Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

Grummet

  • 1 grummet

    grummet ( grummet washer) Unterlegscheibe f, Dichtungsscheibe f

    English-German dictionary of Architecture and Construction > grummet

  • 2 grummet

    ['grʌmɪt]
    n
    See:
    = academic.ru/32541/grommet">grommet
    * * *
    grummet [ˈɡrʌmıt] grommet

    English-german dictionary > grummet

  • 3 aftermath

    Grummet; Öhmd

    English-German geography dictionary > aftermath

  • 4 retallo

    Grummet; Öhmd

    Diccionario geografía española-alemana > retallo

  • 5 regain

    Grummet; Öhmd

    Dictionnaire français-allemand de géographie > regain

  • 6 отава

    Grummet; Öhmd

    Русско-немецкий географический словарь > отава

  • 7 cordus

    cordus ( nicht chordus), a, um, spät geboren,gewachsen, agni, Varro: fenum, Grummet, Cato: olus, Col.

    lateinisch-deutsches > cordus

  • 8 maturus

    mātūrus, a, um »rechtzeitig«, I) reif, A) v. Früchten, poma m. et cocta (Ggstz. cruda), Cic.: fruges, Verg.: ficus maturissimae, Colum.: seges farris matura messi, Liv. – neutr. subst., quod maturi erat (Ggstz. viride), Liv. 34, 26, 8. – B) reif, vollkommen, tauglich, 1) eig., physisch: a) übh.: maturi soles, vollzeitige, kräftige, Verg.: ovis, zur Zucht reif, -tauglich, Colum.: venter, dem Gebären nahe, Ov.: so auch von Frauen selbst, matura vocabit Ilithyiam, Ov.: Roxane matura ex Alexandro, hochschwanger von Alex., Iustin.; vgl. Burmann Phaedr. 1, 18, 5. – b) dem Lebensalter nach reif, d.i. erwachsen, mannbar, virgo, Hor.: Nero maturus annis, Tac.: maturior annis, der ältere, Ov. – m. Dat., virgo matura viro, Verg.: virgo iam matura nuptiis, Vitr.: Lucius maturus viribus, Vell.: progenies matura militiae, Liv.: u. so maturus imperio (Regierung), Liv.: ivit in Poenos nondum tantae maturus rei Scipio, Sen. – m. ad u. Akk., maturus ad arma, waffenfähig, Sil. – Plur. subst., maturi, Herangereifte, Erwachsene (Ggstz. pueri), Lact. 5, 13, 3. – u. v. Bejahrten u. dgl., bejahrt, od. wie ὡραιος, gleichs. dem Tode reif, hochbejahrt, im hohen Alter, patres, Hor.: senex, Hor.: maturus aevi, Verg. (vgl. unten animo m. et aevo): te maturum oppetere mortem, Cic. de div. 1, 36 B. – u. vom Lebensalter selbst, aetas, männliches, zum Handeln kräftiges, Hor.: vetustas, hohes, Lucr.: u. so senecta, Ov. – c) dem Dienstalter nach bald ausgedient, centurionum maturi iam, Suet. – 2) übtr.: a) geistig u. moralisch, reif dem Verstand u. Charakter nach, annis gravis et animi maturus Aletes, Verg.: Lelex animo maturus et aevo, Ov. – b) der Entwicklung nach reif, gereift, an der Zeit, gloria, auf seinem Höhepunkt, Liv.: virtus, vollendete Tüchtigkeit, Liv.: seditio, zum Ausbruch reif, Liv.: missio, Curt.: imperia, zur Ausführung reif, Iustin.: edidit haec Calchas, quae iam matura (gereift) videtis, Cic. poët.: matura causa belli, die geltend zu machen an der Zeit war, schon gültige, Liv. – scribendi exspectandum tempus maturius, geeignetere, Cic.: mihi vero ad Nonas bene maturum videtur fore... Quare istum diem probo, Cic.: maturum videbatur (schien an der Zeit zu sein) repeti patriam, Liv. – dah. c) von dem, was sicher u. sogleich gewonnen werden kann, gleichs. schon zur Ernte reif, omnia matura sunt, victoria, praeda, laus, Sall. Iug. 85, 48. – II) frühzeitig, früh, zeitig, 1) eig.: faba, Frühbohne, Colum.: fenum, das Heu, im Ggstz. zum Grummet, Colum.: hiems, Caes.: dies, Tibull.: decessio, Cic.: mors, Flor. 3, 17, 9: honores, Hor. u. Ov.: calidiora atque eo maturiora messibus Apuliae loca, und wo deshalb die Ernte zeitiger wäre (früher einträte), Liv.: aetas maturissima, Cornif. rhet.: robur aetatis quam maturrimum precari, Tac. ann. 12, 65: sum maturior illo, bin zeitiger (eher) gekommen, Ov.: u. so ut taedio regum maturior veniret libertas, Liv. – maturum censeo faciendum, ut iubeas etc., Cato fr. – 2) übtr., der Entwicklung usw. nach früh = beschleunigt, schleunig, rasch, victoria, Liv.: iudicium, Cic. – / Ungew. Superl. maturrimus, Tac. ann. 12, 65 (s. oben no. II, 1): öfter Adv. maturrime, s. mātūrēa. E.

