-
1 culo
'kulom ANATHintern m (fam)sustantivo masculino3. [de líquido]culoculo ['kulo]num1num (trasero) Gesäß neutro, Hintern masculino familiar; caer de culo auf den Hintern fallen; lamer el culo a alguien (vulgar jdm in den Arsch kriechen; ser culo de mal asiento (familiar) kein Sitzfleisch haben; ¡vete a tomar por el culo! (vulgar scher dich zum Teufel! familiar; vas de culo, cuesta abajo y sin frenos! (argot) du irrst dich total!, du liegst total daneben! -
2 trasero
1. tra'sero mHintern m, Po m2. tra'sero adjhintere(r,s)————————sustantivo masculinotrasero1trasero1 [tra'sero](familiar) Hintern masculino————————trasero2trasero2 , -a [tra'sero, -a]hintere(r, s); asiento trasero Rücksitz masculino, femenino; luz trasera Rücklicht neutro; parte trasera Hinterseite femenino; propulsión trasera Heckantrieb masculino; rueda trasera Hinterrad neutro -
3 posaderas
-
4 anca
'ankafHinterteil n, Hinterbacken f/plancaanca ['aŋka]num1num (de animal) Hinterbacke femenino; ancas de rana Froschschenkel masculino plural; montar a las ancas hinten aufsitzen -
5 asentaderas
asentaderasasentaderas [aseDC489F9Dn̩DC489F9Dta'ðeras] -
6 cachas
cachas1cachas1 ['ka6B36F75Cʧ6B36F75Cas]I adjetivonum1num (familiar: fuerte) kräftig————————cachas2cachas2 ['ka6B36F75Cʧ6B36F75Cas] -
7 caer de culo
caer de culoauf den Hintern fallen -
8 caer
ka'ɛrv irr1) abstürzen, herabstürzen, herunterfallen, umfallencaer en la trampa — (fig) in die Falle hineintappen
2) (fig: acogida)caer bien — gut ankommen, sympathisch sein
3) (fig: ropa)caer bien — passen, gut stehen
4) ( rayo) einschlagen5)6) (fig: dejar de ser) untergehen, fallen¿Sabes como cayó el Imperio Romano? — Weißt du wie das Römische Reich untergegangen ist.
7) (fig: perder la prosperidad) herunterkommen, absinken8) (fig: entender algo súbitamente) plötzlich verstehen, plötzlich begreifen9) (fig: disminuir algo) nachlassen, weniger werden10) (fig: ir a dar a otro lugar) geraten, landen (fam)¿En qué tugurio hemos caido? — In was für einer Spelunke sind wir denn hier gelandet?
11) (fig: tocarle a uno algo) zuteil werden, zufallen12) (fig: estar incluido en una clase) gehören, angehören13) (fig: corresponder a una fecha) fallen¿Cuándo cae navidad? — Auf welchen Tag fällt Weihnachten?
14) (fig: llegar la tarde a su fin) sich neigen, zu Ende gehen15)16)17) (fig: morir) fallenverbo intransitivo1. [gen] (figurado) fallencaer de [procedencia] fallen von[manera] fallen auf (+A)2. [al perder equilibrio] (hin)fallen3. [avión] (ab)stürzen4. [hojas] abfallen[pelo, diente] ausfallen5. (figurado) [desaparecer] gestürzt werden6. (figurado) [aparecer]7. (figurado) [abalanzarse]8. (figurado) [sentar]caer bien/mal (a alguien) gut/schlecht ankommen(bei jm)9. (figurado) [mostrarse]caer bien/mal gut /nicht leiden können10. [noche, tarde] hereinbrechen11. (figurado) [estar situado] liegen12. (figurado) [ponerse] werden14. (locución)caer(se) por o de su (propio) peso offensichtlich sein————————caer en verbo intransitivo1. [entender] verstehen2. [recordar, hallar solución] kommen auf (+A)3. [coincidir fecha] fallen auf (+A)4. [incurrir] geraten in (+A)5. (locución)————————caerse verbo pronominal1. [al perder equilibrio] hinfallen[procedencia] fallen von2. [objetos] (hinunter)fallen3. [diente, pelo, etc] ausfallen[botón] sich lösen[de árbol] herabfallen[cuadro] hinunterfallen4. [por su talla] hinunterrutschen5. (locución)caerse de ingenuo/listo unglaublich naiv /schlau seincaercaer [ka'er]num1num (objeto, persona) (herunter)fallen, (hin)fallen; (fecha, precio) fallen [en auf+acusativo]; caer al suelo auf den Boden fallen; caer (en) redondo (familiar) umkippen; caer en cama [ oder enfermo] krank werden; caer en la bebida dem Alkohol verfallen; caer en la cuenta begreifen; caer en manos de alguien in jemandes Hände geraten; caer en saco roto auf taube Ohren stoßen; dejarse caer (familiar: abandonarse) sich fallen lassen; (presentarse) sich sehen lassen; tu amigo me cae bien/mal ich kann deinen Freund gut leiden/nicht leidennum2num (presidente) stürzennum3num (comida) bekommennum4num (vestidos) stehennum5num (familiar: encontrarse) liegen; ¿por dónde cae Jerez? wo liegt Jerez?■ caersenum1num (desplomarse) stürzen; (un avión) abstürzen; (pelo, dientes) ausfallen; (casa) verfallen; caerse de culo auf den Hintern fallen; se me ha caído el pañuelo mir ist mein Taschentuch heruntergefallen; caerse de sueño todmüde seinnum2num (loc): se le cae la cara de vergüenza er/sie schämt sich zu Tode; no tener dónde caerse muerto (familiar) arm wie eine Kirchenmaus sein -
