Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

Granda

  • 1 granda

    grande

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > granda

  • 2 больший

    бо́льш||ий
    pli granda;
    \большийая часть la pli granda parto;
    ♦ \большийей ча́стью grandparte, plejparte;
    са́мое \большийее maksimume, pleje.
    * * *
    сравн. ст. от большой más grande, mayor

    бо́льшая часть — la mayor parte, la mayoría

    ••

    бо́льшей ча́стью, по бо́льшей ча́сти — en su mayor parte; las más de las veces

    * * *
    сравн. ст. от большой más grande, mayor

    бо́льшая часть — la mayor parte, la mayoría

    ••

    бо́льшей ча́стью, по бо́льшей ча́сти — en su mayor parte; las más de las veces

    * * *
    adj
    gener. más grande, mayor

    Diccionario universal ruso-español > больший

  • 3 большой

    больш||о́й
    1. granda;
    придава́ть \большойо́е значе́ние atribui grandan gravecon;
    в \большой сте́пени grandskale;
    \большойа́я доро́га larĝa vojo, privilegia vojo;
    \большойи́е де́ньги multa mono, granda monsumo;
    2. (взрослый) разг. plenaĝa, plenkreska;
    3. сущ. мн.: \большойи́е (взрослые) plenaĝuloj, plenkreskuloj;
    ♦ \большой па́лец dikfingro, polekso;
    \большойа́я бу́ква majusklo.
    * * *
    1) прил. grande; gran (тк. перед сущ.); numeroso ( многочисленный); importante (важный, значительный)

    большо́й дом — casa grande

    большо́й промежу́ток — intervalo grande

    больша́я ра́зница — diferencia grande, gran diferencia

    больша́я ско́рость — gran velocidad, velocidad grande

    большо́е число́ — gran cantidad

    больши́е де́ньги — mucho dinero

    больши́е знако́мства — numerosas amistades

    больши́е собы́тия — sucesos importantes

    большо́й успе́х — éxito grande, gran éxito

    с больши́м трудо́м — con gran trabajo (dificultad)

    2) прил. (замечательный, выдающийся) gran

    большо́й арти́ст — gran artista

    большо́й писа́тель — gran escritor

    3) прил. разг. ( взрослый) mayor, grande, adulto

    он уже́ большо́й ма́льчик — ya es (un niño) mayor

    4) мн. больши́е разг. los mayores
    ••

    Больша́я Медве́дица астр.Osa Mayor

    большо́й па́лец — dedo pulgar

    больша́я бу́ква — letra mayúscula

    Большо́й теа́тр — teatro Bolshoi

    большо́й свет уст.gran mundo

    от (с) большо́го ума́ ирон.con el talento de un mosquito

    де́лать больши́е глаза́, смотре́ть больши́ми глаза́ми — poner ojos de plato

    * * *
    1) прил. grande; gran (тк. перед сущ.); numeroso ( многочисленный); importante (важный, значительный)

    большо́й дом — casa grande

    большо́й промежу́ток — intervalo grande

    больша́я ра́зница — diferencia grande, gran diferencia

    больша́я ско́рость — gran velocidad, velocidad grande

    большо́е число́ — gran cantidad

    больши́е де́ньги — mucho dinero

    больши́е знако́мства — numerosas amistades

    больши́е собы́тия — sucesos importantes

    большо́й успе́х — éxito grande, gran éxito

    с больши́м трудо́м — con gran trabajo (dificultad)

    2) прил. (замечательный, выдающийся) gran

    большо́й арти́ст — gran artista

    большо́й писа́тель — gran escritor

    3) прил. разг. ( взрослый) mayor, grande, adulto

    он уже́ большо́й ма́льчик — ya es (un niño) mayor

    4) мн. больши́е разг. los mayores
    ••

    Больша́я Медве́дица астр.Osa Mayor

    большо́й па́лец — dedo pulgar

    больша́я бу́ква — letra mayúscula

    Большо́й теа́тр — teatro Bolshoi

    большо́й свет уст.gran mundo

    от (с) большо́го ума́ ирон.con el talento de un mosquito

    де́лать больши́е глаза́, смотре́ть больши́ми глаза́ми — poner ojos de plato

    * * *
    adj
    1) gener. abultado, alto, capaz, fiero, gran (тк. перед сущ.), importante (важный, значительный), numeroso (многочисленный), crecido, grande, perìnclito, rasgado
    2) colloq. (âçðîñëúì) mayor, adulto
    3) Chil. larguero

    Diccionario universal ruso-español > большой

  • 4 великий

    вели́к||ий
    granda;
    Вели́кая Октя́брьская социалисти́ческая револю́ция Granda Oktobra socialisma revolucio;
    ♦ от ма́ла до \великийа ĉiuj.
    * * *
    прил.
    1) кратк. ф. вели́к, вели́ка, вели́ко ( выдающийся) grande; gran (перед сущ.)