    lateinisch-deutsches > maturus

  • 9 косить отаву

    v
    1) gener. Grummet mächen
    2) liter. nachgrasen (D)
    3) agric. grumten

    Универсальный русско-немецкий словарь > косить отаву

  • 10 кренгельс-строп

    n
    shipb. Grummet, Grummetstropp, Ringstropp

    Универсальный русско-немецкий словарь > кренгельс-строп

  • 11 отава

    n
    1) agric. Nachgras, Grummet, Nachmahd
    2) swiss. Emd, Emdet

    Универсальный русско-немецкий словарь > отава

  • 12 строп

    n
    1) navy. Fangleine, Lenge, Ströpp
    2) eng. Anschlagseil, Grummet, Hebeschlenke, Leine, Schlingtau
    3) construct. Anschlagkette, Halteseil, Kranztau (в виде круга), Seilgehänge, Schlupf (жарг.), Gehänge, Aufhängung
    4) textile. Tauschlinge
    5) busin. Stropp (приспособление из канатов, тросов, цепей и т.п. для захвата грузов и подвешивания их к крюку подъёмного крана)
    6) wood. Hebeband, Schlinge
    7) shipb. Heißbügel, Sicherheitsstropp, Tragseil

    Универсальный русско-немецкий словарь > строп

  • 13 regain

    ʀəgɛ̃
    m
    (fig) Wiedererlangen n, Aufschwung m, Zunahme f

    connaître un regain d´activité — eine Neubelebung erfahren

    regain
    regain [ʀəgɛ̃]
    1 (renouveau) d'optimisme Wiederaufleben neutre, Wiedererlangen neutre; de jeunesse Rückkehr féminin; Beispiel: regain d'espoir neue Hoffnung féminin

    Dictionnaire Français-Allemand > regain

  • 14 aftermath

    noun, no pl.

    the aftermath of the wardie Folgen od. Auswirkungen des Krieges

    * * *
    [-mæƟ]
    noun (the situation etc resulting from an important, especially unpleasant, event: The country is still suffering from the aftermath of the war.) Nachwirkungen
    * * *
    ˈafter·math
    [-mɑ:θ, AM -mæθ]
    n no pl Folgen pl, Nachwirkungen pl
    in the \aftermath of sth (effects) infolge einer S. gen; (time) im Anschluss an etw akk
    * * *
    aftermath [-mæθ; Br auch -mɑːθ] s
    1. AGR Nachmahd f, Grummet n, zweite Grasernte
    2. Folgen pl, Nachwirkungen pl:
    a) (unmittelbar) nach dem Krieg,
    b) in den Nachkriegswirren
    * * *
    noun, no pl.

    the aftermath of the wardie Folgen od. Auswirkungen des Krieges

    * * *
    n.
    Nachwirkung f.

