Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Gratitude

  • 1 Gratitude Responsibility Enthusiasm Attitude And Teamwork

    Business: GREAT

    Универсальный русско-английский словарь > Gratitude Responsibility Enthusiasm Attitude And Teamwork

  • 2 Gratitude Responsibility Enthusiasm Attitude Teamwork

    Business: GREAT

    Универсальный русско-английский словарь > Gratitude Responsibility Enthusiasm Attitude Teamwork

  • 3 Generate a Gesture of Goodwill, Give a Gift of Gratitude

    Military: G-6

    Универсальный русско-английский словарь > Generate a Gesture of Goodwill, Give a Gift of Gratitude

  • 4 дьяка

    Новый русско-английский словарь > дьяка

  • 5 благодарность

    Русско-английский глоссарий христианской лексики > благодарность

  • 6 признательность

    gratitude
    * * *
    * * *
    gratitude, thankfulness, appreciation
    * * *
    acknowledgement
    appreciation
    gratefulness
    gratitude

    Новый русско-английский словарь > признательность

  • 7 признательность признательност·ь

    Russian-english dctionary of diplomacy > признательность признательност·ь

  • 8 благодарность

    gratitude, appreciation, acknowledgment, thanks
    Автор выражает свою искреннюю благодарность (проф. Иванову)... - The author expresses his sincere appreciation to...
    Автор желает выразить свою благодарность проф. Смиту за многочисленные полезные обсуждения. - The author would like to express his gratitude to Prof. Smith for many helpful discussions.
    Во-первых, мы хотели бы выразить нашу благодарность... - Firstly, we wish to express our thanks to...
    Мы выражаем также свою благодарность профессору Смиту, который... - Our thanks are also due to Prof. Smith, who...
    Наконец, мы выражаем свою благодарность проф. Смиту за... - Finally, thanks are due to Prof. Smith for...
    Также я хочу выразить свою искреннюю благодарность... - I also want to express my sincere thanks to...
    Я благодарен проф. Дж. Смиту за (ценные) советы и помощь. - I am indebted to Prof. J. Smith for advice and assistance.
    Я выражаю глубокую благодарность профессору Россу как за его помощь, так и за критические замечания. - I am deeply indebted to Dr. Т. Ross both for his help and for his criticism.
    Я должен выразить свою благодарность (профессору)... - I must express my thanks to...
    Я считаю своим долгом выразить благодарность моему учителю за постановку ряда задач. - I thank my professor for suggesting several problems.

    Русско-английский словарь научного общения > благодарность

  • 9 признательность

    Синонимический ряд:
    благодарность (сущ.) благодарность

    Русско-английский большой базовый словарь > признательность

  • 10 признательность

    gratitude, thankfulness

    Русско-английский словарь Wiktionary > признательность

  • 11 глубокая благодарность

    Русско-английский большой базовый словарь > глубокая благодарность

  • 12 благодарность

    1) только ед. (чувство признательности)
    gratitude
    2) мн. благодарности; разг.
    thanks
    * * *
    * * *
    1) gratitude 2) благодарности; thanks
    * * *
    acknowledgement
    gratefulness
    gratitude
    thanksgiving

    Новый русско-английский словарь > благодарность

  • 13 благодарность благодарност·ь

    1) gratitude, thanks (обыкн. pl); acknowledgement, thank-fulness

    выразить благодарность — to extend / to express thanks / gratitude (to)

    приносить благодарность — to render / to express thanks

    глубокая благодарность — deep / profound gratitude

    в знак чьей-л. благодарности — as an expression of one's thanks

    2) (официальная положительная оценка чьего-л. труда) message of thanks / appreciation

