Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Groton

  • 1 Groton

    Groton

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Groton

  • 2 Groton

    • Groton

    English-Czech dictionary > Groton

  • 3 Groton

    Город на юго-востоке штата Коннектикут, на берегу р. Темза [Thames River], у входа в пролив Лонг-Айленд [ Long Island Sound]. 39,9 тыс. жителей (2000). Основан в 1650. Крупный центр военного судостроения (центр судостроения с 1724) - в 1954 здесь спущена на воду первая в мире атомная подводная лодка. Верфи корпорации "Дженерал дайнэмикс" [ General Dynamics Corp.]. Строительство атомных подводных лодок класса "Огайо" [ Ohio, U.S.S.]. Рыболовство, район летнего отдыха. Гранитный обелиск в память о сражении периода Войны за независимость [ War of Independence] в 1781 у форта Грисуолд [Fort Griswold]

    English-Russian dictionary of regional studies > Groton

  • 4 гротон

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > гротон

  • 5 WQGN

    Универсальный англо-русский словарь > WQGN

  • 6 WSUB

    Радио: AM-980, Groton, Connecticut

    Универсальный англо-русский словарь > WSUB

  • 7 New London Naval Submarine Base

    Основной учебный центр личного состава подводных сил ВМС. Основан в 1900. Расположен вблизи Гротона [ Groton], шт. Коннектикут, где были построены и спущены на воду первые в мире атомные подводные лодки
    тж Naval Submarine Base New London