9 caerse de culo
caerse de culoauf den Hintern fallen -
10 calvo
'kalboadjkahl, glattköpfig————————————————calva sustantivo femeninocalvocalvo , -a ['kalβo, -a]I adjetivonum1num (en la cabeza) kahlköpfig; estar calvo eine Glatze haben; hacer un calvo (familiar) den (blanken) Hintern zeigennum2num (tejido) abgewetztnum3num (sin vegetación) kahlII sustantivo masculino, femenino -
11 culón
-
12 deslomar
verbo transitivo————————deslomarse verbo pronominaldeslomardeslomar [deslo'mar]num2num (agotar) schaffennum2num (trabajar) sich abrackern -
13 despatarrar
đespata'rrarvdespatarrardespatarrar [despata'rrar]num1num (asombrar) verblüffennum2num (asustar) erschreckennum1num (espatarrarse) die Beine spreizen; se despatarró sobre la cama er/sie fiel aufs Bett und streckte alle viere von sich dativonum2num (pasmarse) völlig verdutzt seinnum4num (argot: una mujer) die Beine breit machen -
14 es muy nalgudo
es muy nalgudoer hat einen dicken Hintern -
15 hacer un calvo
hacer un calvo(familiar) den (blanken) Hintern zeigen -
16 mapamundi
-
17 nalgudo
-
18 ocultar la cara entre [oder con] las manos
ocultar la cara entre [ oder con] las manosdas Gesicht hintern den Händen verbergenDiccionario Español-Alemán > ocultar la cara entre [oder con] las manos
-
19 ocultar
okul'tarv1) verbergen2) ( encubrir) vertuschen, verdecken, kaschierenverbo transitivo1. [esconder] verbergen2. [callar]————————ocultarse verbo pronominalocultarocultar [oku8D7038CE!8D7038CE'tar](esconder) verbergen [de vor+dativo]; (callar) verschweigen [de (vor)+dativo]; (disimular) verheimlichen [de (vor)+dativo]; ocultar la cara entre [ oder con] las manos das Gesicht hintern den Händen verbergen■ ocultarse sich verstecken -
20 pompa
'pɔmpa 1. f1) Prunk m2)2. advsustantivo femenino————————pompa de jabón sustantivo femenino (gen pl)————————pompas femenino plural(americanismo & familiar)————————pompas fúnebres femenino pluralpompapompa ['pompa]num2num (esplendor) Pracht femenino; (ostentación) Pomp masculino; pompas fúnebres Bestattungsinstitut neutro
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hintern — Hintern … Deutsch Wörterbuch
Hintern — 1. ↑Natis, 2. ↑Podex, ↑Posteriora, Tokus … Das große Fremdwörterbuch
Hintern — Sm hinter … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Hintern — Hịn·tern der; s, ; gespr; 1 der hintere Teil des Körpers, auf dem man sitzt ≈ Gesäß <auf den Hintern fallen; einem Kind den Hintern versohlen, jemanden / jemandem in den Hintern treten, kneifen, jemanden / jemandem auf den Hintern hauen> 2 … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hintern — Einem in den Hintern kriechen (oft mit dem Zusatz: ›und den Eingang verteidigen‹): ihm schmeicheln. Jemanden in den Hintern beißen: ihn heimtückisch überfallen. Ich könnte mich (mir) vor Wut selber in den Hintern beißen, umgangssprachliche… … Das Wörterbuch der Idiome
Hintern — der Hintern, (Aufbaustufe) ugs.: Körperteil, auf dem man sitzt Synonyme: Gesäß, Hinterteil (ugs.), Po (ugs.). Popo (ugs.), Sitzfläche (ugs.), Allerwertester (ugs.), Arsch (ugs.) Beispiele: Er hat ihm einen Tritt in den Hintern gegeben. Sie hat… … Extremes Deutsch
Hintern — vier Buchstaben (umgangssprachlich); Sitzfleisch (umgangssprachlich); Pöter (umgangssprachlich); Gesäß; Schinken (umgangssprachlich); Arsch (derb); Allerwertester ( … Universal-Lexikon
Hintern — Gesäß, Steiß; (ugs.): Hinterer, Hinterpartie, Hinterseite, Hinterster, Hinterteil, Hinterviertel; (salopp): Hinterkastell, Kiste; (fam.): Po, Podex, Popo; (derb): Arsch; (scherzh.): Kehrseite; (ugs. scherzh.): Gegenteil, Hintergestell,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Hintern — Männliches Gesäß weibliches Gesäß Das Gesäß (anatomisch nates, clunium, gluteus, regio glutealis) ist ein nur bei Menschen und ansatzweise bei Affen ausgep … Deutsch Wikipedia
hintern — hịn·tern Präp mit Artikel; gespr ≈ hinter den: hintern Ofen kriechen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hintern — Hinternm 1.Gesäß.Verkürztaus»Hinteren«,derGenitiv ,Dativ undAkkusativformvon»Hinterer«.Seitdem19.Jh. 2.einHinternwieein80 Taler Pferd=breitesGesäß.Westd19.Jh. 3.einHintern,aufdemeineJu52landenkann=breitesGesäß.Fliegerspr.1939ff. 4.eisernerHintern … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache