar
- masa
- media
- menos
- miseria
English:
- allocation
- amount
- appreciable
- assess
- assessment
- awful
- bare
- by
- check
- commensurate
- dash
- decline
- double
- even
- fair
- fall off
- few
- flow
- generous
- gob
- growing
- host
- large
- less
- little
- measure
- measure out
- minus
- nominal
- number
- of
- pay in
- printing
- put away
- quantity
- rainfall
- respectable
- scoop
- sink
- small
- some
- sparingly
- sufficiency
- sum
- swell
- taste
- worth
* * *
nf
1. [medida] quantity, amount;
the amount of energy given off;
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2. [abundancia] abundance, large number;
Fam
there were lots of my colleagues there;
in abundance;
Fam
they made food in industrial quantities
3. [número] number;
to add two numbers o figures together
4. [suma de dinero] sum (of money)
5. momentum
6. [de vocal, sílaba] quantity
Fam really;
I really like it a lot;
we did a lot of running;
it really hurts
* * *
I f quantity, amount;
there was (pl were) a lot of;
in large amounts;
we have lots of o plenty of silk
:
it’s really cheap;
we had a really great time
* * *
ese carro me costó cantidad: that car cost me plenty
1) : quantity
2) : sum, amount (of money)
3) : a lot, a great many
había cantidad de niños en el parque: there were tons of kids in the park
* * *
1. quantity [pl. ] / amount
2. number
3. sum / amount
• 2 simpático

1 nice, genial, attractive, charming.
2 sympathetic.
* * *
2 MEDICINA sympathetic
\
hacerse el simpático / hacerse la simpática to ingratiate oneself ( con, with), butter up ((con,-)
* * *
(f. - simpática)
nice, friendly
* * *
1) (=afectuoso) [persona] nice, pleasant, likeable; [ambiente] congenial, pleasant

¡qué policía más simpático! — what a nice policeman!

no le hemos caído muy simpáticos — she didn't really take to us, she didn't really like us

me cae simpático — I think he's nice, I like him

2) (Anat, Med) sympathetic
* * *
a) < persona> nice

me cae or me resulta muy simpático — I really like him, I think he's really nice

b) <gesto/detalle> nice, lovely
c) < ambiente> pleasant, congenial; < paseo> pleasant, delightful, nice
* * *
= engaging, likeable [likable], endearing, affable, nice.
Ex. The interview went smoothly; the committee was impressed by her knowledge of the current library scene, her enthusiasm, and her engaging personality.
Ex. This is a likable, well-organized, and quite funny comedy that tells the story of a man who is left on a remote Scottish island on his stag night.
Ex. Frequently the youngest child takes on the role of the mascot; he acts cute, mischievous, and endearing.
Ex. After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.
Ex. One time he showed me a photograph in an art book of a woman's bare breasts and said ' Nice tits, uh?'.
* * *
a) < persona> nice

me cae or me resulta muy simpático — I really like him, I think he's really nice

b) <gesto/detalle> nice, lovely
c) < ambiente> pleasant, congenial; < paseo> pleasant, delightful, nice
* * *
= engaging, likeable [likable], endearing, affable, nice.

Ex: The interview went smoothly; the committee was impressed by her knowledge of the current library scene, her enthusiasm, and her engaging personality.

Ex: This is a likable, well-organized, and quite funny comedy that tells the story of a man who is left on a remote Scottish island on his stag night.
Ex: Frequently the youngest child takes on the role of the mascot; he acts cute, mischievous, and endearing.
Ex: After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.
Ex: One time he showed me a photograph in an art book of a woman's bare breasts and said ' Nice tits, uh?'.

* * *
-ca
1 ‹persona› nice
me cae or me resulta muy simpático I really like him, I think he's really nice
no es muy simpático que digamos he's hardly what I would call likable o pleasant
es un hombre de lo más simpático he's a very nice o pleasant o likable man
el día que vino estuvo de lo más simpático the day he came here he was extremely nice o pleasant o genial
2 ‹gesto/detalle› nice, lovely
3 ‹ambiente› pleasant, congenial; ‹paseo› pleasant, delightful, nice
* * *

simpático

a) persona nice;

me cae or me resulta muy simpático
b)gesto/detalle nice, lovely

paseo pleasant, nice
1 (agradable) pleasant, nice, likeable: tu amigo me cayó simpático, I really liked your friend
2 (divertido) amusing
' simpático' also found in these entries:
Spanish:
aparte
- simpática
- tipo
- estar
- majo
- querido
- resultar
English:
agreeable
- decent
- endearing
- friendly
- genial
- kind
- likable
- likeable
- nice
- what
- chatty
- convivial
- like
- pleasant
* * *
[abierto, cordial] friendly;
I think he's very nice, I find him very likeable;
he was very friendly to me;
to be all friendly, Br to come over all friendly
2. [ocasión] agreeable, pleasant
3. [anécdota, comedia] amusing, entertaining
4. sympathetic
* * *
* * *
: nice, friendly, likeable
* * *
• 3 brío

m.
1 zest, courage, energy, pep.
2 determination.
* * *
1 (espíritu) spirit, verve; (de motor) go
2 (pujanza) strength
3 (resolución) determination
4 (valentía) courage
* * *
SM
1) (=ánimo) spirit, verve

es hombre de bríos — he's a man of spirit, he's a man of mettle

2) (=decisión) determination
3) (=elegancia) elegance
* * *
a) (ánimo, energía) spirit

b) ( de caballo) spirit
* * *
= zest, verve, pizzazz, elan, oomph, thrust, pep.
Ex. In the humanistic perspective, the concern is with potential, unique capabilities, and dignity -- with a dash of joy to add zest.
Ex. Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.
Ex. I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
Ex. It is a perky love story filmed with wonderful elan in black and white.
Ex. Many recent commentators speak as if they think that computers can painlessly deliver the oomph we need in curriculum.
Ex. The National IT plan proposes 7 building blocks each with a strategic thrust which will serve as the overall impetus for the national IT movement.
Ex. Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
* * *
a) (ánimo, energía) spirit

b) ( de caballo) spirit
* * *
= zest, verve, pizzazz, elan, oomph, thrust, pep.

Ex: In the humanistic perspective, the concern is with potential, unique capabilities, and dignity -- with a dash of joy to add zest.

Ex: Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.
Ex: I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
Ex: It is a perky love story filmed with wonderful elan in black and white.
Ex: Many recent commentators speak as if they think that computers can painlessly deliver the oomph we need in curriculum.
Ex: The National IT plan proposes 7 building blocks each with a strategic thrust which will serve as the overall impetus for the national IT movement.
Ex: Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.

* * *
1 (ánimo, energía) spirit
un equipo joven y con bríos a young team with a lot of spirit
la orquesta atacó el primer movimiento con gran brío the orchestra launched into the first movement with great gusto o verve
cantaron con brío they sang with great energy o verve o gusto
luchó con bríos he fought with great spirit o determination
2 spirit
* * *

brío sustantivo masculino
a) (ánimo, energía) spirit;

luchó con brío he fought with great spirit o determination

brío sustantivo masculino vigour, zeal, spirit: se puso a escalar con mucho brío, he started climbing very energetically
' brío' also found in these entries:
Spanish:
ímpetu
English:
get-up-and-go
- spirited
- spring
- verve
- zestfully
- zip
- gusto
- sprightly
* * *
brío nm
1. [energía, decisión] spirit;
spiritedly;
she was a very energetic worker
2. [de caballo] spirit
* * *
verve, spirit
* * *
brío nm
1) : force, determination
2) : spirit, verve
• 4 dinamismo

m.
dynamism.
* * *
1 dynamism
* * *
SM
* * *
dynamism, energy
* * *
= dynamism, proaction, vibrance, vibrancy, pizzazz, pep.
Ex. The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.
Ex. Based on their experience of mutual benefit over the past 3 years, both university libraries have transformed the goal of their interinstitutional agreement from protection to proaction.
Ex. Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
Ex. The success of the national library is related to the vibrancy of local and national publishing.
Ex. I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
Ex. Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
----
* con dinamismo = proactively [pro-actively], vivaciously.
* * *
dynamism, energy
* * *
= dynamism, proaction, vibrance, vibrancy, pizzazz, pep.

Ex: The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.

Ex: Based on their experience of mutual benefit over the past 3 years, both university libraries have transformed the goal of their interinstitutional agreement from protection to proaction.
Ex: Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
Ex: The success of the national library is related to the vibrancy of local and national publishing.
Ex: I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
Ex: Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
* con dinamismo = proactively [pro-actively], vivaciously.

* * *
dynamism, energy
* * *
[de persona] dynamism, drive; [de mercado, sector] dynamism; [de estilo, obra] dynamism, verve
* * *
m dynamism
• 5 energía

f.
1 energy, activeness, pep, vitality.
2 energy, capacity to produce work, power.
* * *
1 energy, power
\
energía cinética kinetic energy
energía eléctrica electric power
energía nuclear nuclear power
* * *
f.
* * *
SF
1) (=fuerza) energy, drive
2) (Téc) power, energy

energía eléctrica — electric power, electricity

* * *
2)
a) (vigor, empuje) energy
b) ( firmeza) firmness
* * *
= drive, energy, fuel, power, liveliness, verve, pizzazz, oomph, pep.
Ex. Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.
Ex. Ranganathan proposed five basic types of facets which may occur in many subject fields: personality, matter, energy, space, time.
Ex. The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg energy conservation and fuel debt, rent and rates rebates, and school grants.
Ex. She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.
Ex. To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.
Ex. Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.
Ex. I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
Ex. Many recent commentators speak as if they think that computers can painlessly deliver the oomph we need in curriculum.
Ex. Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
----
* ahorrar energía = save + energy.
* ahorro de energía = energy conservation, energy saving, savings in energy.
* compañía de suministro de energía = .
* Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom o EAEC) = European Atomic Energy Community (Euratom/EAEC).
* con energía = .
* con mucha energía = .
* consumir energía = consume + energy, take up + energy.
* conversión de la energía = .
* dar energía = energise [energize, -USA].
* de alta energía = .
* dedicar energía = expend + energy.
* derrochar energía = waste + energy.
* energía atómica = .
* energía atómmica = .
* energía cinética = .
* energía del mar = .
* energía del petróleo = .
* energía eléctrica = electric power, power, electrical power.
* energía eólica = wind energy, wind power.
* energía espiritual = .
* energía geotérmica = .
* energía hidroeléctrica = .
* energía humana = .
* energía negativa = .
* energía no renovable = .
* energía nuclear = nuclear energy, nuclear power.
* energía positiva = vibrations, good vibes.
* energía producto de la fisión = .
* energía renovable = .
* energía solar = .
* energía térmica = .
* energía termosolar = .
* energía vital = .
* faceta de Energía = .
* física de altas energías = .
* fuente de energía = energy source, source of energy, power source.
* fuente de energía(s) alternativa(s) = .
* generador de energía eléctrica = power generator, power unit, electrical generator.
* generador de energía solar = .
* impulsado por energía eólica = .
* infundir energía = energise [energize, -USA].
* liberar energía = blow off + steam, let off + steam.
* lleno de energía = energetic, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], full of beans.
* modo de ahorro de energía = .
* pletórico de energía = .
* que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.
* que funciona con energía eólica = .
* rebosante de energía y lleno de entusiasmo = .
* rebosante de vida y energía = .
* recobrar energía = get + a second wind.
* recobrar la energía = regain + Posesivo + strength.
* recuperación de la energía = .
* recuperar la energía = regain + Posesivo + strength.
* sin energía = .
* transformación de la energía = .
* * *
2)
a) (vigor, empuje) energy
b) ( firmeza) firmness
* * *
= drive, energy, fuel, power, liveliness, verve, pizzazz, oomph, pep.

Ex: Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.

Ex: Ranganathan proposed five basic types of facets which may occur in many subject fields: personality, matter, energy, space, time.
Ex: The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg energy conservation and fuel debt, rent and rates rebates, and school grants.
Ex: She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.
Ex: To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.
Ex: Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.
Ex: I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
Ex: Many recent commentators speak as if they think that computers can painlessly deliver the oomph we need in curriculum.
Ex: Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
* ahorrar energía = save + energy.
* ahorro de energía = energy conservation, energy saving, savings in energy.
* compañía de suministro de energía = energy company.
* Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom o EAEC) = European Atomic Energy Community (Euratom/EAEC).
* con energía = powerfully.
* con mucha energía = high energy.
* consumir energía = consume + energy, take up + energy.
* conversión de la energía = energy conversion.
* dar energía = energise [energize, -USA].
* de alta energía = high energy.
* dedicar energía = expend + energy.
* derrochar energía = waste + energy.
* energía atómica = nuclear power.
* energía atómmica = atomic energy.
* energía cinética = kinetic energy.
* energía del mar = ocean energy.
* energía del petróleo = petroleum energy.
* energía eléctrica = electric power, power, electrical power.
* energía eólica = wind energy, wind power.
* energía espiritual = spiritual energy.
* energía geotérmica = geothermal energy.
* energía hidroeléctrica = hydroelectric power.
* energía humana = human energy.
* energía negativa = bad vibes.
* energía no renovable = non-renewable energy.
* energía nuclear = nuclear energy, nuclear power.
* energía positiva = vibrations, good vibes.
* energía producto de la fisión = fission energy.
* energía renovable = renewable energy.
* energía solar = solar energy.
* energía térmica = thermal power.
* energía termosolar = thermal solar power.
* energía vital = life force.
* faceta de Energía = Energy facet.
* física de altas energías = high energy physics.
* fuente de energía = energy source, source of energy, power source.
* fuente de energía(s) alternativa(s) = alternative energy source.
* generador de energía eléctrica = power generator, power unit, electrical generator.
* generador de energía solar = solar energy generator.
* impulsado por energía eólica = wind-powered.
* infundir energía = energise [energize, -USA].
* liberar energía = blow off + steam, let off + steam.
* lleno de energía = energetic, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], full of beans.
* modo de ahorro de energía = power save mode.
* pletórico de energía = full of beans.
* que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.
* que funciona con energía eólica = wind-powered.
* rebosante de energía y lleno de entusiasmo = all bright-eyed and bushy-tailed.
* rebosante de vida y energía = all bright-eyed and bushy-tailed.
* recobrar energía = get + a second wind.
* recobrar la energía = regain + Posesivo + strength.
* recuperación de la energía = second wind.
* recuperar la energía = regain + Posesivo + strength.
* sin energía = lethargic.
* transformación de la energía = energy conversion.

* * *
A ( Fís) energy
derroche de energía waste of energy
consumo de energía energy consumption
fuentes de energía sources of energy
Compuestos:
atomic power
kinetic energy
electricity, electric power
wind power
water power
nuclear power, nuclear energy
solar power, solar energy
B
1 (vigor, empuje) energy
lo acometió con energía he undertook it with great vigor o with great energy o very energetically
me siento cansada y sin energía(s) I feel tired and lacking in energy
protestar con energía to protest vigorously
2 firmness
tienes que tratarlo con más energía you must be firmer o stricter with him
* * *

energía sustantivo femenino
1 (Fís) energy;
energía nuclear/solar nuclear/solar power

2
a) (vigor, empuje) energy;

está lleno de energía

energía sustantivo femenino
1 energy: nos enseñaron una central de energía solar, they showed us round a solar power station
energía eléctrica, electricity
energía nuclear, nuclear power
2 (de una persona) energy, vitality
' energía' also found in these entries:
Spanish:
central
- decaer
- eólica
- eólico
- EURATOM
- gastar
- hidráulica
- hidráulico
- savia
- solar
- absorber
- ahorrar
- brío
- consumir
- dirigir
- emplear
- fuerza
- ímpetu
- pérdida
- transportar
- vigor
English:
bean
- bounce
- burst
- drive
- energy
- go
- harness
- life
- nuclear energy
- power
- solar-powered
- sprightliness
- stamina
- bursting
- energetic
- nuclear
- pep
- wind
* * *
1. [para máquina, sistema] power, energy;
[para el cuerpo, organismo] energy;
sources of energy;
the body's energy needs
alternative energy sources;
nuclear power o energy;
heat energy;
kinetic energy;
electric energy;
wind energy o power;
geothermal energy o power;
water power;
hydroelectric power;
clean energy;
tidal o wave energy;
nuclear power o energy;
o tidal o wave energy;
potential energy;
renewable forms of energy;
solar energy o power;
thermal energy o power
2. [vigor físico] energy;
his work doesn't leave him much energy;
you have to push hard
3. [actitud] vigour, forcefulness;
she energetically defended her position;
he responded emphatically
* * *
f energy;
golpe weak, feeble; persona listless, lacking in energy; hacer algo listlessly;
hacer algo energetically; chutar hard;
fling open the door
* * *
: energy
* * *
1. energy / power
solar energy / solar power
2. energy
• 6 gracia

f.
1 humor.
¡qué gracia! how funny!
I think he's got a really funny voice, his voice makes me laugh (me divierte)
I didn't find it funny
to be funny (ser divertido, curioso)
2 skill, natural ability.
3 grace, elegance (encanto).
I just don't know what people see in this painting
the secret of the dish is (in) the sauce
4 nuisance (incordio).
it's a real nuisance having to go out in the middle of the night
¡maldita la gracia que me hace tener que volverlo a hacer! (informal) it's a real pain having to do it all over again!
5 favor.
to be liked
6 wit, wittiness, funniness.
7 Gracia.
* * *
1 RELIGIÓN grace
2 (favor) favour (US favor)
3 (clemencia) pardon
4 (buen trato) graciousness
5 (atractivo) grace, charm
6 (garbo) grace
7 (chiste) joke
8 irónico (algo molesto) nuisance, pain
¡vaya gracia tener que esperar tanto! what a nuisance to have to wait so long!
1 thank you, thanks
\
caer en gracia a alguien to make a hit with somebody
dar gracias a alguien to thank somebody
estar en gracia to be in a state of grace
gracias a thanks to
gracias a Dios thank God, thank goodness
hacer gracia, tener gracia (diversión) to be funny 2 (desprecio) to be ridiculous
me hace gracia, se cree que lo invitaré isn't it funny, he thinks I'm inviting him!
por la gracia de Dios by the grace of God
¡qué gracia! how funny!
reírle las gracias a alguien to laugh at somebody's jokes
¡vaya gracia! / ¡vaya una gracia! well, that's great that is!, that's just great!
y gracias irónico you should be so lucky
nada de comida fina, te darán un bocadillo y gracias there'll be no posh food, with a bit of luck you'll get a sandwich
* * *
f.
1)
2) humor, wit
3)
* * *
SF
1) (=diversión)
a) [de chiste, persona]

coger o pescar la gracia — to see the point ( of a joke)

b)

hacer gracia a algn, a mí no me hace gracia ese humorista — I don't find that comedian funny

c)

tener gracia — [broma, chiste] to be funny; [persona] (=ser ingenioso) to be witty; (=ser divertido) to be funny, be amusing

¡tiene gracia la cosa! — iró isn't that (just) great! iró

tendría gracia que se estropeara el despertador justamente hoyiró wouldn't it be just great if the alarm didn't go off today of all days? iró

tiene mucha gracia hablando — he's very witty, he's very funny o amusing

d)

¡ qué gracia! — [gen] how funny!; iró it's great, isn't it?

¿así que tu hermano y mi hermano se conocen? ¡qué gracia! — so your brother and mine know each other - how funny!

y, ¡qué gracia!, me dice el profesor: -señorita, compórtese — and the teacher said to me, it was so funny, "behave yourself, young lady"

¡qué gracia! ¿no? tú de vacaciones y yo aquí estudiando — iró it's great, isn't it? you are on holiday while I am here studying iró

e)

dar en la gracia de hacer algo — to take to doing sth

2) (=encanto)
a) [al moverse] gracefulness, grace

sin gracia — ungraceful, lacking in gracefulness o grace

tener gracia[persona] to have charm; [objeto] to be nice

no es guapo, pero tiene cierta gracia — he's not good-looking but he has a certain charm

3) (=chiste) joke

hacer una gracia a algn — to play a prank on sb

reírle las gracias a algn — to laugh along with sb

4) pl

¡gracias! — thank you!

