Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Harcourt

  • 1 océanite de Castro

    3. ENG Harcourt’s [Madeiran] (storm-)petrel, Madeiran fork-tailed petrel
    5. FRA océanite m de Castro, pétrel m de Madera [de Castro]

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > océanite de Castro

  • 2 pétrel de Castro

    3. ENG Harcourt’s [Madeiran] (storm-)petrel, Madeiran fork-tailed petrel
    5. FRA océanite m de Castro, pétrel m de Madera [de Castro]

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > pétrel de Castro

  • 3 pétrel de Madera

    3. ENG Harcourt’s [Madeiran] (storm-)petrel, Madeiran fork-tailed petrel
    5. FRA océanite m de Castro, pétrel m de Madera [de Castro]

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > pétrel de Madera

  • 4 236

    3. ENG Harcourt’s [Madeiran] (storm-)petrel, Madeiran fork-tailed petrel
    5. FRA océanite m de Castro, pétrel m de Madera [de Castro]

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 236

  • 5 The Crowd

       1928 - США (9 частей)
         Произв. MGM (Ирвинг Талбёрг)
         Реж. КИНГ ВИДОР
         Сцен. Кинг Видор, Джон Уивер
         Титры Джо Фарнэм
         Опер. Генри Шарп
         В ролях Элинор Бордман (Мэри), Джеймс Мёрри (Джон), Берт Роуч (Берт), Эстелль Кларк (Джейн), Дэниэл Томлинсон (Джим), Делл Хендерсон (Дик), Люси Бомонт (мать Мэри), Фредди Бёрк Фредерик (сын Джона и Мэри).
       Джонни Симз родился 4 июля 1900 г. - в День независимости США. В 12 лет он, к несчастью, потерял отца, который многого ожидал от сына. В 22 года он приезжает попытать счастья в Нью-Йорк. Он находит работу в страховой компании и женится на Мэри, с которой его познакомил коллега Берт. Он продолжает питать большие надежды относительно своего будущего. Молодожены проводят медовый месяц у Ниагарского водопада. Несколько месяцев спустя накануне Рождества в гости к ним приезжают мать Мэри и 2 ее брата. Они относятся к Джонни с большим презрением, и на ночь тот уходит из дома с компанией Берта и его подружек. Изнурительные будни и повседневная суета ставят под угрозу равновесие семьи. Однажды в ссоре Мэри признается Джонни, что беременна. Он клянется, что будет лучше с ней обращаться.
       Мэри рожает мальчика. Несколько лет спустя у них рождается дочь, а Джонни, наконец, получает небольшое повышение жалования. У него всегда была мания придумывать рекламные слоганы, и как-то раз он выигрывает па конкурсе премию в 500 долларов. Джонни и Мэри зовут детей, чтобы отпраздновать это событие, и девочка, побежав к дому, попадает под грузовик. Вскоре она умирает. С этого начинается падение Джонни. Он больше не может сосредоточиться на работе и в порыве отчаяния увольняется. Он перебивается мелкими подработками и поочередно бросает их. Он из гордости отказывается от должности, предложенной братьями его жены. Он хочет броситься под поезд с пешеходного моста, но ему не хватает смелости. Любовь маленького сына возвращает ему немного храбрости. Джонни находит работу жонглирующего человека-рекламы. Он возвращается, чтобы объявить жене радостную новость, но та как раз собирается уйти, поговорив с братьями. Однако она по-прежнему нежно любит его. Джонни ставит пластинку и приглашает ее на танец. Тем же вечером они идут в мюзик-холл. Джонни находит в программе старый слоган, некогда принесший ему приз. В радостной толпе зрителей Джонни и Мэри вновь начинают смеяться.
        Кинг Видор, так часто рисовавший портреты ярых индивидуалистов, людей деятельных и экспансивных, здесь показывает обычного человека, затерявшегося в толпе и не способного из нее вырваться. Не будучи по-настоящему первоклассной картиной, Толпа обладает как минимум 2 достоинствами. Во-первых, ее методы и сюжет оригинальны; они предвосхищают послевоенные эксперименты в области реализма; нарочито банальные декорации, использование скрытой камеры в уличных сценах, отсутствие чрезвычайных событий в повествовании. Некоторые сцены, снятые в крохотной квартире главных героев (Джонни жалуется, что ни один механизм в доме не работает), уже предвещают жанр, который разовьют англичане в 40-50-е гг., окрестив его «kitchen sink soaper» («драма у кухонной мойки»). Во-вторых, в содержании фильма говорится о крахе американской мечты и с непривычной для того времени силой раскрывается тема поражения; в этом чувствуется большое влияние европейского кинематографа и экспрессионизма. Видор не стал завершать сюжет трагическим финалом, которого, однако, требовала логика сценария, и снял 7 различных вариантов развязки. Прокатчикам были показаны 2 версии, и та, что знакома нам, умалчивает о будущем главного героя, однако прощается со зрителем на малоубедительной оптимистической нотке.
       Вокруг актера Джеймса Мёрри сложилась целая легенда, частично созданная самим Видором. В автобиографии «Дерево - это дерево» (King Vidor, A Tree Is a Tree, Harcourt, Brace and Company, New York, 1953; перевод на французский: La Grande Parade, J.-C. Lattes, 1981, с 4 добавочными главами) Видор рассказывает, что впервые заметил его в массовке, а потом долго не мог отыскать его следов, когда вдруг понял, что это - идеальный исполнитель главной роли для его фильма. В реальности все было не так. Джеймс Мёрри снялся в нескольких фильмах, порой даже в крупных ролях - например, в картине Джона Стала В старом Кентукки, In Old Kentucky, 1927, где он указан в титрах 1-м из исполнителей мужских ролей. Конечно, Толпа стала для него главным шансом в жизни, но он не смог им воспользоваться, начал пить, отказался от роли в фильме Хлеб наш насущный, Our Daily Bread, а в 1936 г. утонул, да так, что до сих пор не известно, было ли это самоубийство или несчастный случай. Видора потом преследовала фигура этой антизвезды, чья карьера стала символическим продолжением сюжета фильма и, по его мнению, в трагической формулировке задавала основную дилемму, стоящую перед человеком: управлять ли своей судьбой или нет, контролировать ли обстоятельства своей жизни или быть их жертвой. В свои последние годы Видор написал сценарий о Джеймсе Мёрри под названием «Актер», но так и не смог снять по нему фильм. Как бы то ни было, Джеймс Мёрри как персонаж стал одним из редких «неудачников» в творчестве Видора, а как человек - воплощением того скрытого навязчивого страха перед поражением, который чувствуют и пытаются изгнать некоторые герои режиссера.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Crowd

