-
1 Hab
HabHc1bb8184a/c1bb8184b -
2 hab. (habitat)
abrhabite (il hab.) -
3 hab. (habitat)
abrhabite (il hab.) -
4 häb amol
Tiens une fois, tiens bon. -
5 ich hab's!
ich hab's!(umgangssprachlich) [ça y est,] j'y suis! -
6 sein/ihr ganzes Hab und Gut
sein/ihr ganzes Hab und Gut(gehobener Sprachgebrauch) tous ses biensDeutsch-Französisch Wörterbuch > sein/ihr ganzes Hab und Gut
-
7 intimo
intĭmo, āre, āvi, ātum [intimus] - tr. - [st1]1 [-] mettre ou apporter dans. --- Sol. 5 ; Amm. 22, 8, 40; Tert. Hab. Mul. 5. [st1]2 [-] conduire dans. --- Symm. Ep. 10, 33; Tert. adv. Valent. 17. [st1]3 [-] annoncer, publier, faire connaître. --- Cod. 14, 3, 1; Treb. Gall. 16; Amm. 21, 11, 1.* * *intĭmo, āre, āvi, ātum [intimus] - tr. - [st1]1 [-] mettre ou apporter dans. --- Sol. 5 ; Amm. 22, 8, 40; Tert. Hab. Mul. 5. [st1]2 [-] conduire dans. --- Symm. Ep. 10, 33; Tert. adv. Valent. 17. [st1]3 [-] annoncer, publier, faire connaître. --- Cod. 14, 3, 1; Treb. Gall. 16; Amm. 21, 11, 1.* * *Intimo, intimas, pen. corr. intimare. Martianus Capella. Denoncer, intimer. -
8 minutal
mĭnūtăl, ālis, m. [minutus] [st1]1 [-] chose menue. - mĭnūtālĭa, ĭum, n.: petites choses, menus objets. --- Tert. Hab. 6. [st1]2 [-] hachis. - Mart. 11, 32, 11; Juv. 14, 129 ; Apic. 4, 177.* * *mĭnūtăl, ālis, m. [minutus] [st1]1 [-] chose menue. - mĭnūtālĭa, ĭum, n.: petites choses, menus objets. --- Tert. Hab. 6. [st1]2 [-] hachis. - Mart. 11, 32, 11; Juv. 14, 129 ; Apic. 4, 177.* * *Minutal, minutalis, penult. prod. Iuuenal. Martial. Un pasté en pot, ou hachis. Bud. -
9 هب
I هَبْ[hab]vإِفْرِضْ admettons◊هَبَ أنّي سافَرْتُ — Admettons que je suis parti en voyage !
II هَبَّ['habːa]v1) تَحَرَّكَ souffler◊هَبَّت العاصِفَةُ — La tempête soufflait.
2) بَدَأَ se mettre à◊هَبَّ يُدافِعُ عَنِ الحَقِّ — Il s'est mis à la défense des droits.
3) إِسْتَيْقَظَ se réveiller◊هَبَّ مِنَ النَّوْمِ — Il s'est réveillé.
4) أَسْرَعَ إلى se dépêcher◊هَبَّ للقِتالِ — Il s'est hâté vers le combat.
♦ هَبَّت النارُ Le feu a pris.♦ هَبَّتِ الحَرْبُ La guerre s'est déclenchée.♦ هَبَّ لِنُصْرَةِ أَخيهِ Il s'est précipité pour aider son frère.♦ مِنْ كُلِّ ماهَبَّ وَدَبَّ n'importe quoi -
10 Achaei
Achaei, ōrum, m. les Achéens. [st1]1 [-] Achéens [nord du Péloponnèse]. - Liv. 27, 30, 6, etc. [st1]2 [-] les Grecs [expression homérique]. - Plin. 4, 28 ; Juv. 3, 61. [st1]3 [-] habitants de la Grèce réduite en prov. romaine. - Cic. Caecil. 64 ; Sest. 94, etc. [st1]4 [-] hab. d'une colonie gr. du Pont-Euxin. - Ov. P. 4, 10, 27 ; Plin. 6, 16. - [gr]gr. Ἀχαιοί. - voir hors site Achéens. -
11 habitat
biol. Hab. -
12 местообитание
nbiol. habitat (Hab.), station -
13 valais
npm. Valè (Albanais.001, Bauges). - R.: l. Vallis Poenina.A1) valaisan, n. hab.: valaizan, -na, -e an. (001, Morzine). -
14 Gott
gɔtmREL. Dieu mvon allen Göttern verlassen sein — être fou/ne plus avoir toute sa tête
den lieben Gott einen frommen Mann sein lassen — être insouciant/vivre au jour le jour
in Gottes Namen — si tu veux/si vous voulez
Gott bewahre! — Dieu vous en préserve!/Dieu t'en préserve!