    English-german dictionary > aftermath

  • 15 cordus

    cordus ( nicht chordus), a, um, spät geboren,gewachsen, agni, Varro: fenum, Grummet, Cato: olus, Col.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > cordus

  • 16 maturus

    mātūrus, a, um »rechtzeitig«, I) reif, A) v. Früchten, poma m. et cocta (Ggstz. cruda), Cic.: fruges, Verg.: ficus maturissimae, Colum.: seges farris matura messi, Liv. – neutr. subst., quod maturi erat (Ggstz. viride), Liv. 34, 26, 8. – B) reif, vollkommen, tauglich, 1) eig., physisch: a) übh.: maturi soles, vollzeitige, kräftige, Verg.: ovis, zur Zucht reif, -tauglich, Colum.: venter, dem Gebären nahe, Ov.: so auch von Frauen selbst, matura vocabit Ilithyiam, Ov.: Roxane matura ex Alexandro, hochschwanger von Alex., Iustin.; vgl. Burmann Phaedr. 1, 18, 5. – b) dem Lebensalter nach reif, d.i. erwachsen, mannbar, virgo, Hor.: Nero maturus annis, Tac.: maturior annis, der ältere, Ov. – m. Dat., virgo matura viro, Verg.: virgo iam matura nuptiis, Vitr.: Lucius maturus viribus, Vell.: progenies matura militiae, Liv.: u. so maturus imperio (Regierung), Liv.: ivit in Poenos nondum tantae maturus rei Scipio, Sen. – m. ad u. Akk., maturus ad arma, waffenfähig, Sil. – Plur. subst., maturi, Herangereifte, Erwachsene (Ggstz. pueri), Lact. 5, 13, 3. – u. v. Bejahrten u. dgl., bejahrt, od. wie ὡραιος, gleichs. dem Tode reif, hochbejahrt, im hohen Alter, patres, Hor.: senex, Hor.: maturus aevi, Verg. (vgl. unten animo m. et aevo): te maturum oppetere mortem, Cic. de div. 1, 36 B. – u. vom Lebensalter selbst, aetas, männliches, zum Han-
    ————
    deln kräftiges, Hor.: vetustas, hohes, Lucr.: u. so senecta, Ov. – c) dem Dienstalter nach bald ausgedient, centurionum maturi iam, Suet. – 2) übtr.: a) geistig u. moralisch, reif dem Verstand u. Charakter nach, annis gravis et animi maturus Aletes, Verg.: Lelex animo maturus et aevo, Ov. – b) der Entwicklung nach reif, gereift, an der Zeit, gloria, auf seinem Höhepunkt, Liv.: virtus, vollendete Tüchtigkeit, Liv.: seditio, zum Ausbruch reif, Liv.: missio, Curt.: imperia, zur Ausführung reif, Iustin.: edidit haec Calchas, quae iam matura (gereift) videtis, Cic. poët.: matura causa belli, die geltend zu machen an der Zeit war, schon gültige, Liv. – scribendi exspectandum tempus maturius, geeignetere, Cic.: mihi vero ad Nonas bene maturum videtur fore... Quare istum diem probo, Cic.: maturum videbatur (schien an der Zeit zu sein) repeti patriam, Liv. – dah. c) von dem, was sicher u. sogleich gewonnen werden kann, gleichs. schon zur Ernte reif, omnia matura sunt, victoria, praeda, laus, Sall. Iug. 85, 48. – II) frühzeitig, früh, zeitig, 1) eig.: faba, Frühbohne, Colum.: fenum, das Heu, im Ggstz. zum Grummet, Colum.: hiems, Caes.: dies, Tibull.: decessio, Cic.: mors, Flor. 3, 17, 9: honores, Hor. u. Ov.: calidiora atque eo maturiora messibus Apuliae loca, und wo deshalb die Ernte zeitiger wäre (früher einträte), Liv.: aetas maturissima, Cornif. rhet.: robur aetatis quam maturrimum precari,
    ————
    Tac. ann. 12, 65: sum maturior illo, bin zeitiger (eher) gekommen, Ov.: u. so ut taedio regum maturior veniret libertas, Liv. – maturum censeo faciendum, ut iubeas etc., Cato fr. – 2) übtr., der Entwicklung usw. nach früh = beschleunigt, schleunig, rasch, victoria, Liv.: iudicium, Cic. – Ungew. Superl. maturrimus, Tac. ann. 12, 65 (s. oben no. II, 1): öfter Adv. maturrime, s. mature a. E.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > maturus