¡muchas gracias! — thank you very much!, thanks a lot!, many thanks! más frm

dar las gracias a algn — to thank sb ( por for)

no nos dio ni las gracias — he didn't even say thank you, he didn't even thank us

toma eso, ¡y gracias! — take that and be thankful!

y gracias que no llegó a másand we etc were lucky to get off so lightly

b)

gracias athanks to

la familia se mantiene gracias a que el padre y la madre trabajan — the family manages to support itself thanks to the fact that both parents work

gracias a Diosthank heaven(s)

5) (Rel) grace
obra 1)
6) (Jur) mercy, pardon
tiro 1)
7) (=favor) favour, favor (EEUU)

caer de la gracia de algn fall out of favour with sb

de gracia — free, gratis

me cayó en gracia enseguida — I warmed to him immediately, I took an immediate liking to him

8) (=benevolencia) graciousness
9) (Mit)
10)

en gracia a on account of

11) (=nombre) name

¿cuál es su gracia? — what is your name?

* * *
1)

pues sí que tiene gracia (la cosa)! — (iró & fam) well, that's great, isn't it! (iro & colloq)

hacer gracia — (+ me/te/le etc)

me hizo una gracia...! — it was so funny...!

2)
a) ( chiste) joke; ( broma) joke, trick

reírle las gracias a alguien — to humor* somebody

b) ( de niño) party piece
3)
a) (encanto, donaire)
b)
4) (ant) ( nombre) name
5)
a) (favor, merced) grace

caer en gracia: le has caído en gracia — he has taken a liking o (colloq) a shine to you

c) ( clemencia) clemency
6) (Relig) grace
7) (Mit)
8) femenino plural
b) (como interj) thank you, thanks (colloq)

muchas gracias — thank you very much, thanks a lot (colloq)

c)

llegamos bien, pero gracias a que... — we arrived on time, but only because...

* * *
= amnesty, grace, wit.
Ex. Security at the library has been improved and recommendations for the future include: amnesty weeks for the return of books and severe penalties for offenders, e.g. expulsion for a student, dismissal for a member of staff.
Ex. God offers penitents redemption but also bestows His 'common grace' on all.
Ex. The tone of voice should suggest that the inquirer's interest demonstrates something positive about the person -- if not charm, wit, or intelligence, then perhaps earnestness.
----
* asestar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.
* caer en gracia = take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.
* con gracia = wittily, funnily.
* dar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.
* golpe de gracia = coup de grace, kiss of death, killer blow, death blow.
* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.
* lleno de gracia = .
* no hacer ninguna gracia = not take + kindly to.
* periodo de gracia = grace period, time of grace.
* sin gracia = dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].
* sin nada de gracia = .
* * *
1)

pues sí que tiene gracia (la cosa)! — (iró & fam) well, that's great, isn't it! (iro & colloq)

hacer gracia — (+ me/te/le etc)

me hizo una gracia...! — it was so funny...!

2)
a) ( chiste) joke; ( broma) joke, trick

reírle las gracias a alguien — to humor* somebody

b) ( de niño) party piece
3)
a) (encanto, donaire)
b)
4) (ant) ( nombre) name
5)
a) (favor, merced) grace

caer en gracia: le has caído en gracia — he has taken a liking o (colloq) a shine to you

c) ( clemencia) clemency
6) (Relig) grace
7) (Mit)
8) femenino plural
b) (como interj) thank you, thanks (colloq)

muchas gracias — thank you very much, thanks a lot (colloq)

c)

llegamos bien, pero gracias a que... — we arrived on time, but only because...

* * *
= amnesty, grace, wit.

Ex: Security at the library has been improved and recommendations for the future include: amnesty weeks for the return of books and severe penalties for offenders, e.g. expulsion for a student, dismissal for a member of staff.

Ex: God offers penitents redemption but also bestows His 'common grace' on all.
Ex: The tone of voice should suggest that the inquirer's interest demonstrates something positive about the person -- if not charm, wit, or intelligence, then perhaps earnestness.
* asestar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.
* caer en gracia = take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.
* con gracia = wittily, funnily.
* dar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.
* golpe de gracia = coup de grace, kiss of death, killer blow, death blow.
* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.
* lleno de gracia = graceful.
* no hacer ninguna gracia = not take + kindly to.
* periodo de gracia = grace period, time of grace.
* sin gracia = dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].
* sin nada de gracia = unfunny.

* * *
A
(comicidad): yo no le veo la gracia I don't think it's funny, I don't see what's so funny about it
sus chistes no tienen gracia ninguna her jokes aren't at all funny
cuenta las cosas con mucha gracia he's very funny the way he tells things
tiene gracia, mi hermano vive en la misma calle isn't that funny, my brother lives in the same street
¡mira qué gracia! ¡encima tengo que pagar yo! ( iró); well that's just great isn't it! on top of everything else, it's me who ends up paying!
hacer gracia (+ me/te/le etc): ¡me hizo una gracia cuando lo vi sin barba! it was so funny seeing him without his beard!
me hace gracia que digas eso, estaba pensando lo mismo it's funny you should say that, I was just thinking the same thing
parece que le ha hecho gracia el chiste he seems to have found the joke funny
no me hace ninguna gracia tener que ir a verlo I don't relish the idea of having to go and see him
maldita la gracia que me hace tener que asistir a estas reuniones it's no fun having to go to these meetings, it's a real drag having to go to these meetings ( colloq)
B
1 joke; joke, trick, prank
2 party piece
C
1
(encanto, donaire): baila con mucha gracia she's a very graceful dancer
un vestido muy sin gracia a very plain dress
2
(habilidad especial): tiene mucha gracia para arreglar flores she has a real gift o flair for flower arranging
la comida es buena, pero la presentan sin ninguna gracia the food is good but they don't go to any trouble over the presentation
D ( ant) name
E
1 (favor, merced) grace
por la gracia de Dios by the grace of God
le concedieron tres meses de gracia they gave him three months' grace
… gracia que espera merecer de su Ilustrísima ( frml) ( Corresp) … in the hope that you will grant this request ( frml)
2 favor*
caer en gracia: parece que le has caído en gracia he seems to have taken a liking o ( colloq) a shine to you
3 clemency
F ( Relig) grace
estar en estado de gracia to be in a state of grace
perder la gracia to fall from grace
G ( Mit):
las tres gracias the (three) Graces
A
(expresión de agradecimiento): sólo quería darle las gracias I just wanted to thank you
no le dieron ni las gracias they didn't even thank her o say thank you
demos gracias a Dios let us give thanks to God
B () thank you, thanks ( colloq)
muchas gracias thank you very much, many thanks, thanks a lot ( colloq)
un millón de/mil gracias por tu ayuda I can't thank you enough for your help, thank you very much for your help
… y gracias: ¿pagarte? ¡estás loca! te dan la comida y gracias pay you? you're joking! they give you your food and that's it o ( BrE colloq) that's your lot
C
gracias a thanks to
se salvaron gracias a él thanks to him they escaped
gracias a Dios, no fue nada serio it was nothing serious, thank heavens o God
llegamos bien, pero gracias a que salimos a las nueve we arrived on time, but only because we left at nine
* * *

gracia sustantivo femenino

tener gracia [chiste/broma] ;
me hace gracia que digas eso ;
no me hace ninguna gracia tener que ir
2
a) ( chiste) joke;

( broma) joke, trick

3 (encanto, elegancia) grace;
con graciamoverse/bailar› ;

un vestido sin gracia ;
tiene mucha gracia para arreglar flores
gracias sustantivo femenino plural

no dieron ni las gracias
b) ( como interj) thank you, thanks (colloq);

un millón de gracias por ayudarme/tu ayuda thank you very much for helping me/your help
c)

gracias a Dios
gracia sustantivo femenino
1 (encanto) grace
2 (ocurrencia, chispa) joke: no tiene ninguna gracia, it isn't at all funny
¡qué gracia!, how funny!: ¡qué gracia!, y yo que pensaba que era español, how funny! and I thought that he was Spanish
3 (suceso fastidioso) pain: ¡vaya una gracia tener que salir con esta lluvia!, what a pain to have to go out in this rain!
4 (indulto) pardon
5 Mit grace
las tres Gracias, the Three Graces
' gracia' also found in these entries:
Spanish:
ápice
- caer
- chispa
- duende
- gancho
- garbosa
- garboso
- ñoña
- ñoñería
- ñoñez
- ñoño
- pizca
- roma
- romo
- soltura
- sosa
- soso
- Tiro
- chiste
- consistir
- garbo
- hacer
- humor
- lisura
- reír
- salero
- ver
English:
funny
- grace
- gracefully
- joke
- misfire
- punch line
- quip
- amused
- dowdy
- drab
- fancy
- flat
- graceful
- kindly
- none
- relish
- wear
* * *
nf
¡qué gracia! how funny!;
[me divierte] I think he's got a really funny voice, his voice makes me laugh;
it was funny seeing him in a suit and tie;
[le gustó] Ana liked my hat;
I didn't find it funny;
I don't see what's so funny about it;
[ser divertido, curioso] to be funny
2. [arte, habilidad] skill, natural ability;
she has a special talent;
o [m5] I still haven't got the hang of using this camera
3. [encanto] grace, elegance;
she's a very graceful dancer;
I just don't know what people see in this painting;
the secret of the dish is (in) the sauce;
she's really good at telling jokes
4. [ocurrencia]
he spent all afternoon making funny remarks;
don't laugh when the child does/says something silly
5. [incordio] nuisance;
it's a real nuisance having to go out in the middle of the night;
Fam
¡maldita la gracia que me hace tener que volverlo a hacer! it's a real pain having to do it all over again!
6. [favor] favour;
try and get in the manager's good books so he gives you the job;
by the grace of God
7. [indulto] pardon;
they are hoping to be pardoned by the government
8. grace;
in a state of grace
9.
the three Graces
gracias nfpl
to thank sb (for);
she left without even saying thank you;
Fam
I've no time at all for that friend of yours;
I managed it thanks to you;
we were able to go thanks to the fact that it didn't rain;
the fact that he was wearing a crash helmet saved his life;
thank God we're home
interj
thank you, thanks;
thank you very much, thanks very much;
thank you so much for your help, thanks ever so much for your help;
te pagarán el viaje, y gracias you should be thankful o you're lucky they're paying your travel expenses
* * *
f
1 ( humor)
:
be funny;
I think it’s funny, it makes me laugh;
I don’t think it’s funny, I don’t see the joke;
tiene gracia que … it’s funny that …;
that isn’t the least o slightest bit funny;
¡qué gracia! irón well that’s just great!
2
:
thank s.o., say thank you to s.o.;
thank you;
¡muchas gracias! thank you very much, thanks very much;
thanks to;
¡gracias a Dios! thank God, thank goodness;
con la entrada tienes derecho a una bebida, y gracias fam the ticket entitles you to one drink, and that’s it
:
he’s taken a liking to you
4
:
in a state of grace
5 de movimientos gracefulness;
be graceful
* * *
gracia nf
1) : grace
2) : favor, kindness
3) : humor, wit
su comentario no me hizo gracia: I wasn't amused by his remark
4) gracias nfpl
: thanks
¡gracias!: thank you!
dar gracias: to give thanks
* * *
1. charm
2. witty remark / joke
to make... laugh / to find... funny
• 7 harto

1 fed-up, satiate, glutted, up to one's ears.
2 fed-up, disgruntled, browned-off, brassed off.
enough.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: hartar.
* * *
1 (repleto) full, satiated
2 familiar (cansado) tired (de, of), fed up (de, with)
1 desuso (muy) quite, very
\
¡me tienes harto,-a! I'm fed up with you!
¡ya estoy harto,-a! I'm fed up!, I'm sick and tired of it!
————————
1 desuso (muy) quite, very
* * *
(f. - harta)
1)
2)
* * *

¡ya estamos hartos! — we've had enough!, we're fed up! *

¡me tienes harto! — I'm fed up with you! *

estar harto de algo/algn — to be tired of sth/sb, be fed up with sth/sb *, be sick of sth/sb *

estaban un poco hartos de tanta publicidad — they were a bit tired of all the publicity, they were a bit fed up with o sick of all the publicity *

está harto de su jefehe's fed up with o sick of his boss *

estar harto de hacer algo — to be tired of doing sth, be fed up of doing sth *, be sick of doing sth *

está harto de no tener dinerohe's tired o fed up * o sick of * not having any money

estar harto de que+ subjun to be fed up with * + ger, be sick of * + ger

estamos hartos de que lleguen siempre tardewe're tired of o fed up with * o sick of * them arriving late

2) (=lleno)

harto de algo — stuffed with sth *

3) (=mucho)
a) frm
b) plenty of, a lot of

hartos chilenosplenty of o a lot of Chileans

a) very, extremely

una tarea harto difícil — a very difficult task, an extremely difficult task

b) very
3) [con verbo] a lot
3.
PRON

-¿queda leche? -sí, harta — "is there any milk left?" - "yes, lots"

* * *
I
1)

me tienes harto con tantas exigenciasI'm sick o tired of all your demands

harto de algo/alguien — fed up with something/somebody, tired of something/somebody

harto de + inf — tired of -ing, fed up with -ing

estaba harta de que le dijeran esoshe was tired of o fed up with them telling her that

b) ( de comida) full
a) (frml)
b) (AmL exc RPl)
II
a) (frml) extremely, very
b) (AmL exc RPl) very

es harto mejor que el hermanohe's much o a lot better than his brother

2) ( modificando un verbo) (AmL exc RPl)
III
- ta pronombre (AmL exc RPl)

¿tienes amigos allí? - sí, hartos! — do you have friends there? - yes, lots

* * *
Ex. The article is entitled 'Tough luck: To be a professional sport climber in America probably means you're broke, fed up and still no match for the foreign competition'.
Ex. He is notorious for poking fun at those who advance jaded, esoteric ideas about the importance of studying classical languages.
----
* estar harto = .
* estar harto de = be all too familiar with, be sick and tired of.
* harto de = .
* harto de comida = .
* * *
I
1)

me tienes harto con tantas exigenciasI'm sick o tired of all your demands

harto de algo/alguien — fed up with something/somebody, tired of something/somebody

harto de + inf — tired of -ing, fed up with -ing

estaba harta de que le dijeran esoshe was tired of o fed up with them telling her that

b) ( de comida) full
a) (frml)
b) (AmL exc RPl)
II
a) (frml) extremely, very
b) (AmL exc RPl) very

es harto mejor que el hermanohe's much o a lot better than his brother

2) ( modificando un verbo) (AmL exc RPl)
III
- ta pronombre (AmL exc RPl)

¿tienes amigos allí? - sí, hartos! — do you have friends there? - yes, lots

* * *

Ex: The article is entitled 'Tough luck: To be a professional sport climber in America probably means you're broke, fed up and still no match for the foreign competition'.

Ex: He is notorious for poking fun at those who advance jaded, esoteric ideas about the importance of studying classical languages.
* estar harto = have had enough.
* estar harto de = be all too familiar with, be sick and tired of.
* harto de = sick of.
* harto de comida = fullfed.

* * *
harto1 -ta
A
me tienes harta con tantas exigencias I'm sick of o tired of o fed up with all your demands, I've had enough of your demands
¡ya estoy harto! I've had enough!
harto DE algo/algn fed up WITH sth/sb, tired OF sth/sb, sick OF sth/sb harto DE + INF tired OF -ING, fed up WITH -ING, sick OF -ING
estoy harto de tener que repetirte todo I'm tired of o fed up with o sick of having to repeat everything I tell you
harto DE QUE + SUBJ:
estaba harta de que le dijeran lo que tenía que hacer she was tired of o fed up with o sick of them telling her what to do
2 full, full up ( BrE colloq)
1 ( frml):
esto sucede con harta frecuencia this happens very frequently
2
( AmL exc RPl): te he llamado hartas veces I've phoned you lots of o ( colloq) loads of times
tiene hartas ganas de verte he really wants to see you, he's dying to see you ( colloq)
había harta gente allí there were a lot of o ( colloq) loads of people there
1 ( frml); extremely, very
una doctrina harto peligrosa an extremely o a very o a highly dangerous doctrine
una tarea harto difícil an extremely o a very difficult task
2 ( AmL exc RPl) very
tiene una nariz harto grande she has a very big nose
es harto mejor que el hermano he's much o a lot o ( colloq) miles better than his brother
para serte harto franca to be quite frank with you
B
( AmL exc RPl): me gustó harto la película I really liked the movie, I thought the movie was great ( colloq)
bailamos harto we danced a lot
me divertí harto con él I had a great time with him
harto3 -ta
( AmL exc RPl): tenía harto que hacer I had an awful lot to do, I had loads to do ( colloq)
¿tienes amigos allí? — ¡sí, hartos! do you have friends there? — yes, lots o loads ( colloq)
* * *

Del verbo hartar: ( conjugate hartar)

harto es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

hartó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
hartar
harto
hartar ( conjugate hartar) verbo transitivo
1 (cansar, fastidiar):

2 (fam) ( llenar): nos hartaban a or de sopa ;

hartarse verbo pronominal
1 (cansarse, aburrirse) ;
hartose de algo/algn to get tired o sick of sth/sb, get fed up with sth/sb;
hartose de hacer algo to get tired o sick of doing sth, get fed up with doing sth
2 ( llenarse): hartose (de algo) to gorge oneself (on sth), to stuff oneself (with sth) (colloq)
harto 1

1

harto de algo/algn fed up with sth/sb, tired of sth/sb;
harto de hacer algo tired of doing sth, fed up with doing sth;
estaba harta de que le dijeran eso she was tired of o fed up with them telling her that

2 ( delante del n) ( mucho) (AmL exc RPl):

tiene hartas ganas de verte
■ pronombre (AmL exc RPl):

¿tienes amigos allí? — ¡sí, hartos! do you have friends there? — yes, lots
a) (AmL exc RPl) ( modificando un adjetivo) very;

es harto mejor que el hermano he's much o a lot better than his brother

bailamos harto
hartar verbo transitivo
1 (molestar, cansar) to annoy: la escuché hasta que me hartó con tanto reproche, I listened to her until I got sick of hearing so much criticism
2 (saciar) to satiate
3 (dar en abundancia) to overwhelm [de, with]: me hartaron de comida, they made me eat too much
harto,-a
1 (de comida) full
2 (hastiado, aburrido) fed up: ¡me tiene harto!, I'm fed up with him!
estoy harto de decírtelo, I'm fed up with telling you
II adv frml (muy) very: es harto difícil que ganemos, it's going to be hard for us to win
' harto' also found in these entries:
Spanish:
ahíta
- ahíto
- enferma
- enfermo
- frita
- frito
- harta
- hartar
- hartarse
- satisfecha
- satisfecho
- torear
- aburrido
- podrido
English:
brassed off
- cheese off
- enough
- fed
- fill
- play along
- sick
- tired
- weary
- dare
- ditto
- thing
- whole
* * *
harto, -a
1. [de comida] full;
Fam
ni harto de vino: ése no ayuda a nadie ni harto de vino he wouldn't help you if you were drowning;
I wouldn't lend him my car in a million years
2. [cansado] tired (de of), fed up (de with);
I'm sick of my boss;
I'm sick and tired of telling you to shut the door;
I'm fed up of o with her and her piano;
I'm starting to get rather tired of o fed up with his complaints
3. [mucho] a lot of, lots of;
she has a lot of o lots of money;
a lot of o lots of planes fly from this airport
1. Formal [muy] extremely;
it's extremely common;
the exam was extremely difficult
2. [muy] very, really;
[mucho] a lot, very much;
it's very o really big;
we got really tired;
I love you very much
pron
[mucho]
¿tiene muchos muebles? – hartos does she have a lot of furniture? – yes, she's got loads;
you know perfectly well that I love you
* * *
1 fed up fam ;
be sick of sth fam, be fed up with sth fam
2 ( lleno) full (up)
3
:
there were cakes in abundance
L.Am. I like it a lot;
L.Am. it’s very cold
* * *
: most, extremely, very
1) : full, satiated
2) : fed up
* * *
1. fed up
2. full up
• 8 simpatizar

v.
1 to hit it off (person).
2 to like, to feel attraction for.
I like Richard.
3 to be congenial, to sympathize, to sympathise, to get along well.
She gets along well easily.
4 to like it.
I like it.
* * *
1 (con persona) to get on ( con, with)
2 (con idea etc) to sympathize ( con, with)
* * *
VI
1) [dos personas] to get on, get on well together
2)
* * *
intransitivo
a)
b)
c) (Pol)

simpatizar con algo — to be sympathetic to something, to sympathize with something

* * *
= sympathise [sympathize, -USA], hit it off.
Ex. In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.
Ex. As the two began to connect well and hit it off, the contact between the two increased to a rate of at least once a week.
* * *
intransitivo
a)
b)
c) (Pol)

simpatizar con algo — to be sympathetic to something, to sympathize with something

* * *
= sympathise [sympathize, -USA], hit it off.