    Russian-english dctionary of diplomacy > благодарность благодарност·ь

  • 14 искренняя благодарность

    Универсальный русско-английский словарь > искренняя благодарность

  • 15 искренняя признательность

    Универсальный русско-английский словарь > искренняя признательность

  • 16 Н-145

    КЛАНЯТЬСЯ/ПОКЛОНИТЬСЯ В НОГИ (В НОЖКИ coll) VP subj: human
    1. to beg for sth. humbly
    X кланялся Y-y в ноги - X fell (threw himself) at Y's feet
    X bowed down to Y X begged Y on bended knee.
    Такие (люди) бывают везде и всюду, но у нас они получили право распределять воздух и хлеб. Если не поклониться в ноги уполномоченному в твоей области, подохнешь сразу... (Мандельштам 2). People such as these are found everywhere, but here they have been given the right to dispense the air we breathe and the bread we eat. Unless you are prepared to bow down to the person in charge of your particular field, you'll be a dead duck in no time at all... (2a)
    Рассказывал среди прочего Сабитжан, посмеиваясь, что те казахи да киргизы, которые в годы коллективизации ушли в Синьцзян, теперь снова возвращаются... Китайцы им такого показали, что бегут они оттуда... побросав все имущество. В ноги кланяются, только пустите назад (Айтматов 2). Among other things, Sabitzhan was telling-and laughing the while-how these Kazakhs and Kirgiz who had left the country in the years of collectivization and gone to Sin'tsyan (Sinkiang) in China, were now coming here.. The Chinese had treated them so badly that they had run away, leaving all their possessions behind them. Now they were begging on bended knee to be allowed to come back (2a).
    2. to thank s.o. humbly and profusely
    X Y-y в ноги поклонится - X will fall on (to) his knees in gratitude
    X will go (get) down on bended knee (on his knees) and thank Y X will bow down to (before) Y in gratitude.
    "Я думаю, что в ножки следовало бы поклониться Аристарху Платоновичу за то, что он из Индии (написал)...» -«Что это у нас все в ножки да в ножки», - вдруг пробурчал Елагин (Булгаков 12). "I think you should go down on bended knee and thank Aristarkh Platonovich for writing all the way from India.. " "You're always telling people to get down on their knees..." Yelagin suddenly grumbled (12a)
    «Им бы самим у (Ивана) поучиться не грех, да за науку в ножки поклониться...» (Максимов 1). "It wouldn't be a bad idea for them to come and learn from him (Ivan) and bow down in gratitude to him."(la).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-145

  • 17 кланяться в ноги

    КЛАНЯТЬСЯ/ПОКЛОНИТЬСЯ В НОГИ <В НОЖКИ coll>
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to beg for sth. humbly:
    - X кланялся Y-y в ноги X fell (threw himself) at Y's feet;
    - X begged Y on bended knee.
         ♦ Такие [ люди] бывают везде и всюду, но у нас они получили право распределять воздух и хлеб. Если не поклониться в ноги уполномоченному в твоей области, подохнешь сразу... (Мандельштам 2). People such as these are found everywhere, but here they have been given the right to dispense the air we breathe and the bread we eat. Unless you are prepared to bow down to the person in charge of your particular field, you'll be a dead duck in no time at all... (2a)
         ♦ Рассказывал среди прочего Сабитжан, посмеиваясь, что те казахи да киргизы, которые в годы коллективизации ушли в Синьцзян, теперь снова возвращаются... Китайцы им такого показали, что бегут они оттуда... побросав все имущество. В ноги кланяются, только пустите назад (Айтматов 2). Among other things, Sabitzhan was telling-and laughing the while-how these Kazakhs and Kirgiz who had left the country in the years of collectivization and gone to Sin'tsyan (Sinkiang) in China, were now coming here...The Chinese had treated them so badly that they had run away, leaving all their possessions behind them. Now they were begging on bended knee to be allowed to come back (2a).
    2. to thank s.o. humbly and profusely:
    - X Y-y в ноги поклонится X will fall on (to) his knees in gratitude;
    - X will bow down to (before) Y in gratitude.
         ♦ "Я думаю, что в ножки следовало бы поклониться Аристарху Платоновичу за то, что он из Индии [написал]..." - "Что это у нас все в ножки да в ножки", - вдруг пробурчал Елагин (Булгаков 12). "I think you should go down on bended knee and thank Aristarkh Platonovich for writing all the way from India.. " "You're always telling people to get down on their knees..." Yelagin suddenly grumbled (12a)
         ♦ "Им бы самим у [Ивана] поучиться не грех, да за науку в ножки поклониться..." (Максимов 1). "It wouldn't be a bad idea for them to come and learn from him [Ivan] and bow down in gratitude to him."(1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кланяться в ноги

