Перевод: с французского на все языки

Green Park

  • 1 green

    ɡʀin nm
    GOLF green
    * * *
    [grin] nom masculin
    [au golf] green

    Dictionnaire Français-Anglais > green

  • 2 luna-park

    luna-park nm luna park.

    Dictionnaire Français-Anglais > luna-park

  • 3 green

    БФРС > green

  • 4 sonde de Gordon-Green

    Dictionnaire médical français-russe > sonde de Gordon-Green

  • 5 fonction de Green

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > fonction de Green

  • 6 green

    Французско-русский универсальный словарь > green

  • 7 green washing

    сущ.
    общ. "зелёный камуфляж" (àíèôîöîâì ; çðàíö. " mascarade écologique" - opération de relations publiques menée par une entreprise pollueuse pour masquer ses activités polluantes et pour présenter l'image d'une organisation respectueuse de l'env)

    Французско-русский универсальный словарь > green washing

  • 8 sonde de Gordon-Green

    Французско-русский универсальный словарь > sonde de Gordon-Green

  • 9 économiseur de Green

    Французско-русский универсальный словарь > économiseur de Green

  • 10 mont er-maez eus ar park

    dépasser les bornes

    Dictionnaire Breton-Français > mont er-maez eus ar park

  • 11 n'emaomp ket er memes park

    nous ne parlons pas de la même chose

    Dictionnaire Breton-Français > n'emaomp ket er memes park

  • 12 park

    m où champs

    Dictionnaire Breton-Français > park

  • 13 The Boy With Green Hair

       1948 - США (82 мин)
         Произв. RKO (Дори Шери, Эдриан Скотт, затем Стивен Эймз)
         Реж. ДЖОЗЕФ ЛОУСИ
         Сцен. Бен Барзмен, Алфред Льюис Левитт по сюжете Бетси Битон
         Опер. Джордж Барнз (Technicolor)
         Муз. Ли Харлайн
         В ролях Дин Стоквелл (Питер Фрай), Пэт О'Брайен (Дед), Роберт Райан (доктор Эванз), Барбара Хейл (мисс Брэнд), Ричард Лайон (Майкл), Уолтер Кэтлетт («Король»), Сэмюэл С. Хайндз (доктор Кундсон), Реджис Туми (мистер Дэйвис, молочник), Чарлз Мередит (мистер Пайнер), Дэйвид Кларк (парикмахер), Расс Тэмблин (ученик).
       В полицейском участке совершенно лысый 12-летний мальчик по имени Питер Фрай отказывается отвечать на вопросы инспекторов. Врачу-психологу Эванзу удается разговорить мальчика, поделившись с ним едой. Питер рассказывает о себе, даже не надеясь, что ему поверят. В 5 лет во время войны он потерял родителей: те погибли в Лондоне, где учили детей. Питер живет то у одних, то у других родственников, пока наконец не попадает в дом старого вдовца, которого Питер называет Дедом (хотя он ему и не дедушка). Дед живет в маленьком американском городишке: он - актер мюзик-холла и подрабатывает поющим официантом в местной таверне. В отличие от других родственников Питера, Дед никогда не злится, ничего не запрещает и учит мальчика не бояться темноты («В темноте нет ничего такого, чего бы ты не увидел днем»). Он показывает ему фокусы, дарит велосипед, но не спешит сообщать, что родители его погибли. На благотворительном празднике, устроенном школой для сирот войны, Питер неожиданно узнает от одноклассника, что он сам сирота. Портреты таких же, как он, висят на выставке фотографий. Отправившись к бакалейщику за покупками, Питер слышит, как женщины говорят о войне и конце света; он приходит в ужас и от страха разбивает бутылку молока. Дед поднимает ему настроение.
       На следующий день, моясь в ванной. Питер намыливает голову и с удивлением замечает, что его волосы стали зеленого цвета. Соседские девчонки считают, что это красиво, но Питеру вскоре надоедает, что все вокруг на него пялятся. Врач уверяет, что он совершенно здоров. Но Питер не хочет больше ходить в школу. Дед уговаривает его туда вернуться. Кое-кто уже заговорил, что Питер может быть заразен. Один мальчишка говорит, что он должен сбрить волосы. Чтобы успокоить Питера, учительница предлагает подсчитать, сколько разных цветов волос собралось у них в классе: среди учеников есть ребята с черными, русыми, светлыми, рыжими и зелеными волосами. Чтобы никому не показывать обиду, Питер уходит в фотолабораторию, и там, словно призраки, вокруг него появляются сироты войны, которых он видел на выставке. Они восхищены его шевелюрой и говорят, что не случайно у нее такой необычный цвет: Питер должен всем показать, как ужасна война, особенно для детей. Успокоившись, Питер пытается донести эту мысль до каждого жителя города. Но конфликты вокруг не прекращаются. Молочник говорит, что теряет клиентуру: люди думают, что волосы Питера поменяли цвет из-за его молока. Школьники ватагой набрасываются на него, чтобы силой обрить. Он убегает к Деду, и тот обнимает его. Но и Дед теперь думает, что Питеру будет лучше сбрить волосы.