Ex: In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.

Ex: As the two began to connect well and hit it off, the contact between the two increased to a rate of at least once a week.

* * *
[A4 ]
vi
1
(caerse bien): la persona con quien más simpatizaba the person I got on best with
simpatizaron desde el primer momento they took to each other o they liked each other o they hit it off right from the start
desde un principio no me simpatizó ( Chi); I didn't like him from the start
2 simpatizar CON algn to like sb
3 ( Pol) simpatizar CON algo ‹con una ideología/un régimen› to be sympathetic TO sth
simpatizaba con sus ideales revolucionarios I was sympathetic to o I sympathized with their revolutionary ideals
* * *

simpatizar ( conjugate simpatizar) verbo intransitivo
a) ( caerse bien) simpatizar (con algn) to get on well (with sb);

b) (Pol) simpatizar con algo to be sympathetic to sth, to sympathize with sth

simpatizar vi (con alguien) to get on [con, with], hit it off [con, with]
(con unas ideas, un partido político) to sympathise [con, with]
' simpatizar' also found in these entries:
Spanish:
conectar
* * *
[persona] to hit it off, to get on ( con with); [cosa] to sympathize ( con with);
they hit it off o took to each other straight away;
she has communist sympathies;
Fam
I don't like the new neighbours much
* * *
v/i sympathize
* * *
simpatizar {21} vi
1) : to get along, to hit it off
simpaticé mucho con él: I really liked him
2)
: to sympathize with, to support
* * *
simpatizar vb to get on well
• 9 vigor

m.
vigor (fuerza).
* * *
1 (fuerza) vigour (US vigor), strength
2 (validez) force, effect
\
en vigor in force
poner en vigor to put into effect
* * *
m.
* * *
SM
1) (=fuerza) vigour, vigor (EEUU); (=vitalidad) vitality; (=resistencia) toughness, hardiness; (=empuje) drive
2) (=vigencia)

en vigor[norma] in force; [tarifa, horario] valid, applicable

entrar en vigor — to take effect, come into force

poner en vigor — to put into effect, put into operation

mantenerse 2)
* * *
a) (fuerza, energía) vigor*, energy
b)

en vigor: entrar en vigor to come into effect o force; estar en vigor — to be in force

* * *
= robustness, strength, vigour [vigor, USA], vibrance, vibrancy, verve, sinew, pizzazz, aliveness, pep.
Ex. His face had an ashen quality, and his voice lacked its usual robustness.
Ex. The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.
Ex. Public libraries cannot be said to be pursuing this national social goal with clarity, vigour and imagination.
Ex. Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
Ex. The success of the national library is related to the vibrancy of local and national publishing.
Ex. Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.
Ex. Such sentiments provide the heart, soul, and sinew of comics.
Ex. I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
Ex. The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
Ex. Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
----
* con más vigor aun = .
* con vigor = vibrantly, robustly.
* dar vigor = energise [energize, -USA].
* entrada en vigor = .
* entrar en vigor = come into + force, come into + effect, go into + effect.
* en vigor = in effect, in force.
* infundir vigor = energise [energize, -USA].
* perder vigor = run out of + steam, lose + steam.
* puesta en vigor = .
* * *
a) (fuerza, energía) vigor*, energy
b)

en vigor: entrar en vigor to come into effect o force; estar en vigor — to be in force

* * *
= robustness, strength, vigour [vigor, USA], vibrance, vibrancy, verve, sinew, pizzazz, aliveness, pep.

Ex: His face had an ashen quality, and his voice lacked its usual robustness.

Ex: The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.
Ex: Public libraries cannot be said to be pursuing this national social goal with clarity, vigour and imagination.
Ex: Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
Ex: The success of the national library is related to the vibrancy of local and national publishing.
Ex: Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.
Ex: Such sentiments provide the heart, soul, and sinew of comics.
Ex: I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
Ex: Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
* con más vigor aun = with a vengeance.
* con vigor = vibrantly, robustly.
* dar vigor = energise [energize, -USA].
* entrada en vigor = entry into force.
* entrar en vigor = come into + force, come into + effect, go into + effect.
* en vigor = in effect, in force.
* infundir vigor = energise [energize, -USA].
* perder vigor = run out of + steam, lose + steam.
* puesta en vigor = enforcement.

* * *
1 (fuerza, energía) vigor*, energy
con un vigor renovado with renewed vigor o energy
defendió su postura con vigor she defended her stance vigorously
para restablecer su vigor to revitalize them
2
en vigor: hoy entran en vigor las nuevas disposiciones the new provisions come into effect o force today
estas tarifas están en vigor de lunes a viernes these prices are applicable o valid from Monday to Friday
después de la entrada en vigor del acuerdo after the agreement came into effect o force
* * *

vigor sustantivo masculino
a) (fuerza, energía) vigor( conjugate vigor), energy;

b)

entrar en vigor to come into effect o force
vigor sustantivo masculino
1 (fortaleza) vigour, US vigor, energy
2 (una ley, decreto) entrar en vigor, to come into force o effect
' vigor' also found in these entries:
Spanish:
fuerza
- nervio
- energía
- ímpetu
- pujanza
- temperamento
English:
drive
- effect
- force
- operative
- vigor
- vigorously
- vigour
- punch
- spirit
- zip
* * *
vigor nm
1. [fuerza] vigour
2. [vigencia]
[ley, reglamento] in force;
[contrato, tarifa] current;
the agreement in force, the current agreement;
el contrato/la tarifa ya no está en vigor the contract is no longer valid/the rate is no longer valid o applicable;
to come into force, to take effect;
con la entrada en vigor de la nueva normativa, la situación va a cambiar when the new regulations come into force o take effect, the situation will change
* * *
m vigor, Br
vigour;
in force;
be in effect;
entrar/poner en vigor come/put into effect
* * *
vigor nm
1) : vigor, energy, strength
2) vigencia: force, effect
* * *
vigor n vigour / energy

f.
vitality.
* * *
1 vitality
* * *
f.
* * *
SF
* * *
vitality
* * *
= vitality, joie de vivre, vibrance, vibrancy, pizzazz, oomph, aliveness, pep.
Ex. Listed below are a number of alternatives which could be implemented to maintain our vitality under the conditions of declining enrollment, spiraling costs, and different outlooks.
Ex. It is a tall order for information workers to avoid objective obsolescence and subjective burnout, and enhance the joie de vivre of the work setting.
Ex. Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
Ex. The success of the national library is related to the vibrancy of local and national publishing.
Ex. I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
Ex. Many recent commentators speak as if they think that computers can painlessly deliver the oomph we need in curriculum.
Ex. The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
Ex. Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
----
* con más vitalidad = revitalised [revitalized, -USA].
* con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].
* dar vitalidad = vitalise [vitalize, -USA].
* lleno de vitalidad = .
* perder vitalidad = run out of + steam.
* pletórico de vitalidad = .
* * *
vitality
* * *
= vitality, joie de vivre, vibrance, vibrancy, pizzazz, oomph, aliveness, pep.

Ex: Listed below are a number of alternatives which could be implemented to maintain our vitality under the conditions of declining enrollment, spiraling costs, and different outlooks.

Ex: It is a tall order for information workers to avoid objective obsolescence and subjective burnout, and enhance the joie de vivre of the work setting.
Ex: Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
Ex: The success of the national library is related to the vibrancy of local and national publishing.
Ex: I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
Ex: Many recent commentators speak as if they think that computers can painlessly deliver the oomph we need in curriculum.
Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
Ex: Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
* con más vitalidad = revitalised [revitalized, -USA].
* con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].
* dar vitalidad = vitalise [vitalize, -USA].
* lleno de vitalidad = full of beans.
* perder vitalidad = run out of + steam.
* pletórico de vitalidad = full of beans.

* * *
vitality
* * *

vitality
' vitalidad' also found in these entries:
Spanish:
vida
English:
bounce
- bouncy
- get-up-and-go
- life
- vitality
- revitalize
* * *
vitality
* * *
f vitality, liveliness
* * *
: vitality
• 11 pelotudo

pelotudo, -a **
1) (=valiente) tough, gutsy
2) (=imbécil) bloody stupid **; (=inútil) useless; (=descuidado) slack, sloppy
3) * [salsa] lumpy
2.
SM / F bloody fool **, jerk (EEUU) *
* * *
I

II
- da masculino, femenino (AmS vulg) jerk (sl)
* * *
I

II
- da masculino, femenino (AmS vulg) jerk (sl)
* * *
pelotudo1 -da
( AmS vulg): ¡qué pelotudo es ese tipo! what a jerk that guy is! (sl)
pelotudo2 -da
masculine, feminine
( AmS vulg) jerk (sl), dickhead ( BrE vulg)
* * *

pelotudo
◊ -da adjetivo (AmS vulg): ¡qué pelotudo! (sl)

■ sustantivo masculino, femenino (AmS vulg) jerk (sl)

* * *
pelotudo, -a RP Fam
1. [estúpido] damn stupid
2. [grande] massive;
I've got this really massive book to read for the next class;
they bought a massive house
nm,f
jerk
• 12 simpática

f., (m. - simpático)
* * *

1 (agradable) pleasant, nice, likeable: tu amigo me cayó simpático, I really liked your friend
2 (divertido) amusing
' simpática' also found in these entries:
Spanish:
diferencia
English:
easily
- friendly
- rather
- crowd
• 13 Cumulative Book Index (CBI)

Ex. To illustrate some of the points already made, below are the entries for a single document as recorded in the Cumulative Book Index (CBI), a bibliography using the principles of the dictionary catalogue.
• 14 Cumulative Book Index

Cumulative Book Index (CBI)

Ex: To illustrate some of the points already made, below are the entries for a single document as recorded in the Cumulative Book Index (CBI), a bibliography using the principles of the dictionary catalogue.

• 15 Gopher Book para Windows

• goosepimples
• Gopher Book for Windows
• Gopher for Nextstep
• 16 book

book
• 17 bastante

1 enough (suficiente).
I haven't got enough money
2 a lot of, sufficient, enough, plenty of.
1 quite, pretty (considerablemente).
it's pretty o quite easy
quite a lot better
I enjoyed it quite a lot
2 a lot, very much, a great deal.
pron.
enough, a good deal, a lot, a sufficient quantity.
* * *
1 enough, sufficient
¿tienes bastante dinero? have you got enough money?
2 (abundante) quite a lot of
1 enough
2 (un poco) fairly, quite
3 (tiempo) some time, quite a while
* * *
1) enough, sufficiently
2) quite, rather
2. pron.
1) enough, sufficient
* * *
1) (=suficiente) enough ( para for)

¿no tienes ya bastantes? — haven't you got enough?

2) (=mucho) quite a lot of, a fair amount of
3) (=muchos) quite a lot of, quite a few

-¿tienes muchos cuadros? -bastantes — "do you have many paintings?" - "quite a few"

1) (=suficiente) enough

ya tienen bastante como para que vayamos también nosotros con nuestros problemas — they've got enough on their plate already without us taking our problems along

2) (=de forma considerable) [con verbos] quite a lot; [con adjetivos, adverbios] quite

me gusta bastante — I quite like it, I like it quite a lot

el libro está bastante bien — it's a fairly good book, it's quite a good book

habla inglés bastante bien — she speaks quite good English, her English is quite good

* * *
I
1) ( suficiente) enough

bastantes vasos/bastante vino — enough glasses/wine

2) ( cantidad o número considerable) plenty of, quite a lot of
II
1) ( suficiente) enough
2)
III
1) ( suficientemente) enough
2) ( considerablemente) (con verbos) quite a lot; (con adjetivos, adverbios) quite

me pareció bastante aburrido/agradable — I thought he was rather boring/quite pleasant

es bastante fácil de curarit's quite o fairly easy to cure

* * *
= a good deal of, a great deal of, enough, plenty of, pretty much, substantive, plenty, a good many, numerable, fair share.
Ex. There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.
Ex. As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.
Ex. Also, the supplier with a number of clients has enough maintenance income to justify the establishment of a sound maintenance service.
Ex. There are plenty of omission failures of this sort, and they litter most of the Hennepin County Library Cataloging Bulletins.
Ex. Of course, suspicion always arises that both are weak; for where the library is a vital force, the public is usually pretty much alive to its worth.
Ex. In Zimbabwe out of the seven universities with substantive librarians in the country, six of them were headed by women.
Ex. One of the great glories of books is that there are plenty to suit everybody, no matter what our taste, our mood, our intellectual ability, age or living experience.
Ex. A good many heavily gilt retailers' bindings (such as the small English devotional books that were sold in large numbers from the 1560s until the later seventeenth century) were indeed intended to look expensive while really being cheaply executed.
Ex. During the past decade both groups have developed numerable measures to assess creative potential.
Ex. Some librarians complain that they are not getting a fair share of these funds.
----
* ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
* bastante bien = good enough, rather well, fairly + Verbo.
* bastante extenso = .
* bastante general = wide-ranging [wide ranging].
* bastante grande = .
* bastante largo = .
* bastante lejos de = .
* bastante malo = third rate [third-rate].
* bastante más = .
* bastante para todos = .
* bastante tiempo = .
* con bastante frecuencia = quite frequently, fairly often.
* dar bastante importancia a = place + great store on.
* dejar bastante que desear = leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.
* estar bastante acostumbrado a = .
* estar bastante alejado = .
* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.
* lo bastante elevado = .
* lo bastante extenso = .
* no lo bastante lejos = .
* que necesita bastante dedicación de personal = staff-intensive [staff intensive].
* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].
* remontarse bastante en el tiempo = go back + a long way.
* ya es bastante = .
* ya hace bastante tiempo = .
* ya hemos hablado bastante de = .
* * *
I
1) ( suficiente) enough

bastantes vasos/bastante vino — enough glasses/wine

2) ( cantidad o número considerable) plenty of, quite a lot of
II
1) ( suficiente) enough
2)
III
1) ( suficientemente) enough
2) ( considerablemente) (con verbos) quite a lot; (con adjetivos, adverbios) quite

me pareció bastante aburrido/agradable — I thought he was rather boring/quite pleasant

es bastante fácil de curarit's quite o fairly easy to cure

* * *
= a good deal of, a great deal of, enough, plenty of, pretty much, substantive, plenty, a good many, numerable, fair share.

Ex: There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.

Ex: As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.
Ex: Also, the supplier with a number of clients has enough maintenance income to justify the establishment of a sound maintenance service.
Ex: There are plenty of omission failures of this sort, and they litter most of the Hennepin County Library Cataloging Bulletins.
Ex: Of course, suspicion always arises that both are weak; for where the library is a vital force, the public is usually pretty much alive to its worth.
Ex: In Zimbabwe out of the seven universities with substantive librarians in the country, six of them were headed by women.
Ex: One of the great glories of books is that there are plenty to suit everybody, no matter what our taste, our mood, our intellectual ability, age or living experience.
Ex: A good many heavily gilt retailers' bindings (such as the small English devotional books that were sold in large numbers from the 1560s until the later seventeenth century) were indeed intended to look expensive while really being cheaply executed.
Ex: During the past decade both groups have developed numerable measures to assess creative potential.
Ex: Some librarians complain that they are not getting a fair share of these funds.
* ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
* bastante bien = good enough, rather well, fairly + Verbo.
* bastante extenso = longish.
* bastante general = wide-ranging [wide ranging].
* bastante grande = largish.
* bastante largo = longish.
* bastante lejos de = well away from.
* bastante malo = third rate [third-rate].
* bastante más = rather more.
* bastante para todos = enough to go round.
* bastante tiempo = ample time.
* con bastante frecuencia = quite frequently, fairly often.
* dar bastante importancia a = place + great store on.
* dejar bastante que desear = leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.
* estar bastante acostumbrado a = be all too familiar with.
* estar bastante alejado = be a distance apart.
* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.
* lo bastante elevado = high enough.
* lo bastante extenso = adequately scoped.
* no lo bastante lejos = not far enough.
* que necesita bastante dedicación de personal = staff-intensive [staff intensive].
* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].
* remontarse bastante en el tiempo = go back + a long way.
* ya es bastante = enough is enough.
* ya hace bastante tiempo = for quite a while now.
* ya hemos hablado bastante de = so much for.