    вели́кие держа́вы — (las) grandes potencias

    Пётр Вели́кий — Pedro el Grande

    вели́кие ми́ра сего́ — los grandes de este mundo

    2) кратк. ф. вели́к, вели́ка́, вели́ко́ ( огромный) grande; gran (перед сущ.); numeroso

    вели́кое зло — mal grande

    вели́кое мно́жество разг.cantidad numerosa (nutrida)

    к вели́кому удивле́нию — con gran asombro

    3) тк. кратк. ф. вели́к, вели́ка́, вели́ко́, дат. п. ( слишком большой) muy grande; muy largo

    э́то пла́тье ей вели́ко́ — este vestido le está muy grande

    ••

    вели́кий пост церк.cuaresma f

    от ма́ла до вели́ка — del más joven (pequeño) al más viejo (mayor), todos sin excepción

    не вели́ка́ ва́жность (беда́) — no importa, no tiene importancia

    * * *
    прил.
    1) кратк. ф. вели́к, вели́ка, вели́ко ( выдающийся) grande; gran (перед сущ.)

    вели́кие держа́вы — (las) grandes potencias

    Пётр Вели́кий — Pedro el Grande

    вели́кие ми́ра сего́ — los grandes de este mundo

    2) кратк. ф. вели́к, вели́ка́, вели́ко́ ( огромный) grande; gran (перед сущ.); numeroso

    вели́кое зло — mal grande

    вели́кое мно́жество разг.cantidad numerosa (nutrida)

    к вели́кому удивле́нию — con gran asombro

    3) тк. кратк. ф. вели́к, вели́ка́, вели́ко́, дат. п. ( слишком большой) muy grande; muy largo

    э́то пла́тье ей вели́ко́ — este vestido le está muy grande

    ••

    вели́кий пост церк.cuaresma f

    от ма́ла до вели́ка — del más joven (pequeño) al más viejo (mayor), todos sin excepción

    не вели́ка́ ва́жность (беда́) — no importa, no tiene importancia

    * * *
    adj
    1) gener. gran (перед сущ.), magno (как эпитет), numeroso, perìnclito, sumo, augusto, genial, grande, sublime
    2) C.-R. chirote

    Diccionario universal ruso-español > великий

  • 5 война

    войн||а́
    milito;
    гражда́нская \война civitana (или enlanda) milito;
    партиза́нская \война partizana milito;
    национа́льно-освободи́тельная война́ naciliberiga milito, milito de nacia liberigo;
    империалисти́ческая \война imperialisma milito;
    мирова́я \война mondmilito;
    Вели́кая Оте́чественная война́ Granda Patria milito, Granda Nacia milito;
    хими́ческая \война gasmilito;
    вести́ \войнау́ militi.
    * * *
    ж.

    гражда́нская война́ — guerra civil

    партиза́нская война́ — guerra de guerrillas

    Вели́кая Оте́чественная война́ — La Gran Guerra Patria

    освободи́тельная война́ — guerra de liberación

    империалисти́ческая война́ — guerra imperialista

    мирова́я война́ — guerra mundial

    а́томная война́ — guerra atómica

    бактериологи́ческая война́ — guerra bacteriológica

    молниено́сная война́ — guerra relámpago

    холо́дная война́ — guerra fría

    объяви́ть войну́ — declarar la guerra

    находи́ться в состоя́нии войны́ — encontrarse en estado (en pie) de guerra (en estado de beligerancia)

    междоусо́бные во́йны — guerras intestinas

    звёздные во́йны — guerras de las galaxias

    беспоща́дная война́ — guerra sin cuartel (a muerte)

    состоя́ние войны́ — beligerancia f

    не дава́ть по́вода к войне́ — no dar (no conceder) beligerancia

    вести́ войну́ — librar (hacer) una guerra

    вести́ партиза́нскую войну́ — guerrillear vi

    * * *
    ж.