  • 18 кланяться в ножки

    КЛАНЯТЬСЯ/ПОКЛОНИТЬСЯ В НОГИ <В НОЖКИ coll>
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to beg for sth. humbly:
    - X кланялся Y-y в ноги X fell (threw himself) at Y's feet;
    - X begged Y on bended knee.
         ♦ Такие [ люди] бывают везде и всюду, но у нас они получили право распределять воздух и хлеб. Если не поклониться в ноги уполномоченному в твоей области, подохнешь сразу... (Мандельштам 2). People such as these are found everywhere, but here they have been given the right to dispense the air we breathe and the bread we eat. Unless you are prepared to bow down to the person in charge of your particular field, you'll be a dead duck in no time at all... (2a)
         ♦ Рассказывал среди прочего Сабитжан, посмеиваясь, что те казахи да киргизы, которые в годы коллективизации ушли в Синьцзян, теперь снова возвращаются... Китайцы им такого показали, что бегут они оттуда... побросав все имущество. В ноги кланяются, только пустите назад (Айтматов 2). Among other things, Sabitzhan was telling-and laughing the while-how these Kazakhs and Kirgiz who had left the country in the years of collectivization and gone to Sin'tsyan (Sinkiang) in China, were now coming here...The Chinese had treated them so badly that they had run away, leaving all their possessions behind them. Now they were begging on bended knee to be allowed to come back (2a).
    2. to thank s.o. humbly and profusely:
    - X Y-y в ноги поклонится X will fall on (to) his knees in gratitude;
    - X will bow down to (before) Y in gratitude.
         ♦ "Я думаю, что в ножки следовало бы поклониться Аристарху Платоновичу за то, что он из Индии [написал]..." - "Что это у нас все в ножки да в ножки", - вдруг пробурчал Елагин (Булгаков 12). "I think you should go down on bended knee and thank Aristarkh Platonovich for writing all the way from India.. " "You're always telling people to get down on their knees..." Yelagin suddenly grumbled (12a)
         ♦ "Им бы самим у [Ивана] поучиться не грех, да за науку в ножки поклониться..." (Максимов 1). "It wouldn't be a bad idea for them to come and learn from him [Ivan] and bow down in gratitude to him."(1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кланяться в ножки

  • 19 поклониться в ноги

    КЛАНЯТЬСЯ/ПОКЛОНИТЬСЯ В НОГИ <В НОЖКИ coll>
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to beg for sth. humbly:
    - X кланялся Y-y в ноги X fell (threw himself) at Y's feet;
    - X begged Y on bended knee.
         ♦ Такие [ люди] бывают везде и всюду, но у нас они получили право распределять воздух и хлеб. Если не поклониться в ноги уполномоченному в твоей области, подохнешь сразу... (Мандельштам 2). People such as these are found everywhere, but here they have been given the right to dispense the air we breathe and the bread we eat. Unless you are prepared to bow down to the person in charge of your particular field, you'll be a dead duck in no time at all... (2a)
         ♦ Рассказывал среди прочего Сабитжан, посмеиваясь, что те казахи да киргизы, которые в годы коллективизации ушли в Синьцзян, теперь снова возвращаются... Китайцы им такого показали, что бегут они оттуда... побросав все имущество. В ноги кланяются, только пустите назад (Айтматов 2). Among other things, Sabitzhan was telling-and laughing the while-how these Kazakhs and Kirgiz who had left the country in the years of collectivization and gone to Sin'tsyan (Sinkiang) in China, were now coming here...The Chinese had treated them so badly that they had run away, leaving all their possessions behind them. Now they were begging on bended knee to be allowed to come back (2a).
    2. to thank s.o. humbly and profusely:
    - X Y-y в ноги поклонится X will fall on (to) his knees in gratitude;
    - X will bow down to (before) Y in gratitude.
         ♦ "Я думаю, что в ножки следовало бы поклониться Аристарху Платоновичу за то, что он из Индии [написал]..." - "Что это у нас все в ножки да в ножки", - вдруг пробурчал Елагин (Булгаков 12). "I think you should go down on bended knee and thank Aristarkh Platonovich for writing all the way from India.. " "You're always telling people to get down on their knees..." Yelagin suddenly grumbled (12a)
         ♦ "Им бы самим у [Ивана] поучиться не грех, да за науку в ножки поклониться..." (Максимов 1). "It wouldn't be a bad idea for them to come and learn from him [Ivan] and bow down in gratitude to him."(1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > поклониться в ноги