       Питера обривают в парикмахерской на глазах у самых видных жителей города. Когда процедура заканчивается, все расходятся стыдливо, без единого слова. Мальчик считает себя преданным, отказывается разговаривать с Дедом и в тот же вечер уходит из города. Такова история Питера… Дед и учительница приходят за ним в полицейский участок. Дед читает Питеру письмо, написанное его отцом. Мальчик вновь заговаривает с Дедом. «Когда мои волосы вырастут снова, они будут зелеными!» - с гордостью заявляет он доктору Эванзу.
        1-й полнометражный фильм Джозефа Лоуси вышел в прокат в США в 1948 г., но во Франции добрался до экранов лишь 20 лет спустя благодаря усилиям Пьера Риссьяна и группы «мак-магонцев». Это один из самых прекрасных дебютов в американском кинематографе, и тому может быть 2 объяснения. Во-первых. Лоуси снимает свой 1-й фильм в 38 лет, имея за плечами богатое артистическое и театральное прошлое. В этом он похож на многих режиссеров своего поколения, чьи дебютные картины отличаются зрелостью и глубоко раскрывают личность создателей (см. Они живут по ночам, They Live by Night Николаса Рея, Замок дракона, Dragonwyck Манкивица или Дитя развода, Child of Divorce Ричарда Флайшера). Следует также отметить, что даже 2 важные перемены в ходе работы над фильмом не помешали Лоуси работать в благоприятных условиях. Дори Шери, ответственная за все кинопроизводство «RKO», была инициатором создания Мальчика с зелеными волосами, но покинула студию после того, как ее выкупил Хауард Хьюз, и тот «заморозил» едва законченный фильм на несколько месяцев. Эдриан Скотт, указанный в титрах как продюсер, а также бывший соавтором сценария, стал одним из главных фигурантов «черного списка» Маккарти, и его место занял Стивен Эймз, крупный акционер фирмы «Technicolor», дебютант на продюсерской ниве, - впрочем, Лоуси прекрасно с ним поладил. Второе объяснение необыкновенного качества фильма связано с самой природой работы Лоуси. Самое драгоценное в его стиле, помимо интеллектуального образования и воспитания, - инстинктивные порывы, грубая и примитивная непосредственность, внезапный и пронзительный интимизм, к которому чаще всего примешиваются автобиографические мотивы. Дебютный фильм Лоуси не замутнен теоретическими рассуждениями; его достоинства связаны с самой глубинной его сутью - хотя Лоуси не смог придать фильму ту (пусть и немного утопическую) форму, на которую рассчитывал. В самом деле, он хотел снять фильм как любительскую ленту, на 16-мм пленку и в кратчайшие сроки. Ему пришлось перейти на формат 35 мм, и все же он настаивает, что в то время никто не умел так быстро снимать цветное кино.
       Лоуси критически отзывался об эволюции сценария от рассказа о расовой дискриминации к пацифистской притче (см. Michel Ciment, Le Livre de Losey, Stock, 1979). Тем не менее, оба аспекта замечательным образом переплетаются в аллегорической структуре фильма, чья главная цель - показать, как насилие и разрушения вторгаются в мир, отмеченный почти идиллической благодатью (мир детства, маленького американского городка и т. д.). Насилие, будь оно связано с расовыми различиями или войной, вызывает в этом мире чудовищные потрясения: тонкий режиссерский стиль Лоуси, крайне чувствительный к насилию, придает им необходимую силу. Рассказу о детстве, травмированном войной, гибелью родных, дискриминацией и скудоумием окружающих, Лоуси придает реалистическую свежесть, почти сказочные прозрачность и блеск, которые прекрасно компенсируют искусственную природу любой притчи или аллегории. Цвет, необходимый с точки зрения сценария, придает картине конкретный и глобальный вес, дополнительный поэтический заряд. В самом деле, весь фильм словно купается в предрассветной заре, что в какой-то степени повторится в следующей картине Лоуси Вне закона, The Lawless, а впоследствии бесследно исчезнет из его творчества.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Boy With Green Hair