    гражда́нская война́ — guerra civil

    партиза́нская война́ — guerra de guerrillas

    Вели́кая Оте́чественная война́ — La Gran Guerra Patria

    освободи́тельная война́ — guerra de liberación

    империалисти́ческая война́ — guerra imperialista

    мирова́я война́ — guerra mundial

    а́томная война́ — guerra atómica

    бактериологи́ческая война́ — guerra bacteriológica

    молниено́сная война́ — guerra relámpago

    холо́дная война́ — guerra fría

    объяви́ть войну́ — declarar la guerra

    находи́ться в состоя́нии войны́ — encontrarse en estado (en pie) de guerra (en estado de beligerancia)

    междоусо́бные во́йны — guerras intestinas

    звёздные во́йны — guerras de las galaxias

    беспоща́дная война́ — guerra sin cuartel (a muerte)

    состоя́ние войны́ — beligerancia f

    не дава́ть по́вода к войне́ — no dar (no conceder) beligerancia

    вести́ войну́ — librar (hacer) una guerra

    вести́ партиза́нскую войну́ — guerrillear vi

    * * *
    n
    gener. conflagración, contienda, guerra

    Diccionario universal ruso-español > война

  • 6 капитальный

    капита́льн||ый
    fundamenta;
    \капитальныйое строи́тельство granda konstruado;
    \капитальныйая стена́ fortika muro;
    \капитальный ремо́нт granda riparado, fundamentaj riparlaboroj.
    * * *
    прил.
    capital; importante ( основательный)

    капита́льный вопро́с разг.problema principal (primordial)

    капита́льный труд разг.trabajo capital

    ••

    капита́льные вложе́ния — inversiones básicas

    капита́льное строи́тельство — obras básicas

    капита́льный ремо́нт — reparación general (total)

    капита́льная стена́ — pared maestra

    * * *
    прил.
    capital; importante ( основательный)

    капита́льный вопро́с разг.problema principal (primordial)

    капита́льный труд разг.trabajo capital

    ••

    капита́льные вложе́ния — inversiones básicas

    капита́льное строи́тельство — obras básicas

    капита́льный ремо́нт — reparación general (total)

    капита́льная стена́ — pared maestra

    * * *
    adj
    gener. capital, importante (основательный), maestro (о стене)

    Diccionario universal ruso-español > капитальный

  • 7 крупно

    кру́пн||о
    grandmezure, amplekse, grandpece;
    \крупно писа́ть skribi per grandaj literoj;
    ♦ \крупно поговори́ть havi seriozan interparolon;
    \крупноый 1. (большой) granda, ampleksa;
    grandskala (большого масштаба);
    2. (выдающийся) elstara, granda, eminenta.
    * * *
    нареч.
    en grueso, en grande

    кру́пно наре́зать — cortar en pedazos grandes

    кру́пно писа́ть — escribir en gruesos carácteres

    ••

    кру́пно поспо́рить — tener una discusión fuerte; tirarse los trastos a la cabeza (fam.)

    кру́пно поговори́ть — hablar con violencia

    * * *
    adv
    gener. en grande, en grueso

    Diccionario universal ruso-español > крупно

  • 8 больше

    бо́льше
    pli granda (сравн. ст. от большо́й);
    pli, pli multe (сравн. ст. от мно́го);
    plu (о времени, расстоянии);
    э́то \больше, чем я ожида́л tio estas pli (multe), ol mi atendis;
    никогда́ \больше neniam plu;
    всё \больше и \больше ĉiam pli kaj pli;
    пиши́те \больше skribu pli multe;
    он \больше всего́ страда́ет от одино́чества li pleje suferas de soleco.
    * * *
    1) сравн. ст. от большой más grande, mayor
    2) (сравн. ст. от много) más

    ещё бо́льше — todavía más

    немно́го бо́льше — un poco más

    как мо́жно бо́льше — lo más posible, cuanto más

    вдвое бо́льше — dos veces más

    всё бо́льше и бо́льше — más y más, cada vez más

    бо́льше чем когда́ бы то ни́ было — más que nunca

    3) (в отриц. предложении - уже́ или впередь) más

    бо́льше не могу́! — ¡no puedo más!

    бо́льше не бу́ду! — ¡no lo haré más!, ¡no lo volveré a hacer!

    чтоб бо́льше э́того не́ было! — ¡que no se repita más!; ¡que no se vuelva a repetir!

    он там бо́льше не живёт — ya no vive allí

    4) разг. ( преимущественно) sobre todo, ante todo

    я люблю́ идти́ бо́льше гора́ми — me gusta más andar por las montañas

    ••

    ни бо́льше и ни ме́ньше как... — ni más ni menos que...