    English-Russian dictionary of regional studies > New London Naval Submarine Base

  • 8 Connecticut

    [kǝˊnetɪkǝt] Коннектикут, штат в южной части Новой Англии <инд. Quinnehtikqut возле длинной приливной реки>. Сокращение: CT II. Прозвища: «штат Конституции» [*Constitution State], «штат мускатного ореха» [*Nutmeg State], «штат пуританских законов» [*Blue Law State], «штат коричневого песчаника» [*Brownstone State], «арсенал нации» [*Arsenal of the Nation]. Житель штата: «мускатник» [*Nutmegger]. Столица: г. Хартфорд [*Hartford]. Девиз штата: «Кто пересадил, тот оберегает» (лат. ‘Qui transtulit sustinet’ ‘He who transplanted still sustains'). Песня штата: «Янки Дудл» [‘Yankee Doodle', 1978]. Цветок: горный лавр [mountain laurel]. Птица: малиновка [American robin]. Дерево: белый дуб [white oak]. Животное: кит- кашалот [sperm whale]. Насекомое: богомол [praying mantis]. Камень: гранат [garnet]. Площадь: 12593 кв. км [5,009 sq.mi.] (48- е место). Население (1986): св. 3 млн. (28- е место). Крупнейшие города: Хартфорд [*Hartford], Бриджпорт [Bridgeport], Нью- Хейвен [*New Haven]. Экономика. Основные отрасли: авиационная, моторостроительная и оборонная промышленность, розничная торговля, сфера обслуживания. Основная продукция: авиационные двигатели и детали для самолётов, подводные лодки, вертолёты, подшипники, инструменты, электрооборудование, часы. Сельское хозяйство. Основные культуры: табак, яблоки, картофель, тепличные культуры. Животноводство: скот73 тыс., свиней — 6,8 тыс., овец — 8,4 тыс., птицы — 5,6 млн. Рыболовство (1992): на 62,7 млн. долл. Лесное хозяйство: дуб, берёза, бук, клён. Минералы: щебень, строительный песок и гравий. История. До прихода европейцев здесь жили индейские племена алгонкинской группы, к которой принадлежали и могикане, описанные Фенимором Купером в романе «Последний из могикан» [*‘Last of the Mohicans']. Первым европейцем, побывавшим здесь в 1614, был голландский исследователь Адриан Блок [Block, Adriaen]. К 1634 поселенцы из колонии Плимутского залива стали селиться по берегам р. Коннектикут и в 1637 разбили индейцев племени пекой [Pequot Indians]. С образованием колонии Коннектикут её жители получили право на выбор местных властей, зафиксированное в «Фундаментальных положениях» [‘Fundamental Orders'], которые считаются прообразом американской конституции. При попытке английского генерал-губернатора конфисковать хартию колонии, жители Хартфорда спрятали её в дупле старого дуба [Charter Oak tree]. Во время Войны за независимость ополченцы из Коннектикута принимали участие в основных сражениях и отбили попытку англичан захватить Данберри, в то время как лёгкие клиперы из Коннектикута захватывали британские суда. В дальнейшем Коннектикут играл важную роль в Войне за независимость и захвате земель на Западе, став «арсеналом нации» [*‘Arsenal of the Nation']. Достопримечательности: дом Марка Твена в Хартфорде; картинная галерея Йельского университета; Музей Пибоди [*Peabody Museum] в Нью-Хейвене; порт Мистик [Mystic] ( даёт представление о китобойном промысле в XIX в.); океанариум в г. Мистик; Музей цирка Барнума [*Barnum, P. T.] в Бриджпорте; замок Жиле [Gillet Castle] в Хадлиме; первая атомная подводная лодка «Наутилус» в Кротоне. Наиболее известные «мускатники» [Nutmeggers]: Аллен, Этан [*Allen, Ethan], патриот, участник Войны за независимость США; Барнум, Финеас [*Barnum, Phineas T.], устроитель цирка; Кольт, Самуэль [*Colt, Samuel], изобретатель оружия; Эдвардс, Джонатан [*Edwards, Jonathan], священник; Хейл, Натан [*Hale, Nathan], патриот; Хепбёрн, Кэтрин [*Hepburn, Katharine], киноактриса; Халл, Айзек [*Hull, Isaac], генерал; Морган, Дж. Пирпонт [*Morgan, John Pierpont], финансист и филантроп; Путнам, Израел [*Putnam, Israel], генерал; Стоу, Гарриет Бичер [*Stowe, Harriet Beecher], писательница; Твен, Марк [*Twain, Mark], писатель; Уэбстер, Ной [*Webster, Noah], лексикограф; Уитни, Илай [*Whitney, Eli], изобретатель. Ассоциации: Коннектикут является центром «страны янки» [Yankeeland] и ассоциируется с предприимчивыми янкибродячими оборотистыми торговцами [Yankee pedlars], умело сбывавшими свой товар, даже хитроумные подделки, отсюда и прозвище жителей штата, сбывавших якобы подделки из дерева под видом мускатных орехов, — «мускатники» [Nutmeggers]. Ныне Коннектикут — штат с высокоразвитым машиностроением, традиционный центр оружейной промышленности [Colt revolvers]; Хартфорд [*Hartford] — центр страхового бизнеса; Гротон [Groton] — крупная военно-морская база, где строятся атомные подводные лодки; Данберри [Danberry] — крупнейшая в США тюрьма, где нередки забастовки заключённых

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Connecticut

  • 9 set the ball rolling

    разг.
    сделать первый шаг, положить начало, начать действовать; начать, завязать разговор, открыть дискуссию [первонач. амер.]

    ...I'll start the ball rolling with a thousand dollars. (J. O'Hara, ‘Ten North Frederick’, part I) —...я начну сбор денег на памятник взносом в тысячу долларов.

    We're going up to Drake's office and start the ball rolling. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Reluctant Model’, ch. 5) — Мы отправимся к Дрейку в контору и примемся за дело.

    There was a short embarrassed pause while they looked at one another and waited for someone to open the argument. Finally George Groton spoke: ‘I'm the junior. So I'll start the ball rolling if you like.’ (M. West, ‘The Ambassador’, ch. VII) — Воцарилось краткое, напряженное молчание, все смотрели друг на друга и ждали, кто заговорит первым. Наконец молчание прервал Джордж Гротон. - Я здесь самый младший, - сказал он, - и, если не возражаете, начну первым.

