-
1 Отсюда
- hinc; abhinc; inde; ex ea re; ex eo;• убирайся отсюда со своими слезами - aufer abhinc lacrimas;
-
2 Вести
- ducere; agere (magnum agmen); subigere (ratem conto); gerere; agree; administrare; regere; trahere (exercitum); exsequi (obsidiones);• на дороге, которая ведёт к Гурзуфу - in via, quae ad Gurzuf ducit;
• вести за руку - manu ducere;
• вести кого - viae ducem esse;
• вести в темницу, на эшафот - in vincula, ad mortem ducere;
• скупость ведёт ко многим порокам - ex avaritia multa vitia fluunt, manant;
• это ни к чему не ведёт - - hoc frustra agitur, tentatur; hinc nihil lucraberis;
• вести хозяйство - res domesticas administrare;
• вести свои хозяйственные дела - administrare rem familiarem;
• вести процесс - causam, litem agere;
• вести судебное разбирательство - judicare;
• вести надзор над чем - alicui rei praeesse, praefectum esse, praesidere; aliquid curare; aliquid curae sibi habere; alicujus rei curam agere;
• вести дела - administrare negotia;
• вести войну - bellum agree, gerere; bellare;
• вести военные операции - tractare bellum;
• вести с кем-л. разговор - sermonem exsequi cum aliquo;
• не вести ухом - nullam aurem admonitionibus praebere, admonitiones aversari; surdum esse ad monitus;
• вести себя - se gerere; se praebere; se adhibere; se tractare; agere; facere (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem);
• вести себя хорошо - honeste se gerere;
• вести себя опрометчиво и нерадиво - agere inconsiderate negligenterque;
• вести несчастную жизнь - vitam miseram trahere;
• вести тихую жизнь - in secessu vitam transigere;
• вести торг - mercaturam exercere;
• вести счёт - rationes conficere;
• вести машину - vehiculum agere;
• вести назад - reducere;
• вести переговоры - tractare (de aliqua re);
-
3 Дальнейший
- ulterior;• в дальнейшем - porro; ulterius;
• это дело дальнее - id enimvero hinc nunc abest;
-
4 Казаться
- apparere; videri (felix est non qui aliis videtur, sed qui sibi);• кажется - speciem affert / praebet; speciem habet / prae se fert;
• некоторым это кажется удивительным - haec quibusdam admirabilia videbantur;
• Ариовист казался невыносимым - Ariovistus ferendus non videbatur;
• наказание (по)казалось мне лёгким - poena mihi levis est visa;
• оттуда (Дидоне) слышались, как ей казалось, голоса - hinc exaudiri voces visa (Dido);
• Катон предпочитал быть честным человеком, чем казаться (таковым) - esse, quam videri, bonus malebat Cato;
• так мне кажется - ita mihi videtur;
• им кажется, что они вне опасности - abesse a periculo sibi videntur;
-
5 Местами
- hic illic; hinc inde; -
6 От
- a (ab, abs); de; e; ob; per;• от редактора - redactoris monitum;
• от имени государства - publice;
• от своего имени - privatim;
• от этого - hinc;
-
7 Оттого
- eo; exinde; hinc; quare; -
8 Оттуда
- illinc; inde; abinde; deinde; exinde; hinc; istinc; -
9 Потом
- dein(de); dehinc; deinceps; exinde; hinc; mox; postea; posthac; postmodo; praeterea; serius; -
10 Прочь
- retro; procul; hinc! abhinc! -
11 С,
со - cum; вместе с (una) cum;• с первого взгляда - primo aspectu (intuitu; obtutu); prima facie;
• с тех пор (ex)inde;
• с начала - ab initio;
• с раннего возраста - a prima aetate;
• с момента судебного приговора - a sententia;
• величиной с горошину - magnitudine pisi;
• толщиной с гусиное перо - crassitudine pennae anserinae;
• с большим трудом - laboriose;
• с большими почестямиn - perhonorifice;
• с величайшей готовностью - potissimum;
• с воплем призывать - ululare;
• с двумя рядами вёсел - biremis;
• с досадой - indigne;
• с другой стороны - invicem; iterum;
• с какой-нибудь стороны - alicunde;
• с намерением - sedulo; industria;
• с некоторым преувеличением - uberius;
• с неудовольствием - graviter; indigne; iniquus;
• с обеих сторон - utrimque; utrubique;
• с ожесточением - acriter;
• с опасностью - periculose;
• с почётом - honorifice;
• с риском - periculose;
• с таким трудом - tantopere;
• с трещинами - rimosus;
• с трудом - - vix; aegre;
• с уверенностью - tute;
• с удовольствием - suaviter; jucunde;
• с утолщённым концом - capitatus;
• с честью (per)honorifice;
• с шумом бить - plangere;
• с этого времени - hinc;
• со всех сторон - undique;
• со своей стороны - equidem;
-
12 Убираться
- facessere (ex urbe, urbe; hinc);• убирайся! - Aufer te! valeas!