    бо́льше того́, тем бо́льше — además, es más

    * * *
    1) сравн. ст. от большой más grande, mayor
    2) (сравн. ст. от много) más

    ещё бо́льше — todavía más

    немно́го бо́льше — un poco más

    как мо́жно бо́льше — lo más posible, cuanto más

    вдвое бо́льше — dos veces más

    всё бо́льше и бо́льше — más y más, cada vez más

    бо́льше чем когда́ бы то ни́ было — más que nunca

    3) (в отриц. предложении - уже́ или впередь) más

    бо́льше не могу́! — ¡no puedo más!

    бо́льше не бу́ду! — ¡no lo haré más!, ¡no lo volveré a hacer!

    чтоб бо́льше э́того не́ было! — ¡que no se repita más!; ¡que no se vuelva a repetir!

    он там бо́льше не живёт — ya no vive allí

    4) разг. ( преимущественно) sobre todo, ante todo

    я люблю́ идти́ бо́льше гора́ми — me gusta más andar por las montañas

    ••

    ни бо́льше и ни ме́ньше как... — ni más ni menos que...

    бо́льше того́, тем бо́льше — además, es más

    * * *
    adv
    1) gener. (сравнит. ст. от нареч. много) mтs, màs
    2) colloq. (преимущественно) sobre todo, ante todo

    Diccionario universal ruso-español > больше

  • 9 гора

    гор||а́
    monto;
    идти́ в \горау ascendi monton;
    перен. sukcesi, prosperi;
    идти́ по́д \горау descendi monton;
    ♦ быть не за \гораа́ми esti jam proksime;
    сули́ть золоты́е \гораы promesi orajn montojn;
    у меня́ (как) \гора с плеч свали́лась mi liberiĝis de granda premo.
    * * *
    ж. (вин. п. го́ру)
    1) montaña f, monte m; arcabuco m, alcabuco m ( лесистая)

    Кавка́зские го́ры — Monte del Cáucaso

    в гора́х — en las montañas

    сне́жная, ледяна́я гора́ — montaña de nieve, de hielo

    америка́нские го́ры ( аттракцион) — montañas rusas

    ката́ться с горы́ ( на санках) — descender (bajar) de las montañas (en trineo)

    скрыва́ться в гора́а́х — andar a monte

    - подниматься в гору
    - идти под гору
    - катиться под гору
    2) (чего-либо, из чего-либо) montón m ( куча); pila f ( стопа)

    го́ры я́щиков — montones de cajones

    го́ры книг — pilas de libros

    ••

    по гора́м, по дола́м народно-поэт.por montes y valles

    за гора́ми, за дола́ми народно-поэт.tras montes y valles

    пир горо́й разг.festín m, juerga f

    стоя́ть горо́й за кого́-либо — defender a alguien a capa y espada

    сули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro (montes y maravillas), prometer un Perú

    быть не за гора́ми — estar al caer; no estar lejos

    наде́яться как на ка́менную го́ру ( на кого-либо) разг. — tener firme confianza (en), contar a ojos cerrados (con)

    го́ру свороти́ть (сдви́нуть) — mover cielo y tierra

    у него́ гора́ на душе́ (лежи́т) — esto le pesa en el alma

    у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó una carga de encima

    гора́ родила́ мышь погов.el parto de los montes

    * * *
    ж. (вин. п. го́ру)
    1) montaña f, monte m; arcabuco m, alcabuco m ( лесистая)

    Кавка́зские го́ры — Monte del Cáucaso

    в гора́х — en las montañas

    сне́жная, ледяна́я гора́ — montaña de nieve, de hielo

    америка́нские го́ры ( аттракцион) — montañas rusas

    ката́ться с горы́ ( на санках) — descender (bajar) de las montañas (en trineo)

    скрыва́ться в гора́а́х — andar a monte

    - подниматься в гору
    - идти под гору
    - катиться под гору
    2) (чего-либо, из чего-либо) montón m ( куча); pila f ( стопа)

    го́ры я́щиков — montones de cajones

    го́ры книг — pilas de libros

    ••

    по гора́м, по дола́м народно-поэт.por montes y valles

    за гора́ми, за дола́ми народно-поэт.tras montes y valles

    пир горо́й разг.festín m, juerga f

    стоя́ть горо́й за кого́-либо — defender a alguien a capa y espada

    сули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro (montes y maravillas), prometer un Perú