* * *
A enough
¿tenemos bastantes vasos/bastante vino? do we have enough glasses/wine?
B plenty of
compra bastantes aceitunas buy plenty of olives
necesita bastante sal it needs plenty of o quite a lot of salt
nos dio bastantes ejemplos he gave us plenty of o quite a lot of o quite a few examples
vámonos, ya he visto bastante let's go, I've seen enough
ya tenemos bastantes we already have enough
B
(en cantidad o número considerable): la traducción deja bastante que desear the translation leaves rather a lot to be desired
A enough
no te has esforzado bastante you haven't tried hard enough
el río no es lo bastante profundo the river isn't deep enough
es lo bastante fácil como para que lo pueda hacer sola it's easy enough for her to do on her own
me ayudó bastante he gave me quite a lot of help, he helped me quite a lot
me pareció bastante aburrido/agradable I thought he was rather boring/quite pleasant
llegó bastante cansado he was pretty o quite tired when he arrived
lo que tiene es bastante fácil de curar what she has is quite o fairly easy to cure
habla español bastante bien she speaks Spanish quite o pretty well
los resultados fueron bastante decepcionantes the results were rather disappointing
* * *

bastantes vasos/bastante vino enough glasses/wine

había bastante gente/bastantes coches there were plenty of people/cars

■ pronombre
1 ( suficiente) enough;

1 ( suficientemente) enough;

2 ( considerablemente) ( con verbos) ;

me pareció bastante agradable/aburrido I thought he was quite pleasant/rather boring
bastante
1 (suficiente) enough: ¿tenéis bastantes mantas?, do you have enough blankets?
bastante dinero/azúcar, enough money/sugar
2 (en abundancia) quite a lot of: tiene bastante valor, he's quite brave
bastantes personas, quite a lot of people
1 (suficiente) enough: nunca tiene bastante, it's never enough for her
es lo bastante inteligente como para..., he's clever enough to...
2 (muy, mucho) fairly, quite: conduces bastante bien, you drive rather well
es una película bastante buena, it's quite a good film
viaja bastante, she travels quite often ➣ Ver nota en quite
1) Cuando quieres decir suficiente, debes usar la palabra enough, que se coloca detrás de un adjetivo o adverbio, pero delante de un sustantivo: Tengo bastante dinero. I have enough money. No es bastante grande. It's not big enough.
Recuerda que nunca puedes usar enough cuando bastante significa muy: Este libro es bastante (muy) interesante. This book is very interesting. Hace bastante calor. It's very hot.
2) Cuando quieres decir abundante, puedes emplear la palabra quite, pero también:
fairly: bastante pero no suficiente
pretty: más o mejor de lo esperado (informal)
rather: más o mejor de lo esperado (formal)
En una escala de nada a muy, el orden sería: not-fairly-quite-rather/pretty-very.
Quite
se coloca delante de a/an + sustantivo
pretty y fairly entre a/an y el sustantivo, y rather en ambas posiciones: It's quite/ rather a nice day today o it's a pretty/fairly/rather nice day today. Hoy es un día bastante agradable.
En la comparación sólo puedes emplear rather: It's rather warmer today. Hoy hace bastante más calor.
Con un verbo sólo podemos usar quite o rather: I rather/ quite liked it. Me gustó bastante.
' bastante' also found in these entries:
Spanish:
abundante
- chillón
- chillona
- decente
- dentro
- descreída
- descreído
- desear
- destreza
- eufórica
- eufórico
- excitable
- informal
- lucir
- miedosa
- miedoso
- ordinaria
- ordinario
- parecerse
- pedestre
- pequeña
- pequeño
- potable
- rancia
- rancio
- reparación
- suficiente
- tonta
- tonto
- alto
- creer
- defender
- guisar
- hombre
- para
English:
accurately
- aspect
- by
- carefree
- close
- considerably
- deal
- decent
- draw on
- enough
- explode
- fairly
- have
- lengthy
- livable
- morale
- near
- OK
- okay
- pretty
- quite
- rather
- reasonable
- reasonably
- some
- sufficient
- sufficiently
- tolerably
- warm
- way
- bit
- considerable
- decently
- desire
- fair
- good
- nice
- nip
- ropey
- rough
- shape
- stock
- well
- while
* * *
1. [suficiente] enough;
I haven't got enough money;
it's not wide enough to get the piano through
2. [mucho]
I'm quite o pretty cold;
they're quite o pretty well off;
quite a lot of books, a fair number of books;
we have quite a lot of time
1. [suficientemente]
es lo bastante lista para… she's smart enough to…;
ya has hablado bastante, ahora cállate you've done enough talking, be quiet now
[con verbos] quite a lot;
it's pretty o quite easy;
it's quite a common practice, it's a pretty common practice;
quite a lot better;
I enjoyed it quite a lot;
I had a pretty big dinner;
he's quite a lot better o he's improved quite a lot since he had the operation
3. [con frecuencia] quite a lot;
I go there quite a lot;
¿viajas mucho? – bastante do you do much travelling? – yes, quite a lot o a fair bit
pron
there were quite a few o a lot of us;
there are quite a few people who share the same opinion;
there's quite a lot left
* * *
1 enough
there are plenty of seats left
she drinks quite a lot
* * *
1) : enough, sufficiently
he trabajado bastante: I have worked enough
2) : fairly, rather, quite
llegaron bastante temprano: they arrived quite early
: enough, sufficient
bastante pron
: enough
hemos visto bastante: we have seen enough
* * *
1. enough
¿habrá bastante comida para todos?
¿tenemos bastantes sillas?
2. quite a lot of
1. quite
2. enough
bastante3 pron
1. enough
no eches más agua a la planta, ya tiene bastante don't water the plant any more, that's enough
2. quite a lot
• 18 gustar

v.
1 to be pleasing.
I like going to the cinema
I like novels
así me gusta, has hecho un buen trabajo that's what I like to see, you've done a fine job
do it whichever way you see fit, do it however you like
Good wine is pleasing.
2 to taste, to try.
3 to like, to be fond of, to enjoy, to dig.
I like a good wine.
4 to like to, to enjoy, to love to, to go in for.
We like to travel.
5 to be desirable, to be desired.
The expensive picture is desirable.
6 to like it.
We like it.
* * *
2 (probar) to taste, try
1 (tener complacencia) to enjoy (de, -)
\
cuando guste / cuando gustes formal whenever you want
¿gustas? formal would you like some?
¿Ud. gusta? formal would you like some?
* * *
verb
1)
* * *
1. VI
1) [con complemento personal]
a) [con sustantivo]

¿te gustó México? — did you like Mexico?

le gustan mucho los niños — she loves children, she's very fond of children, she likes children a lot

¿te ha gustado la película? — did you enjoy the film?

eso es, así me gusta — that's right, that's the way I like it

me gusta como canta — I like the way she sings

b) + infin

¿te gusta jugar a las cartas? — do you like playing cards?

no me gusta nada levantarme temprano — I hate getting up early, I don't like getting up early at all

no me gustaría nada estar en su lugarI'd hate to be o I really wouldn't like to be in his place o shoes

le gusta mucho jugar al fútbol — he's a keen footballer, he likes playing o to play football

c)

gustar que + subjun

no me gustó que no invitaran a mi hija a la bodaI didn't like the fact that o I was annoyed that my daughter wasn't invited to the wedding

¿te gustaría que te llevara al cine? — would you like me to take you to the cinema?, would you like it if I took you to the cinema?

d) (=sentir atracción por)

a mi amiga le gusta Carlosmy friend fancies * o likes o is keen on Carlos

2) [sin complemento explícito]
3) [en frases de cortesía]

¿gusta usted? — would you like some?, may I offer you some?

si usted gusta — if you please, if you don't mind

como usted guste — as you wish, as you please

cuando gusten[invitando a pasar] when you're ready

4)

gustar de algo — to like sth

gustar de hacer algo — to like to do sth

Josechu, como gustan de llamarlo en su familia — Josechu, as his family like to call him

2. VT
1) (=probar) to taste, sample
2)

¿gustaría un poco de vino? — would you like some wine?

* * *
1.
intransitivo
1)
a) (+ me/te/le etc)

¿te gustó el libro? — did you like o enjoy the book?

no me/te/nos gustan los helados — I/you/we don't like ice cream

es el que más me gusta — he's/it's the one I like best

b)

gustarle a alguien + inf: le gusta tocar la guitarra she likes to play the guitar (AmE), she likes playing the guitar (BrE); le gusta mucho viajar she's very fond of traveling (colloq); me gusta mucho jugar al tenis I love playing o to play tennis; nos gusta dar un paseo después de comer we like to have a walk after lunch; ¿te gustaría visitar el castillo? — would you like to visit the castle?

c)

gustarle a alguien que + subj: no le gusta que le toquen sus papeles he doesn't like people touching o to touch his papers; me gustaría que vinieras temprano — I'd like you to come early

2)
a) ( en frases de cortesía) to wish (frml)

puede llamar o escribir, como guste — you may call or write, as you wish

¿usted gusta? están muy buenas — would you like some? they're very nice

b)

c)

gustar de + inf — to like to + inf (AmE), to like -ing (BrE)

gusta de jugar a las cartashe likes to play o he likes playing cards

2.
gustar vt
a) (liter) ( saborear) to taste

b) (AmL) ( querer) to like

¿gustan tomar algo? — would you like something to drink?

* * *
= appreciate, be fond of, like, wish, love, please, have + a liking for, be keen on, be into, strike + Posesivo + fancy, fancy, get + a buzz from, take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.
Ex. Most users would appreciate disciplines placed adjacent to related disciplines.
Ex. MARIAN EVANS, who wrote as GEORGE ELIOT, was at times fond of identifying herself as MRS. GEORGE HENRY LEWES, and eventually actually became MRS. JOHN WALTER CROSS.
Ex. But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.
Ex. Step 1 Familiarisation: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve.
Ex. All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable 'happy ending' which means matrimony in these cases.
Ex. By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.
Ex. I have a liking for novels which use techniques for disturbing the usual steady flow of sequential narrative with perhaps a flashback or two.
Ex. Librarians were most keen on the self-help aspects of community information.
Ex. As one librarian summarized, 'people are not into the stuffed looking, dingy, dust smelling type of libraries anymore... they expect atmospheres more like coffeehouses or nice bookstores'.
Ex. Most books for children are selected by looking along the shelf until an attractive cover, familiar author's name or familiar title strikes the reader's fancy.
Ex. He was popular because he was good at sport and talked a lot about girls he fancied.
Ex. How anyone can get a buzz from laying into someone is beyond me; it's not nice to see it happen - too many times have I seen people beaten up over nothing.
Ex. He is a collector who wants to form a collection by making his own paintings of pictures he has taken a fancy to in other people's houses.
Ex. She took a shine to Sheldon, and before he knows what has happened, the misanthropic physicist finds himself with a girlfriend.
Ex. He quickly took a liking to American clothing stores and acquired a taste for fast-food restaurants.
----
* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = .
* ciertamente me gustaría = .
* dejar de gustar = .
* empezar a gustar la idea = warm up to + the idea.
* gustar la ceremonia = stand on + ceremony.
* gustar la idea de = fancy + the idea of.
* gustar las faldas = .
* gustarle a uno algo = be amused by, be amused by.
* gustar los formalismos = stand on + ceremony.
* gustar muchísimo = love + Nombre + to bits.
* gustar mucho = come up + a treat, go down + a treat.
* gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].
* gustar mucho lo dulce = have + a sweet tooth.
* gustar una hartá = love + Nombre + to bits.
* gustar + Verbo = be neat to + Verbo.
* me gustaría = .
* me gustaría muchísimo = .
* no gustar = have + a dislike for, dislike, be uncomfortable + Gerundio, be uncomfortable with, feel + uncomfortable with, feel + uncomfortable + Gerundio.
* nos gusten o no = .
* nos guste o no = .
* persona que no le gusta leer = .
* ser lo que a Uno le gusta = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.
* ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.
* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it.
* * *
1.
intransitivo
1)
a) (+ me/te/le etc)

¿te gustó el libro? — did you like o enjoy the book?

no me/te/nos gustan los helados — I/you/we don't like ice cream

es el que más me gusta — he's/it's the one I like best

b)

gustarle a alguien + inf: le gusta tocar la guitarra she likes to play the guitar (AmE), she likes playing the guitar (BrE); le gusta mucho viajar she's very fond of traveling (colloq); me gusta mucho jugar al tenis I love playing o to play tennis; nos gusta dar un paseo después de comer we like to have a walk after lunch; ¿te gustaría visitar el castillo? — would you like to visit the castle?

c)

gustarle a alguien que + subj: no le gusta que le toquen sus papeles he doesn't like people touching o to touch his papers; me gustaría que vinieras temprano — I'd like you to come early

2)
a) ( en frases de cortesía) to wish (frml)

puede llamar o escribir, como guste — you may call or write, as you wish

¿usted gusta? están muy buenas — would you like some? they're very nice

b)

c)

gustar de + inf — to like to + inf (AmE), to like -ing (BrE)

gusta de jugar a las cartashe likes to play o he likes playing cards

2.
gustar vt
a) (liter) ( saborear) to taste

b) (AmL) ( querer) to like

¿gustan tomar algo? — would you like something to drink?

* * *
= appreciate, be fond of, like, wish, love, please, have + a liking for, be keen on, be into, strike + Posesivo + fancy, fancy, get + a buzz from, take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.

Ex: Most users would appreciate disciplines placed adjacent to related disciplines.

Ex: MARIAN EVANS, who wrote as GEORGE ELIOT, was at times fond of identifying herself as MRS. GEORGE HENRY LEWES, and eventually actually became MRS. JOHN WALTER CROSS.
Ex: But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.
Ex: Step 1 Familiarisation: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve.
Ex: All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable 'happy ending' which means matrimony in these cases.
Ex: By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.
Ex: I have a liking for novels which use techniques for disturbing the usual steady flow of sequential narrative with perhaps a flashback or two.
Ex: Librarians were most keen on the self-help aspects of community information.
Ex: As one librarian summarized, 'people are not into the stuffed looking, dingy, dust smelling type of libraries anymore... they expect atmospheres more like coffeehouses or nice bookstores'.
Ex: Most books for children are selected by looking along the shelf until an attractive cover, familiar author's name or familiar title strikes the reader's fancy.
Ex: He was popular because he was good at sport and talked a lot about girls he fancied.
Ex: How anyone can get a buzz from laying into someone is beyond me; it's not nice to see it happen - too many times have I seen people beaten up over nothing.
Ex: He is a collector who wants to form a collection by making his own paintings of pictures he has taken a fancy to in other people's houses.
Ex: She took a shine to Sheldon, and before he knows what has happened, the misanthropic physicist finds himself with a girlfriend.
Ex: He quickly took a liking to American clothing stores and acquired a taste for fast-food restaurants.
* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
* ciertamente me gustaría = I sure wish.
* dejar de gustar = go off.
* empezar a gustar la idea = warm up to + the idea.
* gustar la ceremonia = stand on + ceremony.
* gustar la idea de = fancy + the idea of.
* gustar las faldas = be a bit of a lad.
* gustarle a uno algo = be amused by, be amused by.
* gustar los formalismos = stand on + ceremony.
* gustar muchísimo = love + Nombre + to bits.
* gustar mucho = come up + a treat, go down + a treat.
* gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].
* gustar mucho lo dulce = have + a sweet tooth.
* gustar una hartá = love + Nombre + to bits.
* gustar + Verbo = be neat to + Verbo.
* me gustaría = I shoud like.
* me gustaría muchísimo = I sure wish.
* no gustar = have + a dislike for, dislike, be uncomfortable + Gerundio, be uncomfortable with, feel + uncomfortable with, feel + uncomfortable + Gerundio.
* nos gusten o no = like them or not.
* nos guste o no = like it or not.
* persona que no le gusta leer = aliterate.
* ser lo que a Uno le gusta = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.
* ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.
* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it.

* * *
[A1 ]
vi
A
1 (+ me/te/le etc):
¿te gustó el libro? did you like o enjoy the book?
me gusta su compañía I enjoy her company, I like being with her
no me/te/nos gustan los helados I/you/we don't like ice cream
le gusta mucho la música he's very fond of music, he likes music very much
¡así me gusta! that's what I like to see ( o hear etc)!, that's the spirit!
creo que a Juan le gusta María I think Juan likes María, I think Juan fancies o is keen on María ( BrE colloq)
me gusta como sonríe I like the way she smiles
hazlo como te guste do it however you like
un cantante que gusta mucho a very popular singer
éste es el que más me gusta this is the one I like best
2 gustarle a algn + INF:
le gusta tocar la guitarra she likes to play the guitar ( AmE), she likes playing the guitar ( BrE)
le gusta mucho viajar she's very fond of traveling o ( BrE) keen on travelling ( colloq)
me gusta mucho jugar al tenis I'm a keen tennis player, I love playing o to play tennis
nos gusta dar un paseo después de comer we like to have a walk after lunch
¿te gustaría visitar el castillo? would you like to visit the castle?
3 gustarle a algn QUE + SUBJ:
no le gusta que le toquen sus papeles he doesn't like people touching o to touch his papers
no me gusta que salgas con ellos I don't like you going out o to go out with them
me gustaría que vinieras temprano I'd like you to come early, I'd like for you to come early ( AmE)
B «persona»
1 to wish ( frml)
puede llamar o escribir, como guste you may call or write, as you wish o whichever you prefer
pásese por nuestras oficinas cuando usted guste please call at our offices when convenient
¿gusta? están muy buenas would you like some? they're very nice
2 gustar DE algo to like sth
es muy serio, no gusta de bromas he is very serious, he doesn't like jokes
no gusta de alabanzas she doesn't like to be praised, she doesn't like o enjoy being praised
gusta de la chica de pelo largo ( RPl); he likes the girl with long hair, he is keen on the girl with long hair ( BrE colloq)
gustar DE + INF to like to + INF ( AmE), to like -ING ( BrE)
gusta de jugar a las cartas he likes to play o he likes playing cards
■ gustar
vt
1 ( liter) to taste
gustaron las mieles del triunfo they tasted the fruits of victory ( liter)
2 ( AmL) to like
¿gustan tomar algo? would you like something to drink?
si gustan pasar a la mesa would you like to go through to eat?
* * *

gustar ( conjugate gustar) verbo intransitivo
1 (+ me/te/le etc):
¿te gustó el libro? did you like o enjoy the book?;

me gusta su compañía ;
los helados no me/te/nos gustan I/you/we don't like ice cream;
le gusta mucho la música ;
a Juan le gusta María ;
le gusta tocar la guitarra (AmE), (BrE);
le gusta mucho viajar she's very fond of traveling (colloq);
nos gusta dar un paseo después de comer ;
¿te gustaría visitar el castillo? ;
me gustaría que vinieras temprano
2 ( en frases de cortesía) to wish (frml);

cuando usted guste
verbo transitivo (AmL) ( querer) to like;
¿gustan tomar algo?

gustar
I verbo intransitivo 1 me gusta el pan, I like bread
me gustaba su compañía, I used to like his company
(con infinitivo) me gusta escribir, I like to write o I like writing
me gustaría ir, I would like to go ➣ Ver nota abajo
2 frml cortesía: cuando gustes, whenever you like
¿gustas?, would you like some?
3 frml (sentir agrado o afición) gustar de, to enjoy: gusta de salir a pasear por las mañanas, he likes to have a walk in the morning
II vtr (degustar, probar) to taste
Gustar se traduce por to like: Me gusta esta música. I like this music. Sin embargo, recuerda que en español el sujeto del verbo gustar es lo que nos gusta (esta música), mientras que en inglés el sujeto del verbo to like es I.
Si quieres añadir un verbo como complemento del verbo to like (me gusta nadar), debes emplear el gerundio, que siempre sugiere algo placentero: I like swimming. Pero si más que gustarte simplemente te parece una buena idea o lo haces por tu propio bien puedes usar el infinitivo: I like to go to the dentist twice a year. Me gusta ir al dentista dos veces al año. Sería muy difícil que alguien dijera I like going to the dentist, porque significaría que disfruta haciéndolo.
En el modo condicional ( I would like) sólo se puede usar el infinitivo: I would like to go out tonight. Me gustaría salir esta noche.