-
13 Уходить,
уйти - abire (ab aliquo); exire; abscedere; decedere; discedere; secedere; concedere; excedere; recedere; subterfugere (-io); degredi; evadere; absistere (luco; limine); facessere (ex urbe, urbe; hinc); se subducere, subduci (ex acie; a colloquio);• мне уходить или оставаться? - abeam an maneam?
• уходи своей дорогой - abi tuam viam;
• уйдёшь ты или нет? - abin' an non?
-
14 с
cum; вместе с (una) cum• с первого взгляда primo aspectu (intuitu; obtutu); prima facie
• с тех пор (ex)inde
• с начала ab initio
• с раннего возраста a prima aetate
• с момента судебного приговора a sententia
• величиной с горошину magnitudine pisi
• толщиной с гусиное перо crassitudine pennae anserinae
• с большим трудом laboriose
• с большими почестямиn perhonorifice
• с величайшей готовностью potissimum
• с воплем призывать ululare
• с двумя рядами весел biremis
• с досадой indigne
• с другой стороны invicem; iterum
• с какой-нибудь стороны alicunde
• с намерением sedulo; industriā
• с некоторым преувеличением uberius
• с неудовольствием graviter; indigne; iniquus
• с обеих сторон utrimque; utrubique
• с ожесточением acriter
• с опасностью periculose
• с почетом honorifice
• с риском periculose
• с таким трудом tantopere
• с трещинами rimosus
• с трудом vix; aegre
• с уверенностью tute
• с удовольствием suaviter; jucunde
• с утолщенным концом capitatus
• с честью (per)honorifice
• с шумом бить plangere
• с этого времени hinc
• со всех сторон undique
• со своей стороны equidem
-
15 уходить
abire [eo, ii, itum] (ab aliquo); exire; abscedere [o, cessi, cessum]; decedere; discedere; secedere; concedere; excedere; recedere; subterfugere [io, fugi]; digredi [ior, gressus sum]; evadere [o, evasi, evasum]; absistere [o, stiti] (luco; limine); facessere [o, ssivi, ssitum] (ex urbe, urbe; hinc); se subducere [o, xi, ctum], subduci [or, ductus sum] (ex acie; a colloquio)• мне уходить или оставаться? abeam an maneam?
• уходи своей дорогой abi tuam viam
• уйдешь ты или нет? abin’ an non?
См. также в других словарях:
hinc|ty — «HIHNGK tee», adjective, ti|er, ti|est. U.S. Slang. snobbish; conceited. ╂[origin unknown] … Useful english dictionary
HINC — Hawaii Information Network Corp. Information Service http://hinc.hinc.hawaii.gov/ … Acronyms
HINC — Hawaii Information Network Corp. Information Service (http://hinc.hinc.hawaii.gov/) … Acronyms von A bis Z
hınç — is., cı Öç alma duygusu ile dolu öfke, kin, gayz Kendisini bırakıp gittiğimden dolayı uğradığı ihanetin hıncı ile pek kolay affetmeyecekti. R. H. Karay Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller hınç (veya hıncını) almak hıncını çıkarmak … Çağatay Osmanlı Sözlük
Hinc illae lacrimae — Hinc illae lacrimae! (lat.: „Daher also die Tränen!“) ist ein geflügeltes Wort, das verwendet wird, wenn eine nicht auf der Hand liegende Ursache oder Erklärung für Handlungen oder Verhaltensweisen erkannt wird, insbesondere dann, wenn ein… … Deutsch Wikipedia
Hinc illae lacrimae — Hinc illae lacrimae! (lat.), »Daher jene Tränen « Zitat aus Terenz »Andria«, I, 1, soviel wie: das also ist die wahre Ursache. Man zitiert auch: Hinc ira! oder Hinc illae irae! (eigentlich: Inde irae et lacrumae! »Daher der Zorn und die Tränen!«… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hinc illae lacrymae. — Hinc illae lacr(u)ymae. См. Слово найдено … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Hinc illae lacrymae — (lat.), daher (kommen) jene Thränen; sprichwörtlich für: das ist die Ursache der Trauer … Pierer's Universal-Lexikon
Hinc illae lacrimae — Hinc illae lacrĭmae (lat.), daher jene Tränen, Zitat aus Terenz, sprichwörtlich für: Das also ist der wahre Grund … Kleines Konversations-Lexikon
Hinc illae lacrymae — Hinc illae lacrymae, lat., daher jene Thränen, sprichwörtlich für: nun weiß man, woher die Trauer rührt … Herders Conversations-Lexikon
hinc illae lacrimae — hinc il|lae la|cri|mae* [ hiŋk ile lakrimɛ] <lat. ; »daher jene Tränen«> das ist also der eigentliche Grund … Das große Fremdwörterbuch