  • 14 How Green Was My Valley

       1941 - США (118 мин)
         Произв. Fox (Дэррил Ф. Зэнак)
         Реж. ДЖОН ФОРД
         Сцен. Филип Данни по одноименному роману Ричарда Луэллина
         Опер. Артур Миллер
         Муз. Алфред Ньюмен
         В ролях Уолтер Пиджен (мистер Граффид), Морин О'Хара (Энгеред Морган), Доналд Крисп (мистер Морган), Анна Ли (Бронуэн Морган), Родди Макдауэлл (Хью Морган), Джон Лодер (Айенто Морган), Сара Оллгуд (Бет Морган), Барри Фицджералд (Сайфарта), Патрик Ноулз (Айвор Морган), Мортон Лоури (мистер Джонас), Артур Шилдз (мистер Пэрри), Энн Тодд (Сьюэн), Рис Уильямз (Дэй Бэндо).
       Покидая родной дом, Хью Морган вспоминает детство, прошедшее 50 лет назад в долине Уэльса, которая для него навсегда останется такой же зеленой, какой она была в то время. Его отец и 5 братьев работали на угольной шахте. Повседневная жизнь подчинялась обычаям, приравненным к настоящим обрядам. За столом никто не произносил ни слова; блюда, приготовленные матерью Бет Морган и ее дочерью Энгеред, следовало поглощать в молчании. Авторитет отца не оспаривался никогда - но однажды, когда шахтерам понизили зарплату, сыновья решились на забастовку и поссорились с отцом. Они ушли из родного дома - все, кроме, разумеется, маленького Хью. Один из сыновей, Айвор, перед уходом женился на Бронуэн; их союз был скреплен новым пастором, мистером Граффидом, в которого сразу же влюбилась Энгеред.
       Забастовка длится 22 недели. Все вокруг в унынии. Во всем винят главу семьи, который противился забастовке. В его доме выбивают окна. На ночном собрании на вершине холма в мороз и снегопад мать обращается к шахтерам. Она говорит, что ее мужа оклеветали, и клянется, что убьет первого, кто ему навредит. На обратном пути она вместе с Хью падает в расщелину. Врач говорит, что Хью остался жив только чудом. Выздоровление Хью длится долго. Никто не знает, когда он снова сможет ходить, но пастор обещает, что это случится весной. Бронуэн читает ему «Остров сокровищ». Когда мать, лежащая на верхнем этаже, делает первые шаги, она сразу же идет обнять своего сына.
       Пастор говорит, что готов помочь профсоюзу; если тот будет руководствоваться духом справедливости. Таким образом, он вносит согласие в семью Морганов, и 5 сыновей возвращаются в отчий дом. Забастовка прекращается; но на смену ей приходит безработица. 2 сыновей вынуждены уехать в Америку. Весной, как и было условлено, пастор выводит Хью на сбор первоцвета и убеждает его, что он может ходить. Сын владельца шахты, очень спесивый молодой человек, делает предложение Энгеред и получает ее согласие. Перед этим пастор внятно объяснил Энгеред, что не сможет взять ее в жены, поскольку слишком беден, чтобы обеспечить ей достойную жизнь. Новобрачные уезжают в Южную Африку.
       Хью идет в шкоду. Он - 1-й из Морганов, кто учится в государственной школе. Учитель его мучает, одноклассники толкают и поколачивают. Он возвращается домой в крови. Отец хочет, чтобы силач Дэй Бэндо научил мальчика боксу; тогда Хью сумеет за себя постоять. Однако учитель ловит его в драке и устраивает ему жестокую порку. Дэй Бэндо дает своеобразный урок бокса учителю, который так бесчеловечно относится к детям.
       На шахте происходит несчастный случай; Айвора раздавило вагонеткой. Он погибает накануне рождения сына. Хью заканчивает обучение в школе; теперь у него есть красивый диплом с надписями на латыни. Отец интересуется, кем он хочет стать: врачом или адвокатом? Хью хочет стать шахтером и впервые в жизни спускается в шахту. 2 его братьев-шахтеров увольняют. Энгеред в одиночестве возвращается из Южной Африки, не найдя там счастья. В округе растекаются сплетни и слухи о ее отношениях с пастором. Пастор читает последнюю проповедь своим прихожанам, обвиняя их в лицемерии и трусости.
       На шахте происходит обвал. Отец не поднимается на поверхность. Пастор, Хью и Дэй Бэндо спускаются за ним. Мальчик находит его среди обломков. Он бросается к нему; отец умирает, обнимая сына. Мать, Энгеред и Бронуэн видят, как поднимают тело отца. Перед уходом взрослый Хью (мы слышим только его голос) снова видит перед собой незабываемые образы прошлого.
        Чистейший образец классики. Фильм сделан из того же материала, что и «благородные книги» (Стивенсон, Диккенс), которые читает юный Хью, поправляясь после травмы. Как зелена была моя долина - роман воспитания, семейная и социальная хроника, но, прежде всего - воспоминание о вечных ценностях, благодаря которым сложилось общество. Свою оригинальность и эмоциональность фильм черпает в отношениях со Временем. Показанная в нем семья (которую Форд, по словам его внука Дэна, списал с собственной семьи, особенно отца и мать) строится на ценностях и обрядах, сложившихся с незапамятных времен, однако огромные сложности работы в шахте и другие тяготы жизни постоянно ставят их под угрозу вымирания. Что останется от них, кроме воспоминаний, после того, как долину покинут 4 сыновей, гонимые безработицей, и главный герой (детали его отъезда не уточняются)? Передадут ли они эти ценности своим потомкам? Этот знак вопроса и неуверенность уравновешивают созданный фильмом мифический, идиллический образ семьи перед 1-й крупной забастовкой. Сердцем и душой Форд стоит на стороне вечных ценностей. Острый взгляд и чувство справедливости делают его первоклассным свидетелем эпохи, принадлежащим настоящему, полному тревоги и неопределенности. Великолепное построение изображения, использование декораций, когда и пол, и потолок находятся в 1 кадре, лучше всего выражают цельность мира, где проходит детство Хью: мира, который кажется ему нерушимым. Однако течение сюжета и драматургия ясно показывают распад этой семьи, боль ее членов, в особенности - женщин, которым к концу фильма уже не хватает слез, чтобы оплакивать свои несчастья.
       Творчество Форда не поддается классификации, к нему не подходят искусственные и зачастую бессмысленные ярлыки: правое или левое, оптимистическое или пессимистическое. Оно полно сомнений, сожалений, надежд, в нем слышны отголоски всех крупных потрясений западного общества 1-й половины XX в., и это творчество придает им лиричность и благородство. Созданная Фордом картина общества по своим масштабам и по правдивости схоже с панорамой индийского общества, созданной Сатьяджитом Раем, или японского общества, созданного Одзу.
       N.В. Изначально фильм должен был ставить Уильям Уайлер.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в сборнике «Двадцать лучших киносценариев» под ред. Джона Гасснера и Дадли Николза (John Gassner, Dudley Nichols, Twenty Best Film Plays, New York, Crown Publishers, 1943).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > How Green Was My Valley

  • 15 ensemble

    ensemble [ɑ̃sɑ̃bl]
    1. masculine noun
       a. ( = totalité) whole
       b. ( = groupement) set ; [de meubles] suite ; [de lois] body
       c. ( = vêtement) outfit
       d. [de musiciens] ensemble
       f. (locutions)
    2. adverb
    * * *
    ɑ̃sɑ̃bl
    1.
    1) ( l'un avec l'autre) together

    ils iraient bien ensemble ces deux-là! — (colloq) they'd make a fine pair, those two! (colloq)