' gustar' also found in these entries:
Spanish:
- apetecer
- chiflar
- encantar
- enloquecer
- entusiasmar
- privar
- satisfacer
- tirar
- atraer
- latir
- tincar
English:
care for
- like
- thrive
- grow
- turn
* * *
vi
I like that girl;
me/te/le gustan las novelas I like/you like/she likes novels;
¿te gustó la película? did you like o enjoy the movie o Br film?;
I didn't like it at all;
I don't like the seaside;
I like going to the cinema;
I like to do things properly;
I would have liked to be famous, like him;
I like the way he plays;
the sort of film that the audience likes;
the comedy didn't go down well;
we don't like you playing your music so loud;
así me gusta, has hecho un buen trabajo that's what I like to see, you've done a fine job;
do it whichever way you see fit, do it however you like
2. [atraer]
I like you a lot, I really like you;
Andrés and Lidia fancy each other o are pretty keen on each other
3. [en fórmulas de cortesía]
como/cuando guste as/whenever you wish;
¿gustas? [¿quieres?] would you like some?
4. Formal
to like o enjoy doing sth;
she likes o enjoys going for a walk in the mornings;
he doesn't like people joking around during working hours;
vt
1. [saborear, probar] to taste, to try;
she tasted o tried the wine and said it was fine
2. Am Formal [querer]
¿gusta sentarse? would you like to sit down?
* * *
v/i
:
I like to travel, I like o enjoy traveling;
¿te gusta el ajo? do you like garlic?;
I don’t like it;
I like Ana, Br tb I fancy Ana fam ;
me gustaría … I would like …;
whenever you like;
¿Vd. gusta? would you like some?
II v/t taste
* * *
gustar vt
1) : to taste
2) : to like
¿gustan pasar?: would you like to come in?
gustar vi
1) : to be pleasing
me gustan los dulces: I like sweets
a María le gusta Carlos: Maria is attracted to Carlos
no me gusta que me griten: I don't like to be yelled at
2)
: to like, to enjoy
no gusta de chismes: she doesn't like gossip
3)
: as you wish, as you like
* * *
gustar vb
1. to like
¿te gustó la película? sí, me gustó mucho did you like the film? yes, I liked it a lot
2. to like / to fancy [pt. & pp. ]
¿cuál te gusta más?
• 19 que

conj.
1 that.
it's important that you listen to me
the fact that we've suffered losses isn't an insurmountable problem
2 that.
he has told me that he loves me
3 than.
he's quicker than you
I'd rather die than live through a war
he asked me for it so insistently that I gave it to him
5 so (that).
come over here so (that) I can see you
I want you to do it
I hope (that) you have fun
7 if.
que no quieres hacerlo, pues no pasa nada it doesn't matter if you don't want to do it
8 or.
quieras que no, harás lo que yo mando you'll do what I tell you, whether you like it or not
pron.
1 who, that (person).
the woman (who o that is) waving to me
the one who bought it from me
the motorbike (that) I like
el hombre, que decía llamarse Simón, era bastante sospechoso the man, who said he was called Simón, seemed rather suspicious
every last one of us, all of us without exception
2 who, whom (person).
the man (who o whom) you met yesterday
la persona/el lugar que estás buscando the person/the place you're looking for
that book is the one (that o which) I want to buy
* * *
1 that
3 (deseo, mandato)
¡que esperes un momento! wait a moment!
¡que te diviertas! enjoy yourself!
4 (duda, extrañeza)
¿que no te hicieron pagar nada? (you say) they didn't make you pay anything?
5 (causal, consecutiva)
¡arriba, que ya son las ocho! get up, it's eight o'clock!
6 (tanto si... como si...) whether... or not...
que llueva que no llueva, iremos de excursión whether it rains or not, we're going on a trip
8 (final) so that
que te gusta, te lo quedas; que no te gusta, lo cambias if you like it, keep it; if you don't, you can change it
justicia pido, que no gracia I want justice, not mercy
\
¿a que no? / ¿a que sí? right?, isn't that right?
¿a que no...? I bet you can't...!
¡con lo que...! you know how much...
¡con lo que le gusta el queso y se lo han prohibido! you know how much he likes cheese, and now he's not allowed to have any!
que si esto que si lo otro what with one thing and the other
que si esto, que si lo otro, total que no lo ha traído what with one thing and another, in the end he didn't bring it
hace un frío que para qué it's really cold, it's so cold, it's freezing cold
que yo sepa as far as I know
yo que tú... if I were you...
————————
1 (sujeto, persona) who, that; (cosa) that, which
este árbol, que parecía muerto en invierno, está rebrotando this tree, which looked dead in winter, is sprouting
2 (complemento, persona) whom, who; (cosa) that, which
la pistola con que le hirieron era nuestra the gun with which he was wounded was ours, the gun he was wounded with was ours
4 def art + que the one which, the one that
* * *
1. pron.
1)
2)
3)
4)
2. conj.
1) that, than
2)
* * *
I
PRON REL
1) [refiriéndose a personas]
a) [como sujeto] who, that

el hombre que vino ayerthe man who o that came yesterday

b) [como complemento: a menudo se omite] that
2) [refiriéndose a cosas]
a) [como sujeto] that, which
b) [como complemento: a menudo se omite] that, which

el coche que compréthe car (that o which) I bought

el libro del que te habléthe book (that o which) I spoke to you about

el día que ella nacióthe day (when o that) she was born

la cama en que pasé la noche — the bed in which I spent the night, the bed I spent the night in

3)

el/la/los/las que — ver el 8)

4)

lo que ver lo I, 3)

II
CONJ
a) + indic that
b) + subjun that
c)
claro 2., 4)
2) [en comparaciones]

eres igual que mi padre — you're just like my father

más que — more than

menos que — less than

prefiero estar aquí que en mi casa — I'd rather be here than at home

yo que tú — if I were you

yo que tú, iría — I'd go, if I were you

a) [a menudo se omite] that

tan... que, es tan grande que no lo puedo levantar — it's so big (that) I can't lift it

tanto... que, las manos le temblaban tanto que apenas podía escribir — her hands were shaking so much (that) she could hardly write

b)
bendición 2), primor 2)
4) [expresando causa]

llévate un paraguas, que está lloviendo — take an umbrella, it's raining

no lo derroches, que es muy caro — don't waste it, it's very expensive

¡vamos, que cierro! — come on now, I'm closing!

¡cuidado, que te caes! — careful or you'll fall!, mind you don't fall!

¡suélteme, que voy a gritar! — let go or I'll scream!

5) [expresando reiteración o insistencia]

¡que !, -es verde -¡que no! -¡que sí! — "it's green" - "no it isn't!" - "yes it is!"

-no funciona -que sí, es que lo haces mal — "it doesn't work" - "yes it does, you're just doing it wrong"

6) [sin antecedente expreso]
a) [expresando mandato]

¡que lo haga él! — let him do it!, he can do it himself!

¡que entre! — send him in!, let him come in!

b) [expresando deseo]

¡que venga pronto! — let's hope he comes soon!

¡que te mejores! — get well soon!

¡que os guste la película! — enjoy the film!

c) [expresando sorpresa]

¿que no estabas allí? — (are you telling me) you weren't there?

7)

el que — + subjun (=el hecho de que) the fact that

* * *
I
1) (introduciendo complemento, sujeto)
a)

que + INDIC — that

¿cuántos años crees que tiene? — how old do you think she is?

eso de que estaba enfermo es mentira — (fam) this business about him being ill is a lie

b)

que + SUBJ: quiero que vengas I want you to come; lamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't stay; dice que no vayas she says you're not to go; ve a que te ayude tu padre go and get your father to help you; (el) que sea el jefe no significa... just because he's the boss doesn't mean...; es importante que quede claro it's important that it should be clear; sería una lástima que no vinieras — it would be a shame if you didn't come

c)

es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today; es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money; ¿es que eres sordo? — are you deaf or something?

2)

¿que se casa? — she's getting married?

¿cómo que no vas a ir? — what do you mean, you're not going?

3)
a)

que no, que no voy! — no! I'm not going!

que sueltes, te digo! — I said, let go!

¿que dónde estaba? pues aquí — where was I? right here

¿que cómo me llamo? — what's my name?

4)

escóndete, que te van a ver — hide or they'll see you

ven, que te peino — come here and let me comb your hair

b)
5)
II

los que viajan, que esperen aquí — those who are traveling, wait here

es la/el que manda aquí — she's/he's the one who gives the orders here

el paciente del que te habléthe patient (that o who) I spoke to you about

2) (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)
a) (sujeto) that, which

la forma/el lugar en que ocurrió — the way/the place (in which) it happened

¿sabes lo difícil que fue? — do you know how hard it was?; ver tb lo I 2), 3)

* * *
= than, what, which, which, who, that.
Ex. A synthetic scheme needs less categories or headings than an equivalent enumerative scheme.
Ex. Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.
Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.
Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.
Ex. This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.
Ex. The (F) operator specifies that terms must be in the same field of the same record, in any order.
----
* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.
* ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.
* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours.
* de los que = .
* de qué se trata = .
* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.
* el que = .
* el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.
* en qué momento = .
* en qué punto = .
* hasta qué punto = .
* la que = .
* lo que es más = .
* más... que... = more... than....
* menos... que... = less... than....
* no saber qué hacer = .
* o qué sé yo = .
* por qué = .
* puesto que = .
* que abarca = .
* que actúa de apoyo = .
* que actúa de soporte = .
* que afecta a = .
* que afecta a toda la empresa = .
* que afecta a toda la sociedad = .
* que afecta a todas las culturas = .
* que afecta a varias generaciones = .
* que ahorran dinero = .
* que amplia los horizontes = .
* que apoya moralmente = .
* que aquí presentamos = .
* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].
* que atraviesa la ciudad = .
* que avanza lentamente = .
* que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.
* que ayuda a recordar = .
* que ayuda a refrescar la memoria = .
* que baja los humos = .
* que bate todos los récords = .
* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].
* que busca el beneficio propio = .
* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.
* que cambia la vida = life-changing, life-altering.
* que cambia rápidamente = .
* que combina diferentes enseñanzas = multi-track [multitrack].
* que combina diferentes tipos de recursos = multi-source [multi source].
* que concede becas = .
* que concede subsidios = .
* que concierne a = .
* que confiere cierto estatus social = .
* que confunde = .
* que conlleva = attendant, associated with.
* que conserva su encanto natural = unspoilt [unspoiled, -USA].
* que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].
* que consta de tres puntos = .
* que constituye un reto = .
* que consume mucha CPU = .
* que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.
* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].
* que contengan los caracteres = .
* que contiene = .
* que contiene muchas imágenes = .
* que contribuye a la predisposición = .
* que coocurre = .
* que corroe por dentro = .
* que crea adicción = .
* que crea hábito = .
* que crece despacio = .
* que crece hacia dentro = .
* que cruza fronteras = .
* que cubre hasta la rodilla = .
* que cubre hasta los tobillos = .
* que cubre todo el cuerpo = .
* que cuelga = .
* que cumple los requisitos = .
* que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].
* que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].
* que da que pensar = .
* que da susto = scary [scarier -comp., scariest -sup.].
* que da vida = .
* que deja mucho al azar = .
* ¿qué demonios...? = what on (this) earth...?.
* ¿qué demonios...? = What the heck...?.
* que demuestra desequilibrio de carácter = .
* que depende del tiempo = .
* que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.
* que desempata = tie-breaking [tiebreaking].
* ¿qué diablos...? = Heck!, What the heck...?.
* que diferencia entre mayúscula y minúscula = .
* que distingue entre mayúscula y minúscula = .
* que distrae la atención = .
* que dura todo el año = .
* que el agua disuelve = .
* ¿qué elegir? = .
* que encompasa = .
* que entran en juego = .
* que era común anteriormente = .
* qué es cada cosa = .
* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.
* que escuece = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].
* que espera demasiado = .
* que está creciendo = .
* que está en constante evolución = .
* que están apareciendo = .
* que estrope el paisaje = .
* que exalta los ánimos = .
* que expresa dos puntos de vista opuestos = bipolar [bi-polar].
* que falta = .
* que faltan = .
* que florece en primavera = .
* ¡qué follón! = .
* que fomenta = .
* que forma parte de la cultura = .
* que fue = .
* que fue común antes = .
* que fuera = .
* que fuerza los músculos = .
* que funciona = .
* que funciona a base de órdenes = .
* que funciona con electricidad = electrically-powered, electrically-operated.
* que funciona con energía eólica = .
* que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.
* que funciona con pilas = battery-operated, battery-powered.
* que funciona con vapor = .
* que funciona manualmente = .
* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.
* que genera polémica = .
* que gotea = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.
* que guarde relación con = .
* que habla bien = .
* que habla en voz baja = .
* que hace entrar en calor = warming, warming.
* que hace época = .
* que hace historia = .
* que hace la boca agua = .
* qué hacer con (algo) = disposition, disposition.
* que hacer reflexionar = .
* ¿Qué ha dicho? = .
* que ha sobrevivido = .
* que hay que dar muchas vueltas = .
* que hay que dedicarle mucho tiempo = .
* que hizo época = .
* que huele a lugar cerrado = .
* que incita a la reflexión = .
* que induce a confusión = .
* que intervienen = .
* que intimida = .
* que invita a la reflexión = .
* ¡qué jaleo! = .
* ¡qué lástima! = what a pity!, what a pity!.
* que le afecta a todo = crosscutting [cross cutting].
* que le gusta arriesgarse = .
* que le gusta la mecánica = .
* que le presta gran importancia a la cultura = .
* que levanta el ánimo = .
* que levanta el espíritu = .
* ¡qué lío! = .
* que llega = .
* que llega hasta la cintura = waist high, waist deep, waist length.
* que llega hasta los hombres = .
* que lleva tiempo en cartelera = .
* que lo abarca todo = .
* que lo hace uno mismo = .
* que lo incluye todo = .
* que marca época = .
* que marca un hito = .
* qué más = .
* qué me dices de... = what about....
* que mejora el estatus social = .
* que mejora la calidad de vida = .
* que merece la pena = .
* que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.
* que mira al sur = .
* que nace de = .
* ¿qué narices...? = What the heck...?.
* que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].
* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].
* que necesita de un trabajo intelectual previo = .
* que necesita la información = .
* que ni ama ni es amado = .
* que no absorbe el agua o la humedad = .
* que no admite reserva = .
* que no ajusta bien = .
* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].
* que no ayuda a distinguir = .
* que no causa dolor = .
* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.
* que no conduce a nada = .
* que no cuadra = .
* que no da más de sí = .
* que no daña el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.
* que no desaparece = .
* que no es de fiar = .
* que no es de la India = .
* que no es libro de texto = .
* que no está en papel = non-paper [non paper].
* que no es texto = .
* que no excluye otras posibilidades = .
* que no fuma = .
* que no haya noticias es buena señal = .
* que no llama la atención = .
* que no ofrece doctorado = .
* que no perdona = .
* que no perjudica el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound.
* que no perjudica el medio ambiente = .
* que no pertenece a una confesión religiosa concreta = nondenominational [non-denominational].
* que no pertenece a un sindicato = .
* que no posee ninguna conexión = .
* que no queda bien = .
* que no recibe enseñanza formal = .
* que no representa reto = .
* que no sea(n) = .
* que no se hace añicos = .
* que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].
* que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].
* que no se le puede dar un nombre = .
* que no se puede comparar = .
* que no se puede conseguir = .
* que no se puede entregar = .
* que no se puede hacer cumplir = .
* que no se puede identificar con un término = .
* que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].
* que no se puede uno perder = .
* que no se rompe en mil pedazos = .
* que no se utiliza = .
* que nos rodea = .
* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].
* que no tienen que rendir cuentas a nadie = .
* que no tiene precio = .
* que no tiene que ver con el tema debatido = .
* que no viene a cuento = .
* que obstruye = .
* que ocupa la mejor posición = .
* que ocupa mucho espacio = .
* que ocupa poco espacio = .
* que ocupa un puesto de mayor responsabilidad = .
* ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.
* qué otra cosa = .
* que padece de cólicos = .
* que padece de peritonitis = .
* ¡qué palabras son esas! = .
* que parece dudoso = .
* que parece sospechoso = .
* que participan = .
* ¿Qué pasa? = What's up?, What's up?.
* que pasaba = .
* que pasa de + Cantidad = in excess of + Cantidad.
* que pasa desapercibido = inconspicuous, unobserved.
* que pasa inadvertido = .
* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What's next?, What next?, What next?.
* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
* que pela = piping hot, baking hot.
* que perdura = .
* que permite desarrollar menús de consulta = .
* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].
* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].
* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].
* qué poco común = .
* que pone a Uno en su sitio = .
* que pone la vida en peligro = .
* que pone obstáculos = .
* que prefiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.
* que procede del exterior = .
* que produce ansiedad = .
* que progresa rápidamente = .
* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.
* que puede causar detención = .
* que puede demostrarse = .
* que puede salir en préstamo = .
* que puede ser apilado = .
* que puede ser usado a través de la web = .
* que puede volver a cerrarse herméticamente = .
* que queda = left-over [left over], surviving.
* que queda mal = .
* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.
* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.
* ¡qué raro! = .
* que raya = .
* que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].
* que reduce el estrés = .
* que resulta irreconocible = .
* que retiene el calor = .
* que reúne las condiciones = .
* que rodea = .
* ¡qué rollo macabeo! = .
* que rompe la armonía = .
* que sabe lo que = .
* que sale de = .
* que se abrocha por atrás = .
* que se acerca = .
* que se acumula = .
* que se alaba a uno mismo = .
* que se alquila = .
* que se aproxima = .
* que se atiene a una norma = .
* que se autoperpetúa = .
* que se avecina = .
* que se carga por la boca = .
* que se coloca en lo alto del televisor = .
* que se compra = .
* que se concede en función de las necesidades económicas = .
* que se congratula a sí mismo = .
* que se contradice a sí mismo = .
* que se cuentan por millones = .
* que se denomina a si mismo = .
* que se derrama = .
* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].
* que se desarrollan = .
* que se descompone en migajas = .
* que se desmenuza fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].
* que se desmigaja fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].
* que se encuentra en la naturaleza = .
* que se enrolla = roll-up [rollup].
* que se entrecruzan = .
* que se está desarrollando = .
* que se está descascarillando = .
* que se está desintegrando = crumbling, disintegrating.
* que se está examinando = .
* que se está hundiendo = .
* que se está investigando = .
* que se está pelando = .
* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].
* que se expresa bien = .
* que se gestiona a sí mismo = .
* que se guía por sí mismo = .
* que se inicie la contienda = .
* que se le puede dar un nombre = .
* que se lleva gestando hace tiempo = .
* (que se menciona) a continuación = .
* que se necesita urgentemente = .
* que se organiza a sí mismo = self-organising [self-organizing, -USA].
* que se percibe desde hace mucho tiempo = .
* que se piensa = .
* que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast, ironclad [iron-clad].
* que se puede arreglar = .
* que se puede buscar = .
* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].
* que se puede clasificar = .
* que se puede compartir = .
* que se puede conocer = .
* que se puede consultar = .
* que se puede contestar = .
* que se puede copiar = .
* que se puede distribuir = .
* que se puede enviar = .
* que se puede escuchar = .
* que se puede especificar = .
* que se puede evitar = .
* que se puede hacer cumplir = .
* que se puede identicar con un término = .
* que se puede imprimir = .
* que se puede lavar con lejía = .
* que se puede obtener = .
* que se puede quitar = detachable, removable.
* que se puede reservar = .
* que se puede responder = .
* que se puede separar = .
* que se recuerde = .
* que se repite = .
* que se repite una y otra vez = .
* que se solapan = .
* que se toma las cosas con calma = .
* que se vende = .
* que siempre va a la última moda = .
* que sienta precedente = .
* que sigue = .
* que sigue la última moda = .
* que sigue una norma = .
* que siguió = .
* ¿qué si no...? = what else but...?.
* que sobresale = .
* que sólo se hace una vez = .
* que suena = .
* ¡Qué suerte! = What luck!, What luck!.
* que supone = .
* que surge de = .
* qué te parece que... = what about....
* que tiene el cenizo = .
* que tiene el gafe = .
* que tiene lugar una vez a la semana = .
* que tiene precio = .
* que tiene sentido = .
* que trabaja desde casa = .
* que trabajan para él = .
* que transmite información = .
* que trata de = .
* que tuvo lugar a continuación = .
* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.
* que usa el estándar MIME = .
* que utiliza el tiempo como variable = .
* que utiliza muchos recursos = .
* que vale la pena = .
* que van dirigidos hacia el exterior = .
* ¡qué verdad que es! = .
* que viene = incoming, next + Expresión Temporal.
* que viene de largo = .
* que viene el lobo = .
* que vuela bajo = .
* ¡que + Pronombre + zurcir! = .
* quién sabe lo que = .
* quién sabe qué = .
* sin importar qué = no matter what/which.
* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].
* tal que = .
* un no sé qué = .
* ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.
* ya que = for, in that.
* y Dios sabe qué más = .
* ¡y qué más da! = .
* * *
I
1) (introduciendo complemento, sujeto)
a)

que + INDIC — that

¿cuántos años crees que tiene? — how old do you think she is?

eso de que estaba enfermo es mentira — (fam) this business about him being ill is a lie

b)

que + SUBJ: quiero que vengas I want you to come; lamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't stay; dice que no vayas she says you're not to go; ve a que te ayude tu padre go and get your father to help you; (el) que sea el jefe no significa... just because he's the boss doesn't mean...; es importante que quede claro it's important that it should be clear; sería una lástima que no vinieras — it would be a shame if you didn't come

c)

es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today; es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money; ¿es que eres sordo? — are you deaf or something?