  • 17 строп

    Anschlagmittel, Anschlagseil, Fangleine, Grummet, Halteseil, Hebeschlenke, Leine, Lenge, Schlingtau, Stropp

    Russian-german polytechnic dictionary > строп

  • 18 rowen

    rowen [ˈraʊən] s AGR Grummet n

    English-german dictionary > rowen

  • 19 fűzőkarika

    (EN) eyelet; grummet

    Magyar-német-angol szótár > fűzőkarika

  • 20 fűzőlyuk

    (DE) Öse {e}; (EN) eyelet; grommet; grummet

    Magyar-német-angol szótár > fűzőlyuk

См. также в других словарях:

  • Grummet — Grummet, Grumt »durch den zweiten Schnitt gewonnenes Heu«: Das im Wesentlichen nordd. und mitteld. Wort ist eine verdunkelte Zusammensetzung und bedeutet eigentlich »sprießende Mahd«. Der erste Bestandteil von mhd. gruo‹n›māt, aus dem sich die… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Grummet — (Nachmath, Ohmt, Affelgras, Afterheu), das gedörrte Gras, welches bei zwei u. dreischürigen Wiesen (Grummetwiesen) vom zweiten u. dritten Hieb gewonnen wird. Gewöhnlich wird dem G. ein geringerer Futterwerth beigelegt, als dem Heu; nach den… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Grummet — (Grumt, in Süddeutschland und der Schweiz Emd), dasjenige Trockenfutter, das nach der ersten oder eigentlichen Heuernte im Herbst gewonnen wird (zweiter Schnitt). Da, wo man dreimal schneiden kann, heißt die letzte Ernte Nachmahd (Aftergrummet).… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Grummet — Sn zweite Heuernte per. Wortschatz reg. (13. Jh.), mhd. grüenmāt, grummat Stammwort. Aus Mahd und einer umlautlosen Variante zu grün, die noch im Schweizerdeutschen gut bezeugt ist. Dort auch die Bedeutung frisch, jung , die hier wohl zugrunde… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • grummet — [grum′it] n. var. of GROMMET …   English World dictionary

  • Grummet — Heufuhr im Engadin um 1900 Heuernte im Schwarzwald vor 1915 (Krätzen) …   Deutsch Wikipedia

  • grummet — Grommet Grom met, n. [F. gourmette curb, curb chain, fr. gourmer to curb, thump, beat; cf. Armor. gromm a curb, gromma to curb.] 1. A ring formed by twisting on itself a single strand of an unlaid rope; also, a metallic eyelet in or for a sail or …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Grummet — Grụm|met 〈n. 11; unz.〉 getrocknetes Wiesengras des zweiten Schnittes; oV Grumt [<mhd. grou(n)mat; zu mhd. grüejen, ahd. gruoen „wachsen, sprießen, grünen“; → grün, Mahd] * * * Grụm|met, das; s, (österr. nur so:) Grụmt, das; [e]s [mhd.… …   Universal-Lexikon

  • Grummet, das — Das Grummet, des s, plur. car. in der Landwirthschaft, dasjenige Gras, welches auf zwey und dreymähdigen Wiesen nach dem zum ersten Mahle davon gewonnenen Heue wächset; ingleichen das von diesem Grase gewonnene Heu, welches von geringerer Güte… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • grummet — variant of grommet …   New Collegiate Dictionary

  • grummet — a thick, narrow band of cloth or knitted wool worn around the fingers or palms by fisherman to protect the hand in line fishing (Newfoundland) …   Dictionary of ichthyology

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»