  • 20 поклониться в ножки

    КЛАНЯТЬСЯ/ПОКЛОНИТЬСЯ В НОГИ <В НОЖКИ coll>
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to beg for sth. humbly:
    - X кланялся Y-y в ноги X fell (threw himself) at Y's feet;
    - X begged Y on bended knee.
         ♦ Такие [ люди] бывают везде и всюду, но у нас они получили право распределять воздух и хлеб. Если не поклониться в ноги уполномоченному в твоей области, подохнешь сразу... (Мандельштам 2). People such as these are found everywhere, but here they have been given the right to dispense the air we breathe and the bread we eat. Unless you are prepared to bow down to the person in charge of your particular field, you'll be a dead duck in no time at all... (2a)
         ♦ Рассказывал среди прочего Сабитжан, посмеиваясь, что те казахи да киргизы, которые в годы коллективизации ушли в Синьцзян, теперь снова возвращаются... Китайцы им такого показали, что бегут они оттуда... побросав все имущество. В ноги кланяются, только пустите назад (Айтматов 2). Among other things, Sabitzhan was telling-and laughing the while-how these Kazakhs and Kirgiz who had left the country in the years of collectivization and gone to Sin'tsyan (Sinkiang) in China, were now coming here...The Chinese had treated them so badly that they had run away, leaving all their possessions behind them. Now they were begging on bended knee to be allowed to come back (2a).
    2. to thank s.o. humbly and profusely:
    - X Y-y в ноги поклонится X will fall on (to) his knees in gratitude;
    - X will bow down to (before) Y in gratitude.
         ♦ "Я думаю, что в ножки следовало бы поклониться Аристарху Платоновичу за то, что он из Индии [написал]..." - "Что это у нас все в ножки да в ножки", - вдруг пробурчал Елагин (Булгаков 12). "I think you should go down on bended knee and thank Aristarkh Platonovich for writing all the way from India.. " "You're always telling people to get down on their knees..." Yelagin suddenly grumbled (12a)
         ♦ "Им бы самим у [Ивана] поучиться не грех, да за науку в ножки поклониться..." (Максимов 1). "It wouldn't be a bad idea for them to come and learn from him [Ivan] and bow down in gratitude to him."(1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > поклониться в ножки

См. также в других словарях:

  • gratitude — [ gratityd ] n. f. • 1445; de ingratitude, ou du bas lat. gratitudo, de gratus « reconnaissant » ♦ Sentiment d affection que l on ressent pour qqn dont on est l obligé. ⇒ reconnaissance. Sentiment de gratitude. « Celui là n a pas un bon cœur, que …   Encyclopédie Universelle

  • Gratitude — Gratitude, appreciation, or thankfulness is a positive emotion or attitude in acknowledgment of a benefit that one has received or will receive. In a religious context, gratitude can also refer to a feeling of indebtedness towards a deity. Most… …   Wikipedia

  • Gratitude — La gratitude est un concept de psychanalyse de Mélanie Klein basé sur celui de l envie). La gratitude s oppose à l envie en tant que besoin et exprime au contraire un sentiment de satisfaction envers l objet, ce qui permet à l enfant de percevoir …   Wikipédia en Français

  • Gratitude — Grat i*tude, n. [F. gratitude, LL. gratitudo, from gratus agreeable, grateful. See {Grate}, a.] The state of being grateful; warm and friendly feeling toward a benefactor; kindness awakened by a favor received; thankfulness. [1913 Webster] The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • gratitude — Gratitude. s. f. Reconnoissance d un bien fait receu. Tesmoigner, faire voir sa gratitude. donner des marques de sa gratitude …   Dictionnaire de l'Académie française

  • gratitude — (n.) mid 15c., good will, from M.Fr. gratitude (15c.) or directly from M.L. gratitudinem (nom. gratitudo) thankfulness, from L. gratus thankful, pleasing (see GRACE (Cf. grace)). Meaning thankfulness is from 1560s …   Etymology dictionary

  • gratitude — index recognition Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • gratitude — [n] appreciation acknowledgment, appreciativeness, grace, gratefulness, honor, indebtedness, obligation, praise, recognition, requital, response, responsiveness, sense of obligation, thankfulness, thanks, thanksgiving; concepts 32,76,278,410 Ant …   New thesaurus

  • gratitude — ► NOUN ▪ thankfulness; appreciation of kindness. ORIGIN Latin gratitudo, from gratus pleasing, thankful …   English terms dictionary

  • gratitude — [grat′i to͞od΄, grat′ityo͞od΄] n. [Fr < ML gratitudo < L gratus, pleasing: see GRACE] a feeling of thankful appreciation for favors or benefits received; thankfulness …   English World dictionary

  • gratitude — noun ADJECTIVE ▪ deep, profound ▪ heartfelt, sincere ▪ eternal, undying VERB + GRATITUDE ▪ …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»