    2) ( simultanément) at the same time
    3) ( à la fois) liter

    2.
    nom masculin

    dans son or leur ensemble — as a whole

    3) ( cohésion) unity, cohesion
    4) ( synchronisation) ( de gestes) coordination; ( de sons) unison
    6) ( formation musicale) ensemble
    7) Construction, Bâtiment ( de bureaux) complex
    8) ( vêtements) outfit; ( tailleur) suit
    * * *
    ɑ̃sɑ̃bl
    1. adv
    1) (conjointement) together

    Ils sont partis en vacances ensemble. — They went away on holiday together.

    On en a parlé ensemble. — We spoke about it together.

    2) (en même temps) at the same time

    Ne parlez pas tous ensemble. — Don't all speak at once., Don't all speak at the same time.

    2. nm
    1) (= totalité)

    l'ensemble de — the whole, the entire, the whole of

    L'ensemble du personnel est en grève. — The whole workforce is on strike., The entire workforce is on strike., The whole of the workforce is on strike.

    dans l'ensemble (= en gros)on the whole

    dans son ensemble — overall, in general

    2) (= assemblage) set

    un ensemble de données — a data set, a set of data

    Ces pièces font partie d'un ensemble. — These items are part of a set.

    3) (= unité) cohesion, unity

    Je trouve que l'équipe manquait d'ensemble. — I think the team lacked cohesion.

    4) (résidentiel) housing development
    5) (= vêtement féminin) outfit, suit

    Elle portait un ensemble vert. — She was wearing a green outfit.

    7) MUSIQUE ensemble
    * * *
    A adv
    1 ( l'un avec l'autre) together; aller ensemble au cinéma to go to the cinema GB ou movies US together; mettre ensemble des objets/personnes to put objects/people together; chantons tous ensemble! let's sing all together!; ils vont ensemble/bien ensemble they go together/well together; ils iraient bien ensemble ces deux-là! they'd make a fine pair, those two!;
    2 ( simultanément) at the same time; ne parlez pas tous ensemble! don't all speak at the same time!;
    3 ( à la fois) liter tout ensemble at once; il pratique tout ensemble la peinture, la gravure et la sculpture he's a painter, engraver and sculpter at once.
    B nm
    1 ( éléments regroupés) group; un ensemble de personnes/dessins/faits a group of people/drawings/facts; l'ensemble des élèves de la classe all the pupils in the class; l'ensemble de l'œuvre d'un écrivain the whole of a writer's work; une vue/idée/politique d'ensemble an overall view/idea/policy; plan d'ensemble d'une ville general plan of a town; dans l'ensemble by and large; dans l'ensemble de throughout; dans son or leur ensemble as a whole; conçu comme un ensemble conceived as a whole;
    2 ( éléments assortis) set; un ensemble de mesures a set of measures; un ensemble de sacs de voyages a set of travel bags;
    3 ( cohésion) unity, cohesion; tableau sans ensemble painting lacking cohesion; former un bel ensemble to form a harmonious whole;
    4 ( synchronisation) ( de gestes) coordination; ( de sons) unison; sans ensemble without coordination; l'orchestre a attaqué avec un ensemble parfait the orchestra began playing in perfect unison; avec un ensemble presque parfait, tous les invités se sont rués sur le buffet almost as one, all the guests rushed to the buffet; un mouvement d'ensemble a coordinated movement;
    5 Math set; ensemble fini/dérivé finite/derived set; théorie des ensembles set theory;
    6 ( formation musicale) ensemble; un ensemble instrumental/vocal/à cordes an instrumental/a vocal/a string ensemble;
    7 Constr ( de bureaux) complex; ensemble résidentiel/hôtelier residential/hotel complex; ensemble industriel industrial estate GB ou park US; un ensemble scolaire a school block GB, a school building; ⇒ grand;
    8 Mode ( avec deux pièces ou plus) outfit; ( tailleur) suit; un ensemble (veste) pantalon a trouser suit GB, a pant suit US.
    I
    [ɑ̃sɑ̃bl] adverbe
    1. [l'un avec l'autre] together
    nous en avons parlé ensemble we spoke ou we had a talk about it
    a. [vêtements, couleurs] to go well together
    b. [personnes] to be well-matched
    a. [vêtements] they don't match
    être bien/mal ensemble to be on good/bad terms
    2. [en même temps] at once, at the same time
    II
    [ɑ̃sɑ̃bl] nom masculin
    1. [collection - d'objets] set, collection ; [ - d'idées] set, series ; [ - de données, d'informations, de textes] set, body, collection
    2. [totalité] whole
    l'ensemble des réponses montre que... the answers taken as a whole show that...
    3. [simultanéité] unity
    4. [groupe] group
    5. [vêtement] suit, outfit
    ————————
    dans l'ensemble locution adverbiale
    ————————
    d'ensemble locution adjectivale
    1. [généralementéral] overall, general
    mesures d'ensemble comprehensive ou global measures
    vue d'ensemble overall ou general view