GottGọtt , Gọ̈ ttin [gɔt, Plural: 'gœt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]<-es, Gọ̈tter> Substantiv Maskulin, Feminin2 (Gott der Christen) Dieu Maskulin; Beispiel: bei Gott schwören jurer devant Dieu; Beispiel: der liebe Gott le bon Dieu; Beispiel: Gott hab ihn/sie selig! que Dieu ait son âme!; Beispiel: Gott sei Dank! Dieu merci!; Beispiel: ach du lieber Gott! (umgangssprachlich) [oh] mon Dieu!; Beispiel: Gott bewahre! Dieu m'en garde! umgangssprachlich; Beispiel: in Gottes Namen! (umgangssprachlich) au nom de Dieu!; Beispiel: grüß Gott! Süddeutsch, Österreich bonjour!Wendungen: leben wie Gott in Frankreich (umgangssprachlich) vivre comme un coq en pâte; über Gott und die Welt reden (umgangssprachlich) parler de tout et de rien; weiß Gott nicht (umgangssprachlich) certainement pas; um Gottes willen! mon Dieu!; (ich bitte Sie/dich) pour l'amour de Dieu! -
15 haben
nECO avoir m, crédit mhabenhc1bb8184a/c1bb8184ben ['ha:bən] <hạt, hạtte, gehe7297af5a/e7297af5bt>1 (besitzen, verfügen über, aufweisen) avoir; Beispiel: Kinder haben avoir des enfants; Beispiel: dieses Haus hat einen Garten cette maison a un jardin; Beispiel: jemanden/etwas bei sich haben avoir quelqu'un avec soi/quelque chose sur soi2 (führen, verkaufen) avoir; Beispiel: haben Sie Wasserkocher? est-ce que vous avez des bouilloires électriques?3 (umfassen) Beispiel: eine Größe/Fläche/einen Inhalt von... haben avoir une grandeur/surface/contenance de...5 (empfinden, erleben) avoir; Beispiel: Lust/Angst haben avoir envie/peur; Beispiel: Sonne/schlechtes Wetter haben avoir du soleil/du mauvais temps; Beispiel: wir hatten heute Nacht Vollmond cette nuit, c'était la pleine lune; Beispiel: ihr habt's aber schön warm! il fait agréablement chaud chez vous!6 Medizin Beispiel: es am Herzen/im Rücken haben (umgangssprachlich) être malade du cœur/avoir mal au dosWendungen: noch/nicht mehr zu haben sein (umgangssprachlich) Mann, Frau être encore libre/être déjà pris; es in sich haben (umgangssprachlich) Arbeit, Aufgabe être plus compliqué que ça en a l'air; Wein faire de l'effet; Paul hat etwas mit Brigitte il y a quelque chose entre Paul et Brigitte; viel/wenig von jemandem/etwas haben profiter beaucoup/peu de quelqu'un/quelque chose; jemanden vor sich haben, der... Dativ avoir affaire à quelqu'un qui...; ich hab's! (umgangssprachlich) [ça y est,] j'y suis!; hast du was? qu'est-ce que tu as?; wie hätten Sie es gern? comment le/la/les désirez-vous?(umgangssprachlich) Beispiel: er hat sich immer so mit seinem Auto il est drôlement maniaque avec sa voituremodal Beispiel: du hast zu gehorchen tu dois obéir; Beispiel: du hast dich nicht darum zu kümmern tu n'as pas à t'occuper de çaBeispiel: er hat/hatte den Brief geschrieben il a/avait écrit la lettre; Beispiel: ihr habt euch getäuscht vous vous êtes trompé(e)s; Beispiel: sie hätte ihm helfen können/müssen elle aurait pu/dû l'aider -
16 ذهب
I ذَهَبٌ[ða'hab]n mمَعْدَنٌ نَفيسٌ m or◊إِسْوارَةٌ منَ الذَّهَبِ — bracelet en or
♦ ذَهَبٌ أَبْيَضُ platine m♦ الذَّهَبُ الأَسْوَدُ النَّفْطُ pétrole m♦ السُّكوتُ مِن ذَهَبٍ Le silence est d'or.♦ الوَقْتُ مِن ذَهَبٍ Le temps c'est de l'argent.II ذَهَبَ[ða'haba]v1) قَصَدَ aller, se diriger◊ذَهَبَ إلى العَمَلِ — Il est allé au travail.