    Large English-Russian phrasebook > set the ball rolling

  • 10 get the ball rolling

       paзг.
       cдeлaть пepвый шaг, пoлoжить нaчaлo, нaчaть дeйcтвoвaть, пpинятьcя зa дeлo; зaвязaть paзгoвop; oткpыть диcкуccию [пepвoнaч. aмep.]
        I'll start the ball rolling [нaчну cбop дeнeг] with a thousand dollars (J. O'Hara). There was a short embarrassed pause while they looked at one another and waited for someone to open the argument. Finally George Groton spoke: 'I'm the junior. So I'll start the ball rolling if you like' (M. West)

    Concise English-Russian phrasebook > get the ball rolling

  • 11 set the ball rolling

       paзг.
       cдeлaть пepвый шaг, пoлoжить нaчaлo, нaчaть дeйcтвoвaть; нaчaть, зaвязaть paзгoвop, oткpыть диcкуccию [пepвaнaя, aмep.] I'll start the ball rolling with a thousand dollars (J. O'Hara). There was a short embarrassed pause while they looked at one another and waited for someone to open the argument. Finally George Groton spoke. 'I'm the junior. So, I'll start the ball rolling if you like' (M. West)

    Concise English-Russian phrasebook > set the ball rolling

См. также в других словарях:

  • Groton — is the name of several places :In England: *Groton, SuffolkIn the United States of America: *Groton, Connecticut, a town **Groton (city), Connecticut, within the town of Groton *Groton, Massachusetts *Groton, New Hampshire *Groton (town), New… …   Wikipedia

  • Groton — Groton, NY U.S. village in New York Population (2000): 2470 Housing Units (2000): 1028 Land area (2000): 1.730823 sq. miles (4.482811 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.730823 sq. miles (4.482811… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Groton — ist die Bezeichnung mehrerer Orte in Großbritannien: Groton (Suffolk) in den Vereinigten Staaten: Groton (Connecticut) Groton (Massachusetts) Groton (New Hampshire) Groton (New York) Groton (South Dakota) Groton (Vermont) Groton Township (Ohio)… …   Deutsch Wikipedia

  • Groton, CT — U.S. city in Connecticut Population (2000): 10010 Housing Units (2000): 4569 Land area (2000): 3.189979 sq. miles (8.262008 sq. km) Water area (2000): 3.547972 sq. miles (9.189204 sq. km) Total area (2000): 6.737951 sq. miles (17.451212 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Groton, MA — U.S. Census Designated Place in Massachusetts Population (2000): 1113 Housing Units (2000): 459 Land area (2000): 1.688056 sq. miles (4.372044 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.688056 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Groton, NY — U.S. village in New York Population (2000): 2470 Housing Units (2000): 1028 Land area (2000): 1.730823 sq. miles (4.482811 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.730823 sq. miles (4.482811 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Groton, SD — U.S. city in South Dakota Population (2000): 1356 Housing Units (2000): 581 Land area (2000): 1.702474 sq. miles (4.409388 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.702474 sq. miles (4.409388 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Groton — Groton, 1) Städtischer Bezirk mit Postamt (Post township) in der Grafschaft Grafton des Staates New Hampshire (Nordamerika); 1400 Ew.; 2) Städtischer Bezirk mit Postamt in der Grafschaft Middlesex des Staates Massachusetts; 2600 Ew.; hier Groton… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Groton — Groton, Industriestadt im nordamerikan. Staat Connecticut, Grafschaft New London, am Thamesfluß und Long Island Sund, mit (1960) 5962 Einw. Auf einem Hügel steht ein schönes Denkmal zur Erinnerung an die am 6. Sept. 1781 durch die Briten nach der …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Groton —   [ grɔtn], Stadt in Connecticut, USA, nahe der Mündung des Thames River in den Long Island Sound, 45 100 Einwohner; Werftindustrie …   Universal-Lexikon

  • Groton — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Groton peut désigner :  États Unis Groton, petite ville du comté de Brown, dans l État …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»