2)

¿que se casa? — she's getting married?

¿cómo que no vas a ir? — what do you mean, you're not going?

3)
a)

que no, que no voy! — no! I'm not going!

que sueltes, te digo! — I said, let go!

¿que dónde estaba? pues aquí — where was I? right here

¿que cómo me llamo? — what's my name?

4)

escóndete, que te van a ver — hide or they'll see you

ven, que te peino — come here and let me comb your hair

b)
5)
II

los que viajan, que esperen aquí — those who are traveling, wait here

es la/el que manda aquí — she's/he's the one who gives the orders here

el paciente del que te habléthe patient (that o who) I spoke to you about

2) (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)
a) (sujeto) that, which

la forma/el lugar en que ocurrió — the way/the place (in which) it happened

¿sabes lo difícil que fue? — do you know how hard it was?; ver tb lo I 2), 3)

* * *
= than, what, which, which, who, that.

Ex: A synthetic scheme needs less categories or headings than an equivalent enumerative scheme.

Ex: Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.
Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.
Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.
Ex: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.
Ex: The (F) operator specifies that terms must be in the same field of the same record, in any order.
* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.
* ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.
* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours.
* de los que = whereof.
* de qué se trata = what it's all about.
* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.
* el que = the one.
* el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.
* en qué momento = at what point.
* en qué punto = at what point.
* hasta qué punto = the extent to which.
* la que = the one.
* lo que es más = what's more.
* más... que... = more... than....
* menos... que... = less... than....
* no saber qué hacer = be at a nonplus.
* o qué sé yo = or whatever.
* por qué = why.
* puesto que = for.
* que abarca = girdling.
* que actúa de apoyo = supporting.
* que actúa de soporte = supporting.
* que afecta a = surrounding.
* que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.
* que afecta a toda la sociedad = culture-wide.
* que afecta a todas las culturas = culture-wide.
* que afecta a varias generaciones = cross-generational.
* que ahorran dinero = dollar-saving.
* que amplia los horizontes = expansive.
* que apoya moralmente = supportive.
* que aquí presentamos = present.
* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].
* que atraviesa la ciudad = cross-town.
* que avanza lentamente = crawling.
* que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.
* que ayuda a recordar = memory-jogging.
* que ayuda a refrescar la memoria = memory-jogging.
* que baja los humos = humbling.
* que bate todos los récords = record breaking.
* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].
* que busca el beneficio propio = self-serving.
* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.
* que cambia la vida = life-changing, life-altering.
* que cambia rápidamente = rapid-fire.
* que combina diferentes enseñanzas = multi-track [multitrack].
* que combina diferentes tipos de recursos = multi-source [multi source].
* que concede becas = grant-making.
* que concede subsidios = grant-making.
* que concierne a = surrounding.
* que confiere cierto estatus social = status-conferring.
* que confunde = confounding.
* que conlleva = attendant, associated with.
* que conserva su encanto natural = unspoilt [unspoiled, -USA].
* que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].
* que consta de tres puntos = three-point.
* que constituye un reto = challenging.
* que consume mucha CPU = CPU intensive.
* que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.
* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].
* que contengan los caracteres = hit by.
* que contiene = therein.
* que contiene muchas imágenes = image intensive.
* que contribuye a la predisposición = predisposing.
* que coocurre = co-occurring.
* que corroe por dentro = gnawing.
* que crea hábito = addictive.
* que crece despacio = slowly growing.
* que crece hacia dentro = ingrown.
* que cruza fronteras = boundary spanning.
* que cubre hasta la rodilla = knee deep.
* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.
* que cubre todo el cuerpo = head to toe.
* que cuelga = hanging.
* que cumple los requisitos = qualifying.
* que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].
* que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].
* que da que pensar = sobering.
* que da susto = scary [scarier -comp., scariest -sup.].
* que da vida = life-giving.
* que deja mucho al azar = hit-or-miss.
* ¿qué demonios...? = what on (this) earth...?.
* ¿qué demonios...? = What the heck...?.
* que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.
* que depende del tiempo = time-dependent.
* que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.
* que desempata = tie-breaking [tiebreaking].
* ¿qué diablos...? = Heck!, What the heck...?.
* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.
* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.
* que distrae la atención = distracting.
* que dura todo el año = year-round.
* que el agua disuelve = water-fugitive.
* ¿qué elegir? = which way to go?.
* que encompasa = girdling.
* que entran en juego = at play.
* que era común anteriormente = once-common.
* qué es cada cosa = what is what.
* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.
* que escuece = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].
* que espera demasiado = over expectant.
* que está creciendo = growing.
* que está en constante evolución = ever-evolving.
* que están apareciendo = emerging.
* que estrope el paisaje = eyesore.
* que exalta los ánimos = inflammatory.
* que expresa dos puntos de vista opuestos = bipolar [bi-polar].
* que falta = missing.
* que faltan = wanting.
* que florece en primavera = spring-flowering.
* ¡qué follón! = what a palaver!.
* que fomenta = conducive (to).
* que forma parte de la cultura = culturally-embedded.
* que fue = one-time.
* que fue común antes = once-common.
* que fuera = once.
* que fuerza los músculos = muscle-straining.
* que funciona = working.
* que funciona a base de órdenes = command-driven.
* que funciona con electricidad = electrically-powered, electrically-operated.
* que funciona con energía eólica = wind-powered.
* que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.
* que funciona con pilas = battery-operated, battery-powered.
* que funciona con vapor = steam-powered.
* que funciona manualmente = manually operated.
* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.
* que genera polémica = confrontational.
* que gotea = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.
* que guarde relación con = in keeping with.
* que habla bien = elocuted.
* que habla en voz baja = quietly spoken.
* que hace entrar en calor = warming, warming.
* que hace época = epoch-making.
* que hace historia = history-making.
* que hace la boca agua = mouth-watering.
* qué hacer con (algo) = disposition, disposition.
* que hacer reflexionar = provocative of.
* ¿Qué ha dicho? = I beg your pardon?.
* que ha sobrevivido = surviving.
* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.
* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.
* que hizo época = epochal.
* que huele a lugar cerrado = fusty.
* que incita a la reflexión = provocative of.
* que induce a confusión = confounding.
* que intervienen = at play.
* que intimida = forbidding.
* que invita a la reflexión = thought-provoking.
* ¡qué jaleo! = what a palaver!.
* ¡qué lástima! = what a pity!, what a pity!.
* que le afecta a todo = crosscutting [cross cutting].
* que le gusta arriesgarse = risk-taking.
* que le gusta la mecánica = mechanically minded.
* que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
* que levanta el ánimo = uplifting.
* que levanta el espíritu = uplifting.
* ¡qué lío! = what a palaver!.
* que llega = incoming.
* que llega hasta la cintura = waist high, waist deep, waist length.
* que llega hasta los hombres = shoulder-length.
* que lleva tiempo en cartelera = long-running.
* que lo abarca todo = all-embracing.
* que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).
* que lo incluye todo = all-embracing.
* que marca época = landmark.
* que marca un hito = epoch-making.
* qué más = what else.
* qué me dices de... = what about....
* que mejora el estatus social = status-enhancing.
* que mejora la calidad de vida = life-enhancing.
* que merece la pena = worthwhile.
* que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.
* que mira al sur = south facing.
* que nace de = born out of.
* ¿qué narices...? = What the heck...?.
* que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].
* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].
* que necesita de un trabajo intelectual previo = knowledge-intensive.
* que necesita la información = information-dependent.
* que ni ama ni es amado = loveless.
* que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.
* que no admite reserva = unreserved.
* que no ajusta bien = ill-fitting.
* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].
* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.
* que no causa dolor = painless.
* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.
* que no conduce a nada = circuitous.
* que no cuadra = unreconciled.
* que no da más de sí = overstretched.
* que no daña el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.
* que no desaparece = lingering.
* que no es de fiar = untrustworthy.
* que no es de la India = non-Indic.
* que no es libro de texto = non-textbook.
* que no está en papel = non-paper [non paper].
* que no es texto = non-text.
* que no excluye otras posibilidades = non-exclusive.
* que no fuma = non-smoking.
* que no haya noticias es buena señal = no news is good news.
* que no llama la atención = inconspicuous.
* que no ofrece doctorado = non-doctoral granting.
* que no perdona = unforgiving.
* que no perjudica el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound.
* que no perjudica el medio ambiente = eco-friendly.
* que no pertenece a una confesión religiosa concreta = nondenominational [non-denominational].
* que no pertenece a un sindicato = non-unionised.
* que no posee ninguna conexión = disjoint.
* que no queda bien = ill-fitting.
* que no recibe enseñanza formal = out-of-school.
* que no representa reto = unchallenging.
* que no sea(n) = other than.
* que no se hace añicos = shatterproof.
* que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].
* que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].
* que no se le puede dar un nombre = unnameable.
* que no se puede comparar = incomparable.
* que no se puede conseguir = unobtainable.
* que no se puede entregar = undeliverable.
* que no se puede hacer cumplir = unenforceable.
* que no se puede identificar con un término = unnameable.
* que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].
* que no se puede uno perder = unmissable.
* que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.
* que no se utiliza = unused.
* que nos rodea = ambient.
* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].
* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.
* que no tiene precio = priceless.
* que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.
* que no viene a cuento = off-topic.
* que obstruye = obstructive.
* que ocupa la mejor posición = best-positioned.
* que ocupa mucho espacio = space-consuming.
* que ocupa poco espacio = space-saving.
* que ocupa un puesto de mayor responsabilidad = senior.
* ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.
* qué otra cosa = what else.
* que padece de cólicos = colicky newborn.
* que padece de peritonitis = peritonitic.
* ¡qué palabras son esas! = watch your language!.
* que parece dudoso = dubious-sounding.
* que parece sospechoso = dubious-sounding.
* que participan = at play.
* ¿Qué pasa? = What's up?, What's up?.
* que pasaba = passing.
* que pasa de + Cantidad = in excess of + Cantidad.
* que pasa desapercibido = inconspicuous, unobserved.
* que pasa inadvertido = inconspicuous.
* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What's next?, What next?, What next?.
* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
* que pela = piping hot, baking hot.
* que perdura = lingering.
* que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.
* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].
* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].
* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].
* qué poco común = how odd.
* que pone a Uno en su sitio = humbling.
* que pone la vida en peligro = life threatening.
* que pone obstáculos = obstructive.
* que prefiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.
* que procede del exterior = inbound.
* que produce ansiedad = anxiety-producing.
* que progresa rápidamente = fast-moving.
* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.
* que puede causar detención = arrestable.
* que puede demostrarse = demonstrably.
* que puede salir en préstamo = loanable.
* que puede ser apilado = stacking.
* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.
* que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.
* que queda = left-over [left over], surviving.
* que queda mal = ill-fitting.
* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.
* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.
* ¡qué raro! = how strange!.
* que raya = jarring.
* que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].
* que reduce el estrés = stress-reducing.
* que resulta irreconocible = out of all recognition.
* que retiene el calor = heat absorbing.
* que reúne las condiciones = qualified.
* que rodea = surrounding.
* ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.
* que rompe la armonía = eyesore.
* que sabe lo que = who knows what.
* que sale de = off.
* que se abrocha por atrás = back-buttoning.
* que se acerca = oncoming.
* que se acumula = accruable.
* que se alaba a uno mismo = self-congratulatory.
* que se alquila = rentable.
* que se aproxima = oncoming.
* que se atiene a una norma = compliant (with).
* que se autoperpetúa = self-perpetuating.
* que se avecina = oncoming.
* que se coloca en lo alto del televisor = set-top.
* que se compra = priced.
* que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.
* que se congratula a sí mismo = self-congratulating.
* que se cuentan por millones = numbered in millions.
* que se denomina a si mismo = self-proclaimed.
* que se derrama = overflowing.
* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].
* que se desarrollan = at play.
* que se descompone en migajas = crumby.
* que se desmenuza fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].
* que se desmigaja fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].
* que se encuentra en la naturaleza = naturally-occurring.
* que se enrolla = roll-up [rollup].
* que se entrecruzan = intertwined.
* que se está desarrollando = evolving.
* que se está descascarillando = flaking.
* que se está desintegrando = crumbling, disintegrating.
* que se está examinando = under review.
* que se está hundiendo = sinking.
* que se está investigando = under investigation.
* que se está pelando = flaking.
* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].
* que se expresa bien = articulate.
* que se gestiona a sí mismo = self-managed.
* que se guía por sí mismo = self-guiding.
* que se inicie la contienda = let battle commence.
* que se le puede dar un nombre = nameable.
* que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.
* (que se menciona) a continuación = below.
* que se necesita urgentemente = sorely needed.
* que se organiza a sí mismo = self-organising [self-organizing, -USA].
* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.
* que se piensa = perceived.
* que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast, ironclad [iron-clad].
* que se puede arreglar = fixable.
* que se puede buscar = searchable.
* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].
* que se puede clasificar = classifiable.
* que se puede compartir = shareable.
* que se puede conocer = knowable.
* que se puede consultar = queriable.
* que se puede contestar = answerable.
* que se puede distribuir = redistributable.
* que se puede enviar = deliverable.
* que se puede escuchar = playable.
* que se puede especificar = specifiable.
* que se puede evitar = avoidable.
* que se puede hacer cumplir = enforceable.
* que se puede identicar con un término = nameable.
* que se puede imprimir = printable.
* que se puede lavar con lejía = bleachable.
* que se puede obtener = obtainable.
* que se puede quitar = detachable, removable.
* que se puede reservar = bookable.
* que se puede responder = answerable.
* que se puede separar = detachable.
* que se recuerde = in living memory.
* que se repite = repetitious.
* que se repite una y otra vez = recurring.
* que se solapan = overlapping.
* que se toma las cosas con calma = laid-back.
* que se vende = priced.
* que siempre va a la última moda = fashion-conscious.
* que sienta precedente = landmark.
* que sigue = ensuing.
* que sigue la última moda = fashion-conscious.
* que sigue una norma = compliant (with).
* que siguió = ensuing.
* ¿qué si no...? = what else but...?.
* que sobresale = protruding.
* que sólo se hace una vez = once-off.
* que suena = ringing.
* ¡Qué suerte! = What luck!, What luck!.
* que supone = associated with.
* que surge de = born out of.
* qué te parece que... = what about....
* que tiene el cenizo = jinxed.
* que tiene el gafe = jinxed.
* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
* que tiene precio = priced.
* que tiene sentido = meaningful.
* que trabaja desde casa = home-based.
* que trabajan para él = in its employ.
* que transmite información = information-bearing.
* que trata de = surrounding.
* que tuvo lugar a continuación = ensuing.
* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.
* que usa el estándar MIME = MIME-compliant.
* que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.
* que utiliza muchos recursos = resource-intensive.
* que vale la pena = worthwhile.
* que van dirigidos hacia el exterior = outbound.
* ¡qué verdad que es! = how true!.
* que viene = incoming, next + Expresión Temporal.
* que viene de largo = long-running.
* que viene el lobo = crying wolf.
* que vuela bajo = low-flying.
* ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.
* quién sabe lo que = who knows what.
* quién sabe qué = who knows what.
* sin importar qué = no matter what/which.
* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].
* tal que = such that.
* un no sé qué = a je ne sais quoi.
* ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.
* ya que = for, in that.
* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.
* ¡y qué más da! = so what!.

* * *
que1
1 que + INDIC:
¿puede demostrar que estuvo allí? can you prove (that) you were there?
creemos que ésta es la única solución viable we believe that this is the only viable solution, we believe this to be the only viable solution
estoy seguro de que vendrá I'm sure she'll come
¿cuántos años crees que tiene? how old do you think she is?
me preguntó que quién era yo he asked me who I was
dice Javier que dónde está la tijera Javier wants to know where the scissors are, Javier says where are the scissors? ( colloq)
lo raro que lo pronuncia the strange way he pronounces it
que + SUBJ:
quiero que vengas I want you to come
lamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't stay
dice que apagues la luz he says you're to turn the light off
que yo sepa aún no han llegado as far as I know they still haven't arrived
2 que + INDIC:
está claro que no te gusta it's obvious that you don't like it, you obviously don't like it
eso de que estaba enfermo es mentira ( fam); this business about him being ill is a lie
que + SUBJ:
(el) que sea el jefe no significa … the fact that he's the boss doesn't mean …, just because he's the boss doesn't mean …
lo más importante es que quede claro the most important thing is for it to be clear o is that it should be clear
sería una pena que no pudieses venir it would be a pity if you couldn't come
3
es que: es que hoy no voy a poder the thing is o I'm afraid (that) I won't be able to today
me gustaría ir, pero es que no tengo dinero I'd like to go, the trouble is I don't have any money
pero ¿es que eres sordo? are you deaf or something?
1
(en expresiones de deseo, advertencia): ¡que te mejores! I hope you feel better soon
¡que se diviertan! have a good time!
por mí que se muera he can drop dead for all I care
y que no tenga que repetírtelo and I don't want to have to tell you again
2
(en expresiones de mandato): ¡que te calles! shut up! ( colloq)
¡que pase el siguiente! next please!
3
(en expresiones de concesión, permiso): si quiere, que se quede let him stay if he wants to, he can stay if he wants to
4
(en expresiones de sorpresa): ¿que se casa? she's getting married?
¿cómo que no vas a ir? what do you mean, you're not going?
5
(en expresiones de indignación): ¡que tengamos que aguantarle esto! to think we have to put up with this from him!
1
(reafirmando algo): ¡que no, que no voy! no, I tell you, I'm not going!, no! I'm not going!
¡que sueltes, te digo! I said, let go!
2
(respondiendo a una pregunta): ¿que dónde estaba? pues aquí, no me he movido de casa where was I? right here, I haven't left the house
¿que qué hago yo aquí? ¡pero si ésta es mi casa! what do you mean, what am I doing here? this is my house!
3
(indicando persistencia): estuvimos todo el día corre que te corre we spent the whole day rushing around
D
1
(introduciendo una razón): escóndete, que te van a ver hide or they'll see you, hide, they'll see you
ven, que te peino come here and let me comb your hair
se parecen tanto que apenas los distingo they're so alike (that) I can hardly tell them apart
canta que da gusto she sings beautifully
está que da pena verlo he's in a sorry state
E
(en comparaciones): su casa es más grande que la mía his house is bigger than mine
tengo la misma edad que tú I'm the same age as you
quiera que no, deberá reconocerlo like it or not, he'll have to accept it, he'll have to accept it, whether he likes it o not
yo que tú no lo haría I wouldn't do it if I were you
G ( arc)
(expresando contraste): justicia pido, que no favores I ask for justice, not for favors
que2
1 () who
los que estén cansados, que esperen aquí those who are tired o anyone who's tired, wait here
los niños, que estaban cansados, se quedaron the children, who were tired, stayed behind
no conozco a nadie que tenga piscina I don't know anyone who has a swimming pool
el hombre que está sentado en la arena the man (who's) sitting on the sand
ésa es Cecilia, la que acaba de entrar that's Cecilia, the one who's just come in
todo el que no esté de acuerdo, que lo diga anyone who disagrees should say so, if anyone disagrees, please say so
aquí la que manda es mi madre my mother's the one who gives the orders here
2 ():
todas las chicas que entrevistamos all the girls (that o who) we interviewed, all the girls whom we interviewed ( frml)
es el único al que no le han pagado he's the only one who hasn't been paid
la sentaron al lado de Rodrigo, al que detestaba they sat her next to Rodrigo who o ( frml) whom she hated
el paciente del que te hablé the patient (that o who) I spoke to you about
B (refiriéndose a cosas, asuntos etc)
1 () that, which
la pieza que se rompió the part that o which broke
eso es lo que me preocupa that's what worries me
me contaron lo que pasó they told me what happened
2 ():
el disco que le regalé the record (which o that) I gave her
tiene mucha flema, como buen inglés que es he's very phlegmatic, good Englishman that he is
¿sabes lo difícil que fue? do you know how hard it was?
ver tb lo1 B. (↑ lo (1)), que1 C. (↑ que (1))
me dormí de tan cansada que estaba I was so tired (that) I fell asleep o I fell asleep, I was so tired
la forma en que lo dijo the way (that o in which) she said it
el día (en) que llegaron the day (that o on which) they arrived
la época en (la) que ocurrió the period in which it took place, the period (that) it took place in
* * *

Multiple Entries:
que
qué
que conjunción
a) that;

estoy seguro de que vendrá ;
¿cuántos años crees que tiene? ;
eso de que estaba enfermo es mentira (fam) ;
quiero que vengas ;
dice que no vayas ;
es importante que quede claro ;
sería una lástima que no vinieras
b)

es que: es que hoy no voy a poder ;

es que no tengo dinero
2

¡que te mejores! ;

¡que se diviertan! ;
ver tb ir v aux 2

¡que te calles! (colloq);

¡que no!

