Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Hygieia

  • 1 Hygieia

    Религия: персонификация здоровья, (In Greek religion, goddess of health) Гигиея

    Универсальный англо-русский словарь > Hygieia

  • 2 Hygieia (In Greek religion, goddess of health)

    Религия: Гигиея

    Универсальный англо-русский словарь > Hygieia (In Greek religion, goddess of health)

  • 3 Hygeia

    English-Estonian dictionary > Hygeia

  • 4 Гигиея

    Универсальный русско-английский словарь > Гигиея

  • 5 персонификация здоровья

    Religion: Hygieia

    Универсальный русско-английский словарь > персонификация здоровья

  • 6 Hygeia

    \/haɪˈdʒiːə\/
    ( mytologi) Hygea, Hygieia

    English-Norwegian dictionary > Hygeia

  • 7 Hygea

    Hygēa or Hygīa (Hygĭeia), ae, f., = Hugeia, daughter of Æsculapius, and goddess of health, Plin. 34, 8, 19, § 80; 35, 11, 40, § 137; Mart. 11, 60, 6; Inscr. Orell. 440; 1576 sq.

    Lewis & Short latin dictionary > Hygea

  • 8 Hygia

    Hygēa or Hygīa (Hygĭeia), ae, f., = Hugeia, daughter of Æsculapius, and goddess of health, Plin. 34, 8, 19, § 80; 35, 11, 40, § 137; Mart. 11, 60, 6; Inscr. Orell. 440; 1576 sq.

    Lewis & Short latin dictionary > Hygia

  • 9 sospes

    sospĕs, ĭtis ( fem. collat. form sospĭ-ta, ae, and arch. SISPITA, ae, and SEISPES, ĭtis; v. infra), adj. [for sos-pets; root saos, sôs; and pa-, to nourish, protect; cf. pasco].
    I.
    Act., saving, delivering; subst., a savior, deliverer, preserver (so only in the foll. examples):

    Ennius sospitem pro servatore posuit, Fest. pp. 300 and 301 Müll.: templum Junonis Sospitae,

    Cic. Div. 1, 2, 4; so, Sospita, an epithet of Juno (the Gr. Hygieia). id. N. D. 1, 29, 82; id. Mur. 41, 90; Ov. F. 2, 56;

    in the form SISPITA,

    Inscr. Orell. 1309; Num. ap. Eckh. D. N. V. 7, pp. 14 and 107; cf.:

    sispitem Junonem, quam vulgo sospitem appellant, antiqui usurpabant,

    Fest. p. 343 Müll.:

    IVNONE SEISPITEI MATRI REGINAE,

    Inscr. Orell. 5659 a;

    the same abbreviated I. S. M. R. (IVNO SISPITA MATER REGINA),

    ib. 1308; 2503; 3324; 4014.—
    II.
    Pass., saved, i.e. safe and sound, safe, unhurt, unharmed, uninjured; happy, lucky, fortunate (syn.: salvus, incolumis, sanus, salvus; mostly poet. and in postAug. prose;

    not in Cic.): filium tuum modo in portu vivum, salvum et sospitem vidi,

    Plaut. Capt. 4, 2, 93:

    exagoga (with salva),

    id. Rud. 3, 2, 17: ita mihi salvam ac sospitem rempublicam sistere in sede suā liceat August. ap. Suet. Aug. 28:

    sospes et superstes gnatus,

    Plaut. As. 1, 1, 2;

    sospes incolumisque (Caesar),

    Plin. Pan. 67, 5:

    sospes Iter incipe hoc,

    Plaut. Cas. 4, 4, 1:

    sospites in patriam restituere,

    Liv. 2, 49, 7; 5, 28, 4;

    virginum matres juvenumque nuper Sospitum,

    Hor. C. 3, 14, 10:

    Hesperiā sospes ab ultima,

    id. ib. 1, 36, 4:

    vix una sospes navis ab ignibus,

    id. ib. 1, 37, 13:

    fortuna do. musque Sospes ab incursu est,

    Ov. M. 10, 401: Juppiter, da diem hunc sospitem Rebus meis agundis, favorable, auspicious, [p. 1734] Plaut. Poen. 5, 4, 15:

    mutare lares et urbem Sospite cursu,

    Hor. C. S. 40.