    Dictionnaire Français-Anglais > ensemble

  • 16 espace

    espace [εspas]
    1. masculine noun
       a. ( = dimension, place) space
    avoir assez d'espace pour bouger/vivre to have enough room to move/live
    espace disque [d'ordinateur] disk space
       b. ( = intervalle) space
    * * *
    ɛspas
    nom masculin
    1) (place, cosmos) space
    3) ( sphère) arena
    4) ( zone) area
    5) ( intervalle) gap
    Phrasal Verbs:
    * * *
    ɛspas nm
    1) ASTRONOMIE space
    2) (= zone) space
    3) (entre deux parties ou éléments: interstice, écart) space, gap

    Il y un espace à combler entre les plinthes et le plancher. — There is a gap that needs filling between the skirting board and the floor.

    * * *
    A nm
    1 ( place) space; il manque d'espace dans son bureau he hasn't got enough space in his office; le canapé occupe beaucoup d'espace the sofa takes up a lot of space;
    2 ( lieu réservé à une activité) espace de loisirs/culturel leisure/arts complex; espace d'accueil reception area; notre émission est un espace de liberté our programmeGB provides a forum for free expression;
    3 ( sphère) arena; espace politique/international political/international arena;
    4 ( zone) area; espace économique/naturel/urbain economic/natural/urban area; ⇒ grand;
    5 ( intervalle) gap; un espace de 5 cm a gap of 5 cm;
    6 ( laps de temps) en l'espace de in the space of; en l'espace de quelques minutes in the space of a few minutes; l'espace d'un instant for a moment; ils se sont aimés l'espace d'une nuit they were lovers for a night;
    7 Astron space; la conquête de l'espace the conquest of space; espace interstellaire interstellar space;
    8 Math space.
    B nf Imprim space.
    espace aérien Jur airspace; espace commercial Comm commercial space ¢; espace publicitaire Pub advertising space ¢; espace vert Écol open space; espace vital living space.
    I
    [ɛspas] nom féminin
    II
    [ɛspas] nom masculin
    1. [généralement, ASTRONOMIE]
    2. [place, volume] space, room
    3. [distance - physique] space, gap ; [ - temporelle] gap, interval, space
    4. [surface] space, stretch
    5. [lieu]
    6. GÉOMÉTRIE & MATHÉMATIQUES space
    dans l'espace de locution prépositionnelle,
    en l'espace de locution prépositionnelle
    [dans le temps] within (the space of)

    Dictionnaire Français-Anglais > espace

  • 17 Boulogne, bois de

       The largest green space in the centre of the Parisconurbation. Often referred to simply as " le bois", this old tract of woodland, situated just outside the city limits of central Paris ( Paris intra muros), is the most famous of Parisian parks. Being situated on the western edge of the city centre, le Bois has traditionally been popular with the residents of Paris's more affluent and cultured western arondissements, notably the 16th, and features prominently in many works of French literature. The park today covers an area of 846 hectares, three times the size of London's Hyde Park.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Boulogne, bois de