2) مَضَى passer, partir◊ذَهَبَ العُمْرُ — La vie s'est écoulée.
♦ ذَهَبَ إلى مُلاقاةِ رَبِّهِ ماتَ Il est mort.♦ ذَهَبَ أّدْراجَ الرِّياحِ ضاعَ بِدونِ فائِدَةٍ autant en emporte le ventIII ذَهَّبَ['ðahːaba]vطَلى بالذَّهَبِ faire dorer, plaquer d'or◊ذَهَّبَ الخاتَمَ — Il a plaqué la bague d'or.
-
17 لهب
لَهَبٌ[la'hab]n mما يَرْتَفِعُ مِنَ النّارِ كَأَنَّهُ لِسانٌ f flamme◊حَرَقَهُ لَهَبُ النّارِ — Les flammes l'ont brûlé.
♦ قاذِفَةُ اللهَبِ lance flammes -
18 مذهب
I مَذْهَبٌ['maðhab]n m1) مُعْتَقَدٌ f doctrine◊مَذْهَبٌ دينِيٌّ — une doctrine religieuse
2) طَريقَةٌ m mode◊مَذْهَبُهُ في الحَياةِ — son mode de vie
3) نَظَرِيَّةٌ f théorie◊مَذْهَبُ الفَنِّ للفَنِّ — la théorie de l'art pour l'art
4) فَلْسَفَةٌ philosophie f, école f◊المَذْهَبُ الوُجودي — la philosophie existentialiste
♦ المَذاهِبُ الإِسْلامِيَّةُ الأَرْبَعَةُ les quatre écoles islamistesII مُذَهَّبٌ[mu'ðahːab]مَطْلِيٌّ بالذَّهَبِ m doré◊ساعَةٌ مُذَهَّبَةٌ — une montre dorée
-
19 مهب
مَهَبٌّ[ma'habː]n mهُبوبٌ m courant d'air◊ريشَةٌ في مَهَبِّ الريحِ — une plume au vent
-
20 هبة
I هَبَّةٌ[habːa]n f1) عَصْفَةٌ m coup◊هَبَّةُ ريحٍ — coup de vent
2) يَقْظَةٌ m soulèvement◊هَبَّةٌ قَوْمِيَّةٌ — soulèvement nationaliste
♦ هَبّاتُ النَّسيمِ coups de ventsII هِبَةٌ[hi'ba]n f1) عَطِيَّةٌ f grâce◊هبَةٌ مِنَ اللهِ — grâce de Dieu
2) مِنْحَةٌ m don◊هِباتٌ مالِيَّةٌ — des dons financiers
♦ هِبَةٌ رَبّانِيَّةٌ manne divine
См. также в других словарях:
Hab — 〈n.; nur in der Wendung〉 Hab und Gut Habe, Besitz * * * Hab: in der Fügung H. und Gut (geh.; alles, was jmd. besitzt: sein ganzes H. und Gut verschenken). * * * Hab: in der Fügung H. und Gut (geh.; alles, was jmd. besitzt): sein ganzes H. und Gut … Universal-Lexikon
HAB — could refer to:* Habrough railway station, England; National Rail station code HAB * A Habilitation, a post doctoral research stage in Europe and Asia * Home Affairs Bureau, Hong Kong * Harmful algal bloom * Hokuriku Asahi Broadcasting, a… … Wikipedia
HAB — ist die Abkürzung für: die Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel (Niedersachsen) das deutsche Homöopathische Arzneibuch die Stadt Hammelburg in Unterfranken die ehemalige Hochschule für Architektur und Bauwesen Weimar, jetzt Bauhaus… … Deutsch Wikipedia
håb — sb., et, håb, ene … Dansk ordbog
hab|it|ed — «HAB uh tihd», adjective. othed; dressed … Useful english dictionary
Hab — Hab, das chinesische Pikol in Siam zu 50 Tschang tai, = 60,475 kg … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hab — Hab, Geld und Gewichtsgröße in Siam = 4000 Bat … Kleines Konversations-Lexikon
HAB — Palaestinae urbs, Gul. Tyrio … Hofmann J. Lexicon universale
Hab — das; [s] Thai> Massemaß (= 60,47 kg) in Thailand … Das große Fremdwörterbuch
hab- — *hab germ.?, schwach. Verb: nhd. fassen, greifen; ne. hold (Verb), seize; Etymologie: s. ing. *kap , *kəp , Verb, fassen, Pokorny 527 … Germanisches Wörterbuch
hab|it|an — «a bee tahn», noun. = habitant. (Cf. ↑habitant) … Useful english dictionary