¿que se casa? ;

¿cómo que no vas a ir? what do you mean, you're not going?

y aquí llueve que llueve
3 ( introduciendo una consecuencia) that;

4 ( en comparaciones):

tengo la misma edad que tú
5 (fam) ( en oraciones condicionales) if;

■ pronombre
1 ( refiriéndose a personas)
a) ( sujeto) who;

es la que manda aquí

las chicas que entrevistamos the girls (that o who) we interviewed;
el único al que no le han pagado ;
la persona de la que te hablé the person (that o who) I spoke to you about
2 (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)
a) ( sujeto) that, which;

la pieza que se rompió the part that o which broke;

eso es lo que me preocupa

el disco que le regalé the record (which o that) I gave her;

la casa en que vivo ;
¿sabes lo difícil que fue? ;
ver tb lo art 2 b
qué pronombre
1 ( interrogativo)
a) what;

¿que es eso? ;

¿y que? ;
¿de que habló? ;
¿sabes que? you know what o something?;
no sé que hacer

¿qué? what?

c) ( en saludos):

¿que tal? ;

¿que es de tu vida?
2 ( en exclamaciones):
¡que va a ser abogado ese! him, a lawyer?;

ver tb ir V 1
1 ( interrogativo) what, which;
¿que color quieres? what o which color do you want?

2 ( en exclamaciones) what;
¡que noche!

¡que lindo! ;

¡que inteligente eres! ;
¡que bien (que) se está aquí! ;
¡que bien! ,
que
I pron rel
1 (de persona) (como sujeto) who: la mujer que vendió el coche, the woman who sold the car
(como objeto de relativo) who, frml whom: su esposa, a la que admiraba, era muy amable, his wife, whom I admired, was very kind
la niña con la que juega, the girl (that o who o se omite) she plays with
el hombre del que hablé, the man of whom I spoke
2 (de cosa) (como sujeto) that, which
lo que, what: esto es lo que ocurrió, this is what happened
la casa que se incendió, the house (which o that) was burned down
(como complemento) el reloj que compró, the watch (which o that) he bought
la casa en la que vive ahora, the house where he lives now
II conj
1 (introducción de sujeto o complemento) (se omite o that) creo que va a llover, I think (that) it's going to rain
2 (expresión de deseo, mandato, etc) (se omite) que tengas un buen día, have a nice day
3 (consecución) (se omite o that) hacía tanto frío que me quedé en casa, it was so cold (that) I stayed at home
4 (comparación) than: su coche es mejor que el mío, his car is better than mine
5 (condicional) yo que tú iría, if I were you, I would go
6 (uso enfático) que sí, que iré al cine contigo, of course I'll go to the cinema with you
qué
1 (pron interrogativo) what, which: ¿qué has comprado?, what have you bought?
¿qué color prefieres?, which colour do you prefer?
2 (pron excl) what, how: ¡qué de gente!, what a lot of people!
¡qué suerte tienes! how lucky you are!
¡qué vergüenza!, what a disgrace!
II adv excl so: ¡qué buenas que son!, they are so good!

' que' also found in these entries:
Spanish:
A
- abalanzarse
- abandonar
- abarcar
- abaratarse
- ablandar
- abonarse
- abrir
- abreviar
- abrirse
- absoluta
- absolutamente
- absoluto
- abundar
- aburrida
- aburrido
- aburrimiento
- acabar
- acabose
- acariciar
- acarrear
- acercarse
- achuchar
- aclimatarse
- acompañar
- acopio
- actuación
- actual
- actualizar
- acuerdo
- aferrarse
- afín
- aflojar
- aguatera
English:
A
- aback
- ablaze
- abortion
- absent
- accept
- acceptable
- accordance
- account
- account for
- accountable
- accustom
- acknowledge
- action
- actual
- actually
- affirmative
- afraid
- afresh
- after
- agenda
- agree
- aid
- alive
- all
- allege
- allow
- allow for
- allowance
- alone
- aloud
- alphabetically
- also
- alter
- alternative
- ambit
- amenities
- amicable
- amiss
* * *
pron relativo
1. (sujeto) [persona] who, that;
[cosa] that, which;
the woman (who o that is) waving to me;
the one o person who bought it from me;
el hombre, que decía llamarse Simón, era bastante sospechoso the man, who said he was called Simón, seemed rather suspicious;
¿hay alguien que tenga un encendedor? does anyone have a lighter?;
the motorbike (that) I like;
hace natación, que es muy sano she swims, which is very good for your health;
the sauce was the bit I liked best;
every last one of us/them, all of us/them without exception
2. (complemento directo) (se puede omitir en inglés) [persona] who, Formal whom;
[cosa] that, which;
the man (who o whom) you met yesterday;
la persona/el lugar que estás buscando the person/the place you're looking for;
you're one of the few people (who) they invited;
o [m5] that house is the one (that) I want to buy, that's the house (that) I want to buy;
that's all o everything I know
3. (complemento indirecto) (se puede omitir en inglés)
al que, a la que, a los/las que (to) who, Formal (to) whom;
that's the boy (who) I lent some money to, that's the boy (to) whom I lent some money
4. (complemento circunstancial)
the beach where I went, the beach I went to;
la mujer con/de la que hablas the woman (who) you are talking to/about;
the table on which you are writing, the table you are writing on;
o [m5] the way (in which) she said it;
[indicando tiempo] when;
the day (when) I left;
the year (when) we first met
5. [en frases]
en lo que tú te arreglas, yo recojo la cocina I'll tidy the kitchen up while you're getting ready
conj
1. (con oraciones de sujeto) that;
it's important that you listen to me, it's important for you to listen to me;
the fact that we've suffered losses doesn't mean anyone is going to lose their job;
it would be better if you didn't tell her;
it was supposed to be a secret
2. (con oraciones de complemento directo) that;
he has told me that he loves me;
I don't think (that) I'll go;
try and make sure (that) the dog doesn't get away from you;
we try to keep everybody happy;
they told me to stay at home;
they asked me where I was going
3. (después de preposición)
I'm convinced (that) it's true;
as long as it's ready by Thursday, that'll be fine;
I'm opposed to him continuing in his job;
without anyone realizing;
el hecho de que… the fact that…
4. (comparativo) than;
he's quicker than you;
it can go as fast as a conventional train;
she works twice as many hours as me;
I'd rather die than live through the war again
5. [indica causa, motivo]
hemos de esperar, que todavía no es la hora we'll have to wait, (as) it isn't time yet;
no quiero café, que luego no duermo I won't have any coffee, it stops me from sleeping;
baja la voz, que nos van a oír lower your voice or they'll hear us;
el dólar ha subido, que lo oí en la radio the dollar has gone up, I heard it on the radio
6. [indica consecuencia] that;
he asked me for it so insistently that I gave it to him;
¡esta habitación huele que apesta! this room stinks!;
it's so big it won't go through the door
come over here so (that) I can see you
8. [indica deseo, mandato] that;
I hope (that) you have fun;
¡que te diviertas! have fun!;
I want you to do it;
Fam
¡que se vaya a la porra! she can go to hell!;
por favor, que nadie se mueva de aquí please don't anybody go away from here;
¡que llamen a un médico! get them to call a doctor!
9. [para reiterar, hacer hincapié]
¡que te doy un bofetón! do that again and I'll slap you!;
¿no vas a venir? – ¡que sí! aren't you coming? – of course I am!;
¿pero de verdad no quieres venir? – ¡que no! but do you really not want to come? – definitely not!;
¡que me dejes! just leave me alone!;
¡que pases te digo! but do come in, please!
¡que tenga una que hacer estas cosas a sus años! that she should have to do such things at her age!
11. (en oraciones interrogativas) [para expresar reacción a lo dicho]
¿que quiere venir? pues que venga so she wants to come? then let her;
¿que te han despedido? [con tono de incredulidad] you're telling me they've sacked you?;
¿cómo que dónde está? ¡donde siempre! what do you mean where is it? it's where it always is!
12. [para explicar]
es que… the thing is (that)…, it's just (that)…;
the thing is (that) o it's just (that) I already have a dog;
¿es que te da vergüenza? are you embarrassed (or what)?, is it that you're embarrassed?
13. [indica hipótesis] if;
que no quieres hacerlo, pues no pasa nada it doesn't matter if you don't want to do it;
¿que llueve? nos quedamos en casa if it rains, we'll just stay at home;
¿tú que él qué harías? what would you do if you were him o (if you were) in his shoes?
14. [indica disyunción] or;
quieras que no, harás lo que yo mando you'll do what I tell you, whether you like it or not;
15. [indica reiteración]
they were chatting o nattering away all morning;
she cried and cried all day, she didn't stop crying all day
* * *
I pron rel sujeto: persona who, that; cosa which, that; complemento: persona that, whom fml ; cosa that, which;
the car you can see, the car that o which you can see;
the one that;
the one that;
what
II conj that;
the same as you;
¡que entre! tell him to come in;
¡que descanses! sleep well;
¡que sí! I said yes;
¡que no! I said no;
es que … the thing is …;
if I were you;
¡que no se repita! make sure it doesn’t happen again!;
¡que me pase esto a mí! I can’t believe this is happening to me!;
definitely not!;
the odd
* * *
: how, what
¡qué bonito!: how pretty!
: what, which
¿qué hora es?: what time is it?
qué pron
: what
¿qué quieres?: what do you want?
que conj
1) : that
dice que está listo: he says that he's ready
espero que lo haga: I hope that he does it
2) : than
más que nada: more than anything
¡que entre!: send him in!
¡que te vaya bien!: I wish you well!
no provoques al perro, que te va a morder: don't provoke the dog or (else) he'll bite
5)
: the thing is that, I'm afraid that
6)
: if I were you
que pron
1) : who, that
la niña que viene: the girl who is coming
2) : whom, that
los alumnos que enseñé: the students that I taught
3) : that, which
el carro que me gusta: the car that I like
4)
el (la, lo, las, los) que el, la, lo, los
* * *
que1 conj
2. than
En las exclamaciones y algunas otras construcciones, que
¡que lo pases bien! enjoy yourself! / have a good time!
ahora no voy, que es demasiado tarde I'm not going now, it's too late
dame la chaqueta, que te la cuelgue give me your jacket, I'll hang it up for you
¿a que...? I bet...
¿a que no sabes a quién vi ayer?
que2 pron
el ganador, que tiene 25 años, es periodista the winner, who is 25, is a journalist who
2. which
la casa, que estaba vacía, se quemó the house, which was empty, burnt down which
• 20 querer

m.
love.
v.
1 to want.
I want a bicycle
¿quieren ustedes algo más? would you like anything else?
do what you want o like, do as you please o like
to want somebody to do something
I want you to do it
we want things to go well for you
quisiera hacerlo, pero… I'd like to do it, but…
¡qué quieres que haga! what am I supposed to do?
qué quieres que te diga, a mí me parece caro to be honest, it seems expensive to me, what can I say? it seems expensive to me
come whenever you like o want
I'm not going because I don't want to
on purpose
accidentally
to mean
¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?
where there's a will there's a way
I want peace.
I need a taxi.
2 to love.
I love you
I love my husband.
3 to want to, to be willing to, to desire to, to have a desire to.
I want to study.
* * *
Present Indicative
quiero, quieres, quiere, queremos, queréis, quieren.
Past Indicative
Future Indicative
Conditional
Present Subjunctive
quiera, quieras, quiera, queramos, queráis, quieran.
Imperfect Subjunctive
Future Subjunctive
Imperative
quiere (tú), quiera (él/Vd.), queramos (nos.), quered (vos.), quieran (ellos/Vds.).
* * *
verb
1)
2)
3)
* * *
Para la expresión querer decir, ver la otra entrada.
1. VERBO TRANSITIVO
1) [a una persona] (=amar) to love; (=apreciar) to like

¡te quiero! — I love you!

no estoy enamorado, pero la quiero mucho — I'm not in love with her, but I'm very fond of her

me quiere... no me quiere — [deshojando una margarita] she loves me... she loves me not

querer [bien] a algn — to want the best for sb

[hacerse] querer por algn — to endear o.s. to sb

querer [mal] a algn — to wish sb ill

la quiere como a la niña de sus ojos — she's the apple of his eye, he dotes on her

2) (=desear)
a) [+ objeto] to want

¿cuál quieres? — which one do you want?

¿qué más quieres? — (lit) what else do you want?; iró what more do you want?

hace lo que quiere — she does what she wants {o} as she pleases

se lo di, pero no lo quiso — I gave it to him, but he didn't want (to take) it

¡lo que quieras! — as you wish!, have it your own way!

¿quieres un café? — would you like some coffee?

querer [pelea] — to be looking for trouble

[todo] lo que tú quieras, será muy feo y todo lo que tú quieras, pero es muy buena persona — he may be ugly and all that, but he's a very nice person

b) + infin to want

¿qué quieres comer hoy? — what would you like for dinner today?

no quiso pagar — he refused to pay, he wouldn't pay

c)

querer [que] algn haga algo — to want sb to do sth

este quiere que le rompan la cabeza* this guy is asking to get his head kicked in *

¿quieres que me crea que tú solo te has bebido todo el whisky? — are you asking me to believe that you drank all the whisky by yourself?

¿qué quieres que te [diga]? — what can I say?

¿qué quieres que le [haga]?, si se va por ahí sin hacer caso, ¿qué quieres que le haga? — if he goes off without taking any notice, what am I supposed to do {o} what can I do about it?

si estudio y no apruebo, ¿qué quieres que le haga? — if I study and still don't pass, what can I do?

¡[qué más] quisiera yo! — if only I could!

¿qué más quisiera yo que ver juntos a mis hijos? — what more could I wish for {o} want than to see my children together?

3) (=tener intención de)
+ infin

al querer abrir la botella, saltó el tapón — the cork exploded while she was trying to open the bottle

4) [pidiendo algo]

quería dos kilos de patatas, por favor — I'd like two kilos of potatoes, please, could I have two kilos of potatoes, please?

¿quieres darme tu nueva dirección? — would {o} could you give me your new address?

¿querría participar en nuestra oferta? — would you like to take advantage of our offer?

¿cuánto quieren por el coche? — what are they asking for the car?, how much do they want for the car?

5) (=requerir)

¿para qué me querrá? — I wonder what he wants me for?, what can he want me for?

6) [uso impersonal]
2. VERBO INTRANSITIVO
1) (=desear)

¿quieres? — [ofreciendo algo] do you want some?, would you like some?

-¿quieres casarte conmigo? -sí, quiero — "will you marry me?" - "yes, I will"

-¿puedes enviar tú el correo? -como usted quiera — "could you take the post?" - "as you wish"

mientras el jefe no quiera, no hay nada que hacer — as long as the boss is opposed, there's nothing to be done {o} nothing we can do about it

ven [cuando] quieras — come whenever you like

como quiere —

¡está como quiere! — ** she's a bit of all right! **

quieras o no, eso cambiará nuestras vidas — whether you like it or not, that's going to change our lives

con el cambio de trabajo, quieras que no, se ha animado un poco — you may agree or disagree, but the fact is he's perked up a bit since he changed jobs

2) (=tener intención)

lo hizo queriendo — he did it deliberately {o} on purpose

lo hizo sin querer — he didn't mean to do it, he did it inadvertently

3)

3.
See:
4.
SUSTANTIVO MASCULINO
* * *
I
love
II 1.
transitivo
1) ( amar) to love

se hace querer — she/he endears herself/himself to people

me quiere, no me quiere — ( al deshojar una margarita) she loves me, she loves me not

por lo que más quieras! — for pity's sake!, for God's sake!

2)

quisiera una cerveza/habitación doble — I'd like a beer/double room

¿qué más quieres? — what more do you want?

hazlo cuando/como quieras — do it whenever/however you like

quiera o no quiera — whether she/he likes it or not

será muy listo y todo lo que tú quieras, pero... — he may be very smart and all that, but...

tráemelo mañana ¿quieres? — bring it tomorrow, will you?

querer + INF — to want to + inf

querer QUE alguien+ SUBJ — to want somebody to + inf

¿y qué querías que hiciera? — so what did you expect me to do o what was I supposed to do?

qué quieres que te diga...! — quite honestly o frankly...

b)

¿quieres un café/algo de beber? — would you like o (less frml) do you want a coffee/something to drink?

querer + INF: ¿quieres pasarme el pan? could you pass me the bread, please?; ¿querrías hacerme un favor? would you mind doing me a favor?; ¿te quieres callar? — be quiet, will you?

como quiera que haya sido... — whatever happened o it doesn't matter what happened...

queriendo: lo hizo queriendo she/he did it on purpose o deliberately; sin querer accidentally; perdona, fue sin querer sorry, it was an accident o I didn't mean to; querer decir to mean; ¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?; está como quiere! — (Esp, Méx fam) (es muy guapo, guapa) he's/she's hot stuff! (colloq); ( tiene mucha suerte) some people have got it made (colloq)

4)

querer algo POR algo: ¿cuánto quieres por el coche? — how much do you want o are you asking for the car?

