Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Hanoi

  • 1 Hanoi

    HanoiLes villes npr Hanoi.
    [anɔj] nom propre

    Dictionnaire Français-Anglais > Hanoi

  • 2 Hanoï

    БФРС > Hanoï

  • 3 Hanoï

    сущ.
    общ. Ханой

    Французско-русский универсальный словарь > Hanoï

  • 4 hanoi

    هانوي

    Dictionnaire Français-Arabe > hanoi

  • 5 Ханой

    БФРС > Ханой

  • 6 se casser la figure

    (se casser la figure [тж. se faire casser la figure])
    1) разбиться, попасть в аварию

    Ce que ça me serait égal de me casser la figure pourvu qu'ils se la cassent aussi. (F. Mauriac, Le Mystère Frontenac.) — Мне все равно, пусть я расшибусь, лишь бы и они не остались целы.

    2) попасть в переделку, потерпеть провал

    C'est un vrai bois que la bourse, un bois par une nuit obscure, où chacun marche à tâtons. Dans ces ténèbres, si l'on a le malheur d'écouter tout ce qu'on invente d'inepte et de contradictoire, on est certain de se casser la figure. (É. Zola, L'Argent.) — Биржа - это настоящий лес, лесная чаща ночью, где каждый пробирается вслепую, и если в этом мраке прислушиваться ко всем нелепостям и противоречивым предсказаниям, то беды не миновать.

    3) провалиться с треском (о планах и т.д.)
    4) проливать кровь; идти на верную смерть

    Il y avait les salopards d'en face ici, naturellement. Et les salopards là-bas en France. Il y avait les communards qui étaient de mèche avec les salopards d'ici. Il y avait les salopards de Hanoï et de Saïgon qui s'engraissaient pendant qu'eux, ici, se faisaient casser la figure. (P. Courtade, La Rivière Noire.) — Были, разумеется, подлецы, действовавшие здесь против нас. Были подлецы там, во Франции. Были коммунисты, которые заодно со здешними подлецами. Были подлецы, жиревшие в Ханое и Сайгоне, тогда как они [французские колониальные войска] здесь проливали кровь.

    Si tu m'aimais, tu ne serais pas si pressé d'aller te faire casser la figure. (S. de Beauvoir, Le Sang des autres.) — - Если бы любил меня, ты бы не спешил идти на верную смерть.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se casser la figure

  • 7 se rendre compte

    отдавать себе отчет в чем-либо, понимать, сознавать что-либо

    Il se rendait compte, par exemple, que Dave, l'aîné des garçons, n'était pas la bonne brute toute simple qu'il s'était imaginé. (G. Simenon, La Boule noire.) — Теперь он прекрасно видел, например, что старший из его сыновей, Дейв, вовсе не такая уж божья коровка, как он воображал.

    - Rends-toi compte, ma petite fille, reprit Aimée, que ce bracelet, s'il fallait racheter le même aujourd'hui, nous ferait rendre les dents de la gorge. (M. Druon, L'Hôtel de Mondez.) — - Подумай, доченька, - заговорила Эме, - ведь если бы нам сегодня пришлось выкупить такой браслет, мы должны были бы снять с себя последнюю рубашку.

    Depuis quelques jours on m'accable de lettres anonymes qui racontent que Germaine passe sa vie au scating avec un amant. J'ai voulu me rendre compte et je constate que c'est faux. (J. Cocteau, Le Grand écart.) — Вот уже несколько дней как меня одолевают анонимными письмами о том, что Жермена проводит время на скетинге с любовником. Я захотел сам в этом удостовериться и вижу, что это ложь.

    - Nous avons eu une longue conversation. J'ai pu me rendre compte qu'il ne s'agit pas entre lui et Carole d'un sentiment sérieux. (H. Troyat, Les Eygletière.) — У нас был долгий разговор. Я могла убедиться, что между ним и Кароль нет серьезного чувства.

    Au cours d'un déjeuner, la veille, à Hanoi, Pommardier s'était rendu compte que l'Américain et le Vietnamien étaient prêts à faire front contre lui. (P. Courtade, La Rivière Noire.) — Накануне, за завтраком в Ханое, Поммардье догадался, что американец и вьетнамец были против него заодно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se rendre compte

  • 8 3628

    2. RUS
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 3628

См. также в других словарях:

  • Hanoi — Thành phố Hà Nội   Centrally governed city   Clockwise from top: Turtle Tower in Hoan Kiem Lake, in central Hanoi; …   Wikipedia

  • Hanoi — Stadt Siegel …   Deutsch Wikipedia

  • Hanói — Torre de la Tortuga …   Wikipedia Español

  • Hanoi — Hanoï Pour les articles homonymes, voir Hanoï (homonymie). Hanoï Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • HANOÏ — Capitale de la république démocratique du Vietnam, la ville (1 088 862 hab. en 1989) est située à la tête du delta du Sông Koi (fleuve Rouge), sur la rive droite du fleuve. La position de Hanoï la rend vulnérable aux inondations, et des digues… …   Encyclopédie Universelle

  • Hanoi — es la ciudad capital de Vietnam. Tiene una población estimada de 3.500.800 habitantes. Anteriormetne fue la capital de Vietnam del Norte de 1954 a 1976. La ciudad se encuentra ubicada en la orilla derecha del río Rojo. Su industria incluye la… …   Enciclopedia Universal

  • Hanói — Dado que el nombre de esta ciudad de Vietnam es transcripción de una lengua escrita en alfabeto no latino, debe someterse a las reglas de acentuación gráfica del español y escribirse con tilde, por ser voz aguda acabada en vocal (→ tilde2, 1.1.1… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Hanoi — [ha noi′, hänoi′] capital of Vietnam, in the N part: pop. 2,571,000 …   English World dictionary

  • Hanoi — (Kescho, »Markt«), Hauptstadt der franz. Kolonie Tongking u. der Provinz H. (1900: 590,021 Einw.), seit 1902 (an Stelle von Saigon), auch von ganz Französisch Indochina, unter 21°2´ nördl. Br. und 105°45´ östl. L., am linken Ufer des Songkoi, 175 …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Hanoi — (izg. Hànoj) m pristanište na Crvenoj rijeci i glavni grad Vijetnama …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Hanoi — city in northern Vietnam, from Vietnamese Hà Nôi, lit. River Inside, from hà river + nôi inside. So called in reference to its situation in a bend of the Red River. Known 18c. as Dong Kinh Eastern Capital, which was corrupted by Europeans into… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»