    быть не за гора́ми — estar al caer; no estar lejos

    наде́яться как на ка́менную го́ру ( на кого-либо) разг. — tener firme confianza (en), contar a ojos cerrados (con)

    го́ру свороти́ть (сдви́нуть) — mover cielo y tierra

    у него́ гора́ на душе́ (лежи́т) — esto le pesa en el alma

    у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó una carga de encima

    гора́ родила́ мышь погов.el parto de los montes

    * * *
    n
    gener. (÷åãî-ë., èç ÷åãî-ë.) montón (êó÷à), alcabuco (лесистая), arcabuco, cerro, pila (стопа), promontorio, montaña, monte, tobogàn (для катания на санях)

    Diccionario universal ruso-español > гора

  • 10 делимое

    дели́||мое
    мат. dividato;
    \делимоемость dividebl(ec)o;
    \делимоетель мат. dividanto, divizoro;
    о́бщий наибо́льший \делимоетель plej granda komuna divizoro.
    * * *
    с. мат.
    * * *
    с. мат.
    * * *
    n
    math. dividendo

    Diccionario universal ruso-español > делимое

  • 11 заглавие

    загла́в||ие
    titolo;
    librotitolo (книги);
    \заглавиеный titola;
    \заглавиеная бу́ква granda litero, grandlitero, majusklo.
    * * *
    с.
    título m; encabezamiento m ( заголовок)

    под загла́вием — bajo el título

    * * *
    с.
    título m; encabezamiento m ( заголовок)

    под загла́вием — bajo el título

    * * *
    n
    1) gener. encabezamiento (заголовок), intitulación, nombre, tìtulo
    2) Ecuad. mote

    Diccionario universal ruso-español > заглавие

  • 12 значительный

    значи́тельный
    1. konsiderinda;
    sufiĉe granda (по величине);
    sufiĉe longa (по расстоянию);
    2. (имеющий значение) signifa, signifoplena, multsignifa;
    grava (важный).
    * * *
    прил.
    1) ( большой) considerable, grande

    в значи́тельной ме́ре (сте́пени) — en parte considerable, en gran parte

    значи́тельное число́ — un buen número (de)

    2) ( важный) importante

    значи́тельная роль — papel importante

    значи́тельный взгляд — mirada expresiva

    значи́тельная улы́бка — sonrisa expresiva

    * * *
    прил.
    1) ( большой) considerable, grande

    в значи́тельной ме́ре (сте́пени) — en parte considerable, en gran parte

    значи́тельное число́ — un buen número (de)

    2) ( важный) importante

    значи́тельная роль — papel importante

    значи́тельный взгляд — mirada expresiva

    значи́тельная улы́бка — sonrisa expresiva

    * * *
    adj
    gener. (âúðàçèáåëüñúì) expresivo, alto, apreciable, cuantioso, de mucha miga, de tomo y lomo, estimable, grande, grave, importante, notable, trascendental, considerable

    Diccionario universal ruso-español > значительный

  • 13 изрядно

    изря́дн||о
    sufiĉe;
    \изрядноый: \изрядноое коли́чество sufiĉe granda kvanto.
    * * *
    нареч.
    considerablemente; bien ( очень)

    изря́дно вы́пить — beber con exceso

    * * *
    adv
    gener. bastante, bastante bien, bien (очень), considerablemente

    Diccionario universal ruso-español > изрядно

  • 14 масштаб

    масшта́б
    прям., перен. skalo;
    кру́пный \масштаб vasta (или granda) skalo;
    учёный мирово́го \масштаба mondfama (или mondskala) scienculo;
    в большо́м \масштабе en vasta skalo, vastskale, grandskale;
    в мирово́м \масштабе mondskale.
    * * *
    м. прям., перен.
    escala f; tamaño m, proporciones f pl ( размеры); dimensiones f pl

    в большо́м масшта́бе — en grande (en gran) escala

    в ма́леньком масшта́бе — en pequeña escala

    в мирово́м масшта́бе — en escala mundial, en el plano mundial

    учёный мирово́го масшта́ба — sabio de fama mundial

    * * *
    м. прям., перен.
    escala f; tamaño m, proporciones f pl ( размеры); dimensiones f pl