  • 18 Luxembourg

    Luxembourg
    Luxembourg [lyksãbuʀ]
    1 (pays) Beispiel: le Luxembourg Luxemburg neutre
    2 (ville) Luxemburg neutre
    3 (à Paris) Beispiel: le [palais du] Luxembourg Sitz des französischen Senats; Beispiel: le [jardin du] Luxembourg Park in Paris

    Dictionnaire Français-Allemand > Luxembourg

  • 19 champ

    ʃɑ̃
    m
    1) Acker m, Feld n
    2)
    3)
    4)

    champspl Flur f

    champ
    champ [∫ã]
    1 agriculture de céréales, fleurs Feld neutre; de pommes de terre, betteraves Acker masculin; Beispiel: travailler dans les [oder aux] champs auf dem Feld arbeiten
    2 pluriel (campagne) Land neutre; Beispiel: vie des champs Landleben neutre; Beispiel: couper à travers champs querfeldein gehen; Beispiel: vivre en pleins champs auf dem flachen Land leben; Beispiel: fleurs des champs Wiesenblumen Pluriel
    3 militaire Beispiel: champ de bataille Schlachtfeld neutre; Beispiel: champ de Mars früher: Exerzier- und Paradeplatz, heute: Park am Fuß des Eiffelturms in Paris
    4 physique Feld neutre
    Wendungen: laisser du champ libre à quelqu'un jdm freie Hand lassen; laisser le champ libre à quelqu'un jdm das Feld überlassen; sur le champ sofort

    Dictionnaire Français-Allemand > champ

  • 20 créneau

    kʀeno
    m
    1) ( d'une fortification) Schießscharte f
    3) ( intervalle de temps) Sendezeit f
    4) ( secteur économique) ECO Marktlücke f
    créneau
    créneau [kʀeno] <x>
    1 automobilef [Park]lücke féminin; Beispiel: faire un créneau einparken
    2 commerce Marktlücke féminin

    Dictionnaire Français-Allemand > créneau

См. также в других словарях:

  • Green Park — (officially The Green Park) is one of the Royal Parks of London. Covering an area of about 53 acres (21 hectares), it lies between London s Hyde Park and St. James s Park. Together with Kensington Gardens and the gardens of Buckingham Palace,… …   Wikipedia

  • Green Park — Green Park, Londres Green Park (officiellement The Green Park) est l un des parcs du centre de Londres, en Angleterre, ainsi que l un des huit parcs royaux de la capitale. Il s étend sur une surface équivalente à 53 acres, et était à l origine un …   Wikipédia en Français

  • Green Park — (Сан Мигель де Абона,Испания) Категория отеля: Адрес: Golf Del Sur, 38620 Сан Мигель де …   Каталог отелей

  • Green Park — Green Park, MO U.S. city in Missouri Population (2000): 2666 Housing Units (2000): 985 Land area (2000): 1.396548 sq. miles (3.617042 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.396548 sq. miles (3.617042… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Green Park, MO — U.S. city in Missouri Population (2000): 2666 Housing Units (2000): 985 Land area (2000): 1.396548 sq. miles (3.617042 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.396548 sq. miles (3.617042 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Green Park — (Сорренто,Италия) Категория отеля: Адрес: Corso Italia 226 , 80067 Сорренто, Италия …   Каталог отелей

  • Green Park — ▪ park, London, United Kingdom       royal park in the borough of Westminster (Westminster, City of), London. Located north of Buckingham Palace, east of Hyde Park, and west of the neighbourhood of St. James (Saint James), it covers about 53… …   Universalium

  • Green Park — El texto que sigue es una traducción defectuosa o incompleta. Si quieres colaborar con Wikipedia, busca el artículo original y mejora o finaliza esta traducción. Puedes dar aviso al autor principal del artículo pegando el siguiente código en su… …   Wikipedia Español

  • Green Park — Greenpark im Nordwesten des Stadtplanausschnitts von 1833 …   Deutsch Wikipedia

  • Green Park — Original name in latin Green Park Name in other language State code US Continent/City America/Chicago longitude 38.52366 latitude 90.33845 altitude 170 Population 2622 Date 2011 05 14 …   Cities with a population over 1000 database

  • Green Park (Misuri) — Green Park Ciudad de los Estados Unidos …   Wikipedia Español

Книги

Другие книги по запросу «Green Park» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»