    Lewis & Short latin dictionary > sospes

  • 10 sospita

    sospĕs, ĭtis ( fem. collat. form sospĭ-ta, ae, and arch. SISPITA, ae, and SEISPES, ĭtis; v. infra), adj. [for sos-pets; root saos, sôs; and pa-, to nourish, protect; cf. pasco].
    I.
    Act., saving, delivering; subst., a savior, deliverer, preserver (so only in the foll. examples):

    Ennius sospitem pro servatore posuit, Fest. pp. 300 and 301 Müll.: templum Junonis Sospitae,

    Cic. Div. 1, 2, 4; so, Sospita, an epithet of Juno (the Gr. Hygieia). id. N. D. 1, 29, 82; id. Mur. 41, 90; Ov. F. 2, 56;

    in the form SISPITA,

    Inscr. Orell. 1309; Num. ap. Eckh. D. N. V. 7, pp. 14 and 107; cf.:

    sispitem Junonem, quam vulgo sospitem appellant, antiqui usurpabant,

    Fest. p. 343 Müll.:

    IVNONE SEISPITEI MATRI REGINAE,

    Inscr. Orell. 5659 a;

    the same abbreviated I. S. M. R. (IVNO SISPITA MATER REGINA),

    ib. 1308; 2503; 3324; 4014.—
    II.
    Pass., saved, i.e. safe and sound, safe, unhurt, unharmed, uninjured; happy, lucky, fortunate (syn.: salvus, incolumis, sanus, salvus; mostly poet. and in postAug. prose;

    not in Cic.): filium tuum modo in portu vivum, salvum et sospitem vidi,

    Plaut. Capt. 4, 2, 93:

    exagoga (with salva),

    id. Rud. 3, 2, 17: ita mihi salvam ac sospitem rempublicam sistere in sede suā liceat August. ap. Suet. Aug. 28:

    sospes et superstes gnatus,

    Plaut. As. 1, 1, 2;

    sospes incolumisque (Caesar),

    Plin. Pan. 67, 5:

    sospes Iter incipe hoc,

    Plaut. Cas. 4, 4, 1:

    sospites in patriam restituere,

    Liv. 2, 49, 7; 5, 28, 4;

    virginum matres juvenumque nuper Sospitum,

    Hor. C. 3, 14, 10:

    Hesperiā sospes ab ultima,

    id. ib. 1, 36, 4:

    vix una sospes navis ab ignibus,

    id. ib. 1, 37, 13:

    fortuna do. musque Sospes ab incursu est,

    Ov. M. 10, 401: Juppiter, da diem hunc sospitem Rebus meis agundis, favorable, auspicious, [p. 1734] Plaut. Poen. 5, 4, 15:

    mutare lares et urbem Sospite cursu,

    Hor. C. S. 40.

    Lewis & Short latin dictionary > sospita

  • 11 ὑγιής

    ὑγιής, ές acc. ὑγιῆ (Hom.+; ins, pap, LXX; TestSol 18:20 A; TestIss 7:9; ApcEsdr 5:13 p. 30, 13 Tdf.; Philo, Joseph.)
    pert. to being physically well or sound, healthy, sound.
    of persons Mt 15:31; Ac 4:10; or of their individual members (SIG 1170, 26 ἡ χείρ) Mt 12:13; Mk 3:5 v.l.; Lk 6:10 v.l.; ὑγ. γίνεσθαι get well (SIG 1168, 47; 94; 102; 1169, 18 [IV B.C.]) J 5:4, 6 (s. Artem. 3, 39: no one says to a healthy man ‘ὑγιανεῖς’=you will get well), 9, 14. ποιεῖν τινα ὑγιῆ cure someone, restore someone to health (X., Mem.4, 2, 7; Just., A I, 22, 6) J 5:11, 15; 7:23. ἴσθι ὑγιὴς ἀπό … be healed (and free) from … Mk 5:34. τὸ ὠτίον … ἐγένετο ὑγιές AcPl Ha 5, 35.
    of things sound, undamaged (Eur., Thu. et al.; ins, pap) of trees Hs 8, 1, 3f; 8, 3, 1. Of stones (SIG 972, 32; 101) 9, 8, 3 (comparative); 5; 7. ἔχοντες ὑγιῆ τὴν σάρκα (at the resurrection) AcPlCor 2:32.
    pert. to being uncorrrupted or correct, fig. ext of 1: τηρεῖν ὑγιῆ i.e. τὴν σφραγῖδα keep the seal (=baptism) unbroken Hs 8, 6, 3.—λόγος ὑγιής sound teaching or preaching Tit 2:8 (s. ὑγιαίνω 2 and cp. Musonius p. 6, 2 H.; Dio Chrys. 1, 49 ὑγ. λόγ.; Maximus Tyr. 16, 3f ἀλήθειάν γε καὶ ὑγιῆ λόγον; M. Ant. 8, 30 ὑγιὴς λόγος, also Epict. 1, 11, 28 ὑγιές ἐστι τὸ ὑπὸ τ. φιλοσόφων λεγόμενον; 1, 12, 5; 6; SIG 983, 5 γνώμην ὑγ.; Epict. 3, 9, 5 ὑγιῆ δόγματα; EpArist 250; Philo, Spec. Leg. 2, 164 ὑγ. δόξα; Jos., Ant. 9, 118 μηδὲν ὑγιὲς φρονεῖν; Just., D. 3, 3 ὡς οὐδὲν ὑγιὲς δρῶσιν).—ἀπόδος μοι ὑγιῆ τὴν χεῖρα μου GJs 20:2 v.l.—B. 300. DNP V “Hygieia”, 777f. DELG. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὑγιής

См. также в других словарях:

  • Hygieia — HYGIEIA, od …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Hygieia — Hygieia. Hygieía oder Hygeía (griechisch Ὑγιεία oder Ὑγεία die Gesundheit) ist in der griechischen Mythologie die Tochter des Asklepios. Sie ist eine Göttin der Gesundheit und gilt als Schutzpatronin der Apotheker. Das Wort Hygiene wurde von… …   Deutsch Wikipedia

  • Hygieia — (Hygiea), bei den Griechen die Göttin der Gesundheit, galt gewöhnlich für eine Tochter des Asklepios und ward dargestellt als eine blühende Jungfrau, bald mit Asklepios gruppiert, bald allein, in der Hand eine Schale, aus der sie eine Schlange… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Hygieia — (Hygiēa), die griech. Göttin der Gesundheit, Tochter des Asklepios, dargestellt als Jungfrau mit einer Schale in der Hand, aus der eine Schlange trinkt …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Hygieia — {{Hygieia}} »Gesundheit«, Tochter des Asklepios*, eine vielverehrte Personifikation, der man auch Statuen errichtete. Eine aus dem 4. Jahrhundert v. Chr. stammende steht im Museum von Epidauros. Als salus (lat. »Gesundheit«) findet man sie an der …   Who's who in der antiken Mythologie

  • Hygieia — In Greek mythology, Hygieia (polytonic|Ὑγιεία) or Hygeia (polytonic|Ὑγεία) was a daughter of Asclepius. She was the goddess of health, cleanliness and sanitation and afterwards, the moon. She also played an important part in her father s cult.… …   Wikipedia

  • Hygieia — Hygieian, adj. /huy jee euh/, n. Class. Myth. the ancient Greek goddess of health. [ < Gk, late var. of HYGÍEIA, personification of hygíeia health, equiv. to hygié(s) healthy + ia IA] * * * ▪ Greek goddess       in Greek religion, goddess of… …   Universalium

  • Hygieia — Hy|gi|eia (griech. Mythol.): Göttin der Gesundheit. * * * Hygieia,   griechisch Hygịeia, griechische Göttin und Personifikation der Gesundheit, als Tochter oder Gemahlin eng mit dem Heilgott Äskulap verbunden. Hygieia ist v. a. auf antiken… …   Universal-Lexikon

  • Hygieia — Hygieian, adj. /huy jee euh/, n. Class. Myth. the ancient Greek goddess of health. [ < Gk, late var. of HYGÍEIA, personification of hygíeia health, equiv. to hygié(s) healthy + ia IA] …   Useful english dictionary

  • Hygieia — Hy•gie•ia [[t]haɪˈdʒi ə[/t]] n. myt the ancient Greek goddess of health • Etymology: < Gk, personification of hygíeiā health, der. of hygiḗs healthy; see ia …   From formal English to slang

  • Hygieia, Higea (Mythologie) — Hygieia, Higea (Mythologie). Die freundliche Göttin der Gesundheit, eine Tochter des Asklepias, abgebildet als eine Jungfrau von schöner und edler Gestalt, welche ein Schale hält, aus der sie eine Schlange füttert. Man rief sie mit ihrem Vater… …   Damen Conversations Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»