  • 6 The Informer

       1935 – США (91 мин)
         Произв. RKO
         Реж. ДЖОН ФОРД
         Сцен. Дадли Николз по одноименному роману Лиэма О'Флёрти
         Опер. Джозеф X. Огаст
         Муз. Макс Стайнер
         В ролях Виктор Маклаглен, Хизер Эйнджел, Престон Фостер, Марго Грэм, Уоллес Форд, Уна О'Коннор, Дж. М. Керриган, Джозеф Сойер, Доналд Мик, Фрэнсис Форд.
       Дублин, 1932 г. В разгар ирландского бунта человек предает друга, чтобы на деньги, полученные в награду, уехать в Америку. Его находят и убивают.
       Несмотря на популярность этого фильма, не стоит начинать с него знакомство с Фордом. Конечно, тематика, место действия, персонажи и актеры очень характерны для Форда, однако в этой картине режиссер как никогда уступает тенденции к академизму, которая прослеживается во всем его творчестве (см. Долгий путь домой, The Long Voyage Home, 1940; Беглец, The Fugitive, 1947; и даже Осень шайеннов, Cheyenne Autumn, 1964). Эта тенденция уживается в нем с чистейшим классицизмом, вдохновившим такие его выдающиеся фильмы, как Дилижанс, The Stagecoach; Как зелена была моя долина, How Green Was My Valley; Гроздья гнева, The Grapes of Wrath и пр. Она также сочетается и с другой, более новаторской тенденцией (см. Пароход за излучиной, Steambot 'Round the Bend, 1935; Когда Уилли шагает домой, When Willie Comes Marching Home, 1950; Солнце светит ярко, The Sun Shines Bright; Крылья орлов, The Wings of Eagles; Двое скакали вместе, Two Rode Together, 1961; Риф Донована, Donovan's Reef, 1963). Многие критики Форда оказались слишком зациклены на 1-й тенденции – этим можно объяснить их раздражение или презрение к великому режиссеру. Как бы то ни было, сочетание этих 3 тенденций на всех этапах карьеры Форда делает из его творчества одно из самых странных по форме во всем американском кинематографе.
       Сценарий и диалоги опубликованы в сб.: Hatlan Hatcher, Modern British Dramas, New York, Harcourt, Brace and Company, 1941, 1944 – и в журнале «L'Avant-Scène», № 45 (1965).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Informer