2.
v pron (recípr)

se quieren como hermanos — they're so close, they're like brothers

* * *
= want, be after, wanna [want to].
Nota: Contracción de want to usada en el lenguaje coloquial.
Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
Ex. Silas H Berry told his colleagues at the New York Library Club: 'It is so hard to get a reader to tell what he is really after'.
Ex. When McCall finished his book by saying, 'It makes me wanna holler and throw up my hands,' he almost described my reaction perfectly.
----
* ¡Dios no lo quiera! = .
* cuantas veces se quiera = .
* cuantos + Nombre + se quiera = any number of + Nombre.
* dos no se pelean si uno no quiere = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.
* enterarse de lo que Uno quiere decir = get + Posesivo + drift.
* esto no quiere decir que = .
* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.
* hacerse querer = .
* ¡No, por lo que más quieras! = .
* no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot potato, drop + Nombre + like a hot brick.
* no querer saber nada de = want + nothing to do with.
* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
* no queriendo + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.
* ¡Por lo que más quieras! = .
* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.
* queramos o no = like it or not, like them or not.
* querer decir = .
* querer el oro y el moro = have + Posesivo + cake and eat it.
* querer es poder = .
* quererlo todo = have + Posesivo + cake and eat it.
* querer tenerlo todo = have + Posesivo + cake and eat it.
* querer tetas y sopas = have + Posesivo + cake and eat it.
* quien algo quiere algo le cuesta = no pain, no gain.
* quien quiera peces que se moje el culo = .
* quiera Dios que = .
* si Dios quiere = .
* siempre querer más = enough + be + not/never + enough.
* sin querer = involuntarily, unwilling, by accident, accidentally, unintentionally, unwantedly.
* sin querer + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.
* sin quererlo = .
* si se quiere que + Nombre + sea = if + Nombre + be + to be.
* * *
I
love
II 1.
transitivo
1) ( amar) to love

se hace querer — she/he endears herself/himself to people

me quiere, no me quiere — ( al deshojar una margarita) she loves me, she loves me not

por lo que más quieras! — for pity's sake!, for God's sake!

2)

quisiera una cerveza/habitación doble — I'd like a beer/double room

¿qué más quieres? — what more do you want?

hazlo cuando/como quieras — do it whenever/however you like

quiera o no quiera — whether she/he likes it or not

será muy listo y todo lo que tú quieras, pero... — he may be very smart and all that, but...

tráemelo mañana ¿quieres? — bring it tomorrow, will you?

querer + INF — to want to + inf

querer QUE alguien+ SUBJ — to want somebody to + inf

¿y qué querías que hiciera? — so what did you expect me to do o what was I supposed to do?

qué quieres que te diga...! — quite honestly o frankly...

b)

¿quieres un café/algo de beber? — would you like o (less frml) do you want a coffee/something to drink?

querer + INF: ¿quieres pasarme el pan? could you pass me the bread, please?; ¿querrías hacerme un favor? would you mind doing me a favor?; ¿te quieres callar? — be quiet, will you?

como quiera que haya sido... — whatever happened o it doesn't matter what happened...

queriendo: lo hizo queriendo she/he did it on purpose o deliberately; sin querer accidentally; perdona, fue sin querer sorry, it was an accident o I didn't mean to; querer decir to mean; ¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?; está como quiere! — (Esp, Méx fam) (es muy guapo, guapa) he's/she's hot stuff! (colloq); ( tiene mucha suerte) some people have got it made (colloq)

4)

querer algo POR algo: ¿cuánto quieres por el coche? — how much do you want o are you asking for the car?

2.
v pron (recípr)

se quieren como hermanos — they're so close, they're like brothers

* * *
= want, be after, wanna [want to].
Nota: Contracción de want to usada en el lenguaje coloquial.

Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.

Ex: Silas H Berry told his colleagues at the New York Library Club: 'It is so hard to get a reader to tell what he is really after'.
Ex: When McCall finished his book by saying, 'It makes me wanna holler and throw up my hands,' he almost described my reaction perfectly.
* ¡Dios no lo quiera! = God forbid.
* cuantas veces se quiera = any number of times.
* cuantos + Nombre + se quiera = any number of + Nombre.
* dos no se pelean si uno no quiere = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.
* enterarse de lo que Uno quiere decir = get + Posesivo + drift.
* esto no quiere decir que = this is not to say that.
* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.
* hacerse querer = endear.
* ¡No, por lo que más quieras! = Not on your life!.
* no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot potato, drop + Nombre + like a hot brick.
* no querer saber nada de = want + nothing to do with.
* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
* no queriendo + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.
* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.
* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.
* queramos o no = like it or not, like them or not.
* querer decir = mean.
* querer el oro y el moro = have + Posesivo + cake and eat it.
* querer es poder = where there's a will there's a way.
* quererlo todo = have + Posesivo + cake and eat it.
* querer tenerlo todo = have + Posesivo + cake and eat it.
* querer tetas y sopas = have + Posesivo + cake and eat it.
* quien algo quiere algo le cuesta = no pain, no gain.
* quien quiera peces que se moje el culo = you cannot make an omelette without breaking eggs.
* quiera Dios que = God willing.
* si Dios quiere = God willing.
* siempre querer más = enough + be + not/never + enough.
* sin querer = involuntarily, unwilling, by accident, accidentally, unintentionally, unwantedly.
* sin querer + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.
* sin quererlo = unwantedly.
* si se quiere que + Nombre + sea = if + Nombre + be + to be.

* * *
love
sufre por culpa de un querer he is suffering because of an unhappy love affair
las penas del querer the pangs of love
¡niña de mi querer! my dear child!
querer2 [ ]
vt
A to love
me gusta, pero no lo quiero I like him, but I don't love him o I'm not in love with him
quiere mucho a sus sobrinos/su país he loves his nephews/his country very much
quiere con locura a su nieta she absolutely dotes on her granddaughter
es una persona que se hace querer he's the sort of person who endears himself to you
sus alumnos lo quieren mucho his pupils are very fond of him, he's well liked by his pupils
me quiere, no me quiere she loves me, she loves me not
¡por lo que más quieras! ¡no me abandones! for pity's sake o for God's sake! don't leave me!
¡Antonio, por lo que más quieras! ¡baja el volumen! Antonio, turn the volume down, for heaven's sake o for goodness sake!
querer bien a algn to be fond of sb, care about sb
querer mal a algn to have it in for sb ( colloq)
quien bien te quiere te hará llorar sometimes you have to be cruel to be kind
B
1
(expresando deseo, intención, voluntad): quiere un tren para su cumpleaños he wants a train for his birthday
¿que querían, chicas? can I help you, girls?, what can I do for you, girls?
quería un kilo de uvas I'd like a kilo of grapes
quisiera una habitación doble I'd like a double room
no sabe lo que quiere she doesn't know what she wants
haz lo que quieras do as you like, do as you please
¿qué más quieres? what more do you want?
¿cuándo/cómo lo podemos hacer? — cuando/como tú quieras when/how can we do it? — whenever/however you like o any time/any way you like
¿nos vemos a las siete? — como quieras shall we meet at seven? — if you like
quiera o no quiera, tendrá que hacerlo he'll have to do it, whether he likes it or not
iba a llamar al médico pero él no quiso I was going to call the doctor but he wouldn't let me o he said no
¿quieres por esposo a Diego Sosa Díaz? — sí, quiero will/do you take Diego Sosa Díaz to be your lawfully wedded husband? — I will/do
¿qué querrán esta vez? I wonder what they want this time
será muy listo y todo lo que tú quieras, pero es insoportable he may be very smart and all that, but personally I can't stand him
tráemelo mañana ¿quieres? bring it tomorrow, will you?
dejemos esto para otro día ¿quieres? let's leave this for another day, shall we o can we?
querer + INF to want to + INF
¿quiere usted hacer algún comentario? do you want to o ( frml) do you wish to make any comment?
no sé si querrá hacerlo I don't know if she'll want to do it o if she'll do it
hacía tiempo que quería decírselo I'd been meaning/wanting to tell him for some time
quisiera reservar una mesa para dos I'd like to book a table for two
¡ya quisiera yo estar en su lugar! I'd change places with him any day!
no creo que quiera prestártelo I don't think she'll (be willing to) lend it to you
cuando se quiera dar cuenta será demasiado tarde by the time he realizes it'll be too late
nosotros nos fuimos temprano pero él quiso quedarse we left early but he stayed/decided to stay/ wanted to stay/chose to stay
no quiso escuchar razones he wouldn't listen to reason
no quiso comer nada she wouldn't eat anything, she refused to eat anything
quería hacerlo sola pero no habría podido she wanted to do it on her own but she wouldn't have been able to
quiso hacerlo sola pero no pudo she tried to do it on her own but she couldn't
querer QUE algn/algo + SUBJ to want sb/sth to + INF
quisiera que alguien me explicara por qué could someone please explain why?
¿qué quieres que traiga? what do you want o what would you like me to bring?
¿por qué lo dejaste entrar? — ¿qué querías que hiciera? why did you let him in? — what did you expect me to do o what was I supposed to do?
quiso que nos quedáramos a cenar y no tuvimos más remedio she insisted we stay for dinner and we couldn't say no o we couldn't refuse
¿tú quieres que acabemos en la cárcel? do you want us to end up in jail?, are you trying to get us put in jail?
la etiqueta quiere que uno lleve sombrero etiquette requires one to wear a hat
su teoría quiere que … his theory has it that …
querer es poder where there's a will there's a way
2 ():
(ya que, como) ( liter) since
como quiera que haya sido, creo que deberías disculparte whatever happened o it doesn't matter what happened, I still think you should apologize
¡qué quieres que te diga …! quite honestly o frankly …
¡qué quieres que (le) haga! what can you do?
ya sé que no debería fumar, pero no puedo dejarlo ¡qué quieres que le haga! I know I shouldn't smoke but well, what can you do? I can't give up
quieras que no ( fam): quieras que no, ha ido mejorando desde que fue al curandero believe it or not, she's been getting better ever since she went to see that faith healer
la decisión, quieras que no, nos va a afectar a todos whether we like it or not, the decision is going to affect us all, there's no getting away from the fact that the decision is going to affect us all
quieras que no, yo he notado la diferencia I have to say o admit that it's made a difference
el quiero y no puedo: con ese quiero y no puedo inspiran hasta lástima it's rather pathetic how they're always trying to be something they aren't
¡está como quiere! (Esp, Méx fam); (es muy guapo, guapa) he's/she's hot stuff! ( colloq), he's/she's a bit of all right! ( BrE colloq); some people have got it made ( colloq)
3
(al ofrecer algo): ¿quieres algo de beber? would you like o ( less frml) do you want something to drink?
4 querer + INF:
¿querrías hacerme un favor? would you mind doing me a favor?
¿te quieres callar? will you be quiet?, be quiet, will you?
¿quieres hacerme el favor de no interrumpirme? would you please stop interrupting me?
¿quieres decirme qué has hecho con mi abrigo? would you mind telling me what you've done with my coat?
5 querer algo POR algo:
¿cuánto quieres por el coche? how much do you want o are you asking for the car?
6
queriendo/sin querer: estoy segura de que lo hizo queriendo I'm sure he did it on purpose o deliberately
perdona, fue sin querer sorry, it was an accident o I didn't mean to
no te pongas así, lo hizo sin querer don't be like that, he didn't do it deliberately o on purpose
7
querer decir to mean
¿qué quiere decir `democracia'? what does `democracy' mean?
¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?
8
(referido a cosas inanimadas): el coche no quiere arrancar the car won't start
el destino quiso que se volvieran a encontrar they were destined to meet again
parece que quiere llover/nevar it looks as if it's going to rain/snow, it looks like rain/snow
hace horas que quiere salir el sol the sun's been trying to break through for hours
():
se quieren como hermanos they're like brothers
hombre, si se quieren ¿por qué no han de casarse? well, if they love each other, why shouldn't they get married?
* * *

querer ( conjugate querer) verbo transitivo ( amar) to love;

sus alumnos lo quieren mucho ;
¡por lo que más quieras! ,
1

quisiera una habitación doble ;
¿qué más quieres? ;
hazlo cuando/como quieras do it whenever/however you like;
iba a hacerlo pero él no quiso ;
tráemelo mañana ¿quieres? bring it tomorrow, will you?;
no quiero ;
quiero ir ;
quisiera reservar una mesa ;
quisiera poder ayudarte ;
quiero que estudies más ;
¡qué quieres que te diga …! quite honestly o frankly …;
el destino así lo quiso ;
querer es poder where there's a will there's a way

¿quieres un café? ;

( menos formal)

¿querrías hacerme un favor? ;

¿te quieres callar? be quiet, will you?
2 ( en locs)

donde quiera que wherever;
sin querer ;
fue sin querer ;
querer decir to mean;
¿qué quieres decir con eso?
3 ( como precio):
¿cuánto quieres por el coche? how much do you want o are you asking for the car?

quererse verbo pronominal ( recípr):

querer
I verbo transitivo
1 (a alguien) to love
2 (algo) to want, wish ➣ Ver nota en want
3 (intención, ruego, ofrecimiento) to like: ¿quieres otra taza de té?, would you like another cup of tea?
¿quieres callarte?, will you shut up?
II sustantivo masculino love, affection
♦ Locuciones: quieras o no, tendrás que oírme, you'll have to listen to me, whether you want to or not
querer decir, to mean
ser algo un quiero y no puedo, to try to make people think that one is more affluent than one actually is
como quiera que, since: como quiera que no pueden vernos, no saben qué aspecto tenemos, since they can't see us, they don't know what we look like
sin querer, unintentionally, by accident

' querer' also found in these entries:
Spanish:
- berrido
- decir
- desabrocharse
- desear
- significar
- gustar
- ofrecer
- pisar
- pisotón
- querré
- quiera
- quise
- sin
English:
accident
- accidentally
- attached
- blurt out
- cherish
- chew
- clear
- delete
- endear
- fancy
- feel
- hand
- like
- love
- mean
- mistake
- off
- slip out
- truck
- unintentionally
- unwittingly
- want
- will
- wish
- aim
- care
- denial
- intend
- unwilling
- way
* * *
vt
1. [amar] to love;
I love you;
I love him like a brother;
she is much loved by everyone;
me quiere, no me quiere [deshojando margarita] she loves me, she loves me not;
¡por lo que más quieras, cállate! for heaven's sake shut up!;
to care a lot about sb;
to wish sb ill;
you have to be cruel to be kind
2. [desear] to want;
I want a bicycle;
tell me what you want;
o [m5] all I want o all I ask for is a little understanding;
¿qué es lo que quieres ahora? [con tono de enojo] what do you want now?, what is it now?;
do what you want o like, do as you please o like;
to want to do sth;
quiere explicártelo, te lo quiere explicar she wants to explain it to you;
she didn't want to help us;
it was very late, but you insisted on staying o would stay o you wanted to stay;
o [m5] I'd like some information about flights to New York;
quisiera hacerlo, pero… I'd like to do it, but…;
¡eso quisiera yo saber! that's what I want to know!;
¡ya quisieran muchos tener tu suerte! a lot of people would be very grateful to be as lucky as you!;
the damn nail won't o refuses to come out;
to want sb to do sth;
I want you to do it;
to want sth to happen;
we want things to go well for you;
fate decreed that we should see each other again;
as if it were nothing;
qué quieres que te diga, a mí me parece caro to be honest, it seems expensive to me, what can I say? it seems expensive to me;
¡qué quieres que haga! what am I supposed to do?;
alto, guapo y todo lo que tú quieras, pero no me gusta sure, he's tall, handsome and all that, but I don't find him attractive;
el que algo quiere, algo le cuesta no pain, no gain
3. [en preguntas, ofrecimientos, ruegos] [con amabilidad]
¿quieren ustedes algo más/algo de postre? would you like anything else/anything for dessert?;
¿quieres un pitillo? do you want a cigarette?;
¿quiere decirle a su amigo que pase? could you tell your friend to come in, please?;
¿querrías explicarme qué ha pasado aquí? would you mind explaining what happened here?;
¿quieres por esposo a Francisco? do you take Francisco to be your lawfully wedded husband?
4. [pedir]
to want sth (for);
¿cuánto quieres por la casa? how much do you want for the house?
5. Irónico [dar motivos para]
¿quieres que te atropelle el tren o qué? do you want to get run over by a train or something?
6. [en naipes] [aceptar apuesta]
vi
to want;
come whenever you like o want;
[estoy listo] ready when you are;
I'm not going because I don't want to;
si quieres, lo dejamos we can forget about it if you like;
quieras o no, quieras que no (whether you) like it or not;
pásame el martillo, ¿quieres? pass me the hammer, would you?;
déjame en paz, ¿quieres? leave me alone, will you?;
Fam
le pedí que lo dejara, pero que si quieres I asked him to stop, but would he?;
on purpose;
he did it on purpose;
to do sth accidentally;
lo siento, ha sido sin querer sorry, it was an accident;
to mean;
¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?;
¿sabes lo que quiere decir “procrastination”? do you know what “procrastination” means?;
“NB” quiere decir “nota bene” “NB” stands for “nota bene”;
Fam
[es guapísimo] he's gorgeous;
[en una situación ideal] he's got it made;
where there's a will there's a way
v impersonal
[haber atisbos de]
it looks like rain
nm
[amor] love;
matters of the heart
* * *
1 v/t
1 ( desear) want;
quisiera … I would like …;
quieras que no … like it or not …;
unintentionally
2 ( amar) love;
be fond of s.o.;
not care for s.o.;
for pity’s sake, for the love of God
3 ( esperar)
:
¡qué más quieres! what more do you want o expect!;
¿qué quieres que (le) haga? what do you expect me to do?
4
:
mean;
it means;
¡que si quieres! irón no way!
5
:
however
2 m love
* * *
querer {64} vt
1) desear: to want, to desire
quiere ser profesor: he wants to be a teacher
¿cuánto quieres por esta computadora?: how much do you want for this computer?
2) : to love, to like, to be fond of
te quiero: I love you
¿quieres pasarme la leche?: please pass the milk
4)
: to mean
5)
: unintentionally
querer vi
: like, want
si quieras: if you like
querer nm
: love, affection
* * *
querer vb
1. to want
I want resulta demasiado directo si queremos pedir algo con educación. En estos casos se suele decir I'd like please
I'd like a kilo of potatoes, please
Para pedir que alguien haga algo, se dice could you o would you please
could you pass me the salt, please? ¿quieres acercarme la sal?
¿quieres callarte?
could you close the door, please? cierra la puerta, ¿quieres?
2. to love
I didn't mean to do it / it was an accident
to mean [pt. & pp. ]
¿qué quiere decir "chance"? what does "chance" mean?
¿qué quieres decir con eso?

### См. также в других словарях:

• The Magic of Reality: How We Know What's Really True —   …   Wikipedia

• The Itchy & Scratchy Show — The Simpsons characters The Itchy Scratchy Show title card. The Itchy Scratchy Show …   Wikipedia

• The Someloves — Infobox musical artist Name = The Someloves Background = group or band Origin = Perth, Western Australia, Australia Genre = Alternative rock Years active = 1986 1990 Label = Citadel White Label (Mushroom Records) Half A Cow URL = Current members …   Wikipedia

• The Reader — For the film based on the book, see The Reader (2008 film). For other uses, see The Reader (disambiguation). The Reader   …   Wikipedia

• The Mayor of Casterbridge —   Henchard on the way to the fair with Susan and Elizabeth Jane …   Wikipedia

• The Rutles — Origin London, England Genres Parody, comedy rock, pop rock Years active 1975–1978, 1996–1997, 2002 Labels Warner Bros., Rhino, Virgin …   Wikipedia

• The Kingston Trio — s original lineup: Dave Guard, Bob Shane and Nick Reynolds Background information Origin Palo Alto, Calif …   Wikipedia

• The Downward Spiral — Studio album by Nine Inch Nails Released …   Wikipedia

• The Nervous Set — the jazz musical born in St. Louis’ legendary Gaslight Square entertainment district in 1959, described the Beat Generation, the young people in post World War II, pre Vietnam America, swimming in disillusioned angst and apathy, angry, poetic an …   Wikipedia

• The X-Files: I Want to Believe — Theatrical release poster Directed by Chris Carter Produced by …   Wikipedia

• The Rise of David Levinsky — is a novel by Abraham Cahan. It was published in 1917, and remains Cahan s best known work. Contents 1 Plot summary 1.1 Book I: Home and School 1.2 Book II: Enter Satan …   Wikipedia

### Книги

Другие книги по запросу «I really liked the book» >>

### Поделиться ссылкой на выделенное

##### Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.