См. также в других словарях:

  • Harcourt — Harcourt …   Deutsch Wikipedia

  • Harcourt — may refer to:People*Harcourt (surname)Places;Australia *Harcourt, Victoria, a town;Canada *Harcourt, Ontario, a village *Harcourt House, an art gallery in Edmonton, Alberta;France *Harcourt, Eure, a commune *Thury Harcourt, a commune ;New Zealand …   Wikipedia

  • Harcourt — Escudo …   Wikipedia Español

  • Harcourt — Harcourt, IA U.S. city in Iowa Population (2000): 340 Housing Units (2000): 149 Land area (2000): 0.573835 sq. miles (1.486226 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.573835 sq. miles (1.486226 sq. km) …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Harcourt, IA — U.S. city in Iowa Population (2000): 340 Housing Units (2000): 149 Land area (2000): 0.573835 sq. miles (1.486226 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.573835 sq. miles (1.486226 sq. km) FIPS code:… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Harcourt [1] — Harcourt (spr. Harkuhr), 1) Flecken im Arrondissement Bernay des französischen Departements Eure; altes Schloß, Baumwollspinnerei; 1400 Ew.; 2) H. Thury, Flecken am Orne, im Arrondissement Falaise des Departements Calvados; Gerberei; 1000 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Harcourt [2] — Harcourt (spr. Harkuhr), altes französisches Geschlecht, benannt nach H. 1), wo Robert H. zuerst 1100 als Erbauer eines Schlosses vorkommt. Jean H. IV. wurde 1338 in den Grafenstand erhoben u. 1700 wurde dies Geschlecht herzoglich. Merkwürdig… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Harcourt [1] — Harcourt (spr. arkūr), Dorf im franz. Depart. Eure, Arrond. Bernay, an der Westbahn, mit den Ruinen eines alten Schlosses, Baumschulen und (1901) 409 (als Gemeinde 778) Einw. Bei H. wurden 1449 die Engländer unter Talbot von den Franzosen unter… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Harcourt [2] — Harcourt (spr. arkūr), Georges Trévor Douglas Bernard, Marquis d , franz. Diplomat, geb. 4. Nov. 1809, gest. 1. Okt. 1883, der Linie Olonde angehörig, trat 1842 in die Pairskammer ein, begab sich nach der Februarrevolution nach England, ward 1873 …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Harcourt [3] — Harcourt (spr. hár kōrt), Sir William George Granville Vernon, engl. Staatsmann, geb. 14. Okt. 1827, studierte in Cambridge, wurde 1854 Rechtsanwalt in London und 1868 Professor des Völkerrechts in Cambridge. 1868 wurde er ins Unterhaus gewählt… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Harcourt — (spr. háhrkohrt), Sir William Vernon, engl. Staatsmann, geb. 14. Okt. 1827, seit 1868 liberales Mitglied des Unterhauses, 1869 Prof. des Völkerrechts in Cambridge, 1880 85 Minister des Innern, Jan. bis Juli 1886 und 1892 95 Schatzkanzler, auch… …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»