    в большо́м масшта́бе — en grande (en gran) escala

    в ма́леньком масшта́бе — en pequeña escala

    в мирово́м масшта́бе — en escala mundial, en el plano mundial

    учёный мирово́го масшта́ба — sabio de fama mundial

    * * *
    n
    1) gener. alcance (напр. катастрофы), escala
    2) navy. envergadura
    3) eng. pitipié

    Diccionario universal ruso-español > масштаб

  • 15 медведица

    медве́||дица
    ursino;
    ♦ Больша́я Медве́дица астр. la Granda Ursino;
    Ма́лая Медве́дица астр. la Malgranda Ursino;
    \медведицадь urso;
    \медведицажий ursa;
    ♦ \медведицажья услу́га ursa helpo, miskomplezo;
    \медведицажо́нок ursido.
    * * *
    ж.
    osa f
    ••

    Больша́я Медве́дица астр.Osa Mayor

    Ма́лая Медве́дица астр.Osa Menor

    * * *
    ж.
    osa f
    ••

    Больша́я Медве́дица астр.Osa Mayor

    Ма́лая Медве́дица астр.Osa Menor

    * * *
    n
    gener. osa

    Diccionario universal ruso-español > медведица

  • 16 меньше

    ме́ньше
    1. (сравн. ст. от ма́ленький, ма́лый) malpli granda, malpli multa;
    2. (сравн. ст. от ма́ло) malpli multe;
    \меньше всего́ malplej(e).
    * * *
    1) (сравн. ст. от малый, маленький) más pequeño, menor

    ме́ньше всех — el más pequeño de todos, el menor de todos

    2) (сравн. ст. от мало) menos
    ••

    ме́ньше всего́ — lo menos (de todo)

    как мо́жно ме́ньше — lo menos posible; cuanto menos mejor

    не бо́льше не ме́ньше как — ni más ni menos que

    мал мала́ ме́ньше — cada cual más pequeño

    * * *
    1) (сравн. ст. от малый, маленький) más pequeño, menor

    ме́ньше всех — el más pequeño de todos, el menor de todos

    2) (сравн. ст. от мало) menos
    ••

    ме́ньше всего́ — lo menos (de todo)

    как мо́жно ме́ньше — lo menos posible; cuanto menos mejor

    не бо́льше не ме́ньше как — ni más ni menos que

    мал мала́ ме́ньше — cada cual más pequeño

    * * *
    adv
    gener. (сравнит. ст. от прил. малый и маленький) mтs pequeнo, en menos, menor, menos de, menos

    Diccionario universal ruso-español > меньше

  • 17 меньший

    ме́ньш||ий
    malpli granda;
    по \меньшийей ме́ре almenaŭ, minimume.
    * * *
    1) (сравн. ст. от малый, маленький) menor

    с ме́ньшей затра́той сил — invirtiendo (gastando) menos fuerzas, con el menor esfuerzo

    2) (превосх. ст. от малый, маленький) el más pequeño, el menor (тж. младший)

    ме́ньшая часть — la menor parte

    ••

    са́мое ме́ньшее — lo menos, lo más pequeño

    по ме́ньшей ме́ре — por lo menos

    * * *
    1) (сравн. ст. от малый, маленький) menor

    с ме́ньшей затра́той сил — invirtiendo (gastando) menos fuerzas, con el menor esfuerzo

    2) (превосх. ст. от малый, маленький) el más pequeño, el menor (тж. младший)

    ме́ньшая часть — la menor parte

    ••

    са́мое ме́ньшее — lo menos, lo más pequeño

    по ме́ньшей ме́ре — por lo menos

    * * *
    adj
    gener. (превосх. ст. от прил. малый и маленький) el mтs pequeнo, el menor (тж. младший), menor

    Diccionario universal ruso-español > меньший

  • 18 натяжка

    натя́жк||а
    с \натяжкаой kun granda peno.
    * * *
    ж.
    1) ( действие) tensión f
    2) перен. ( допущение) admisión f, tolerancia f

    без мале́йшей натя́жки — sin la menor tolerancia

    натя́жка в доказа́тельстве — demostración forzada

    с натя́жкой — a duras penas, con dificultades; a trancas y barrancas (fam.), traído por los pelos

    * * *
    ж.
    1) ( действие) tensión f
    2) перен. ( допущение) admisión f, tolerancia f

    без мале́йшей натя́жки — sin la menor tolerancia

    натя́жка в доказа́тельстве — demostración forzada

    с натя́жкой — a duras penas, con dificultades; a trancas y barrancas (fam.), traído por los pelos

    * * *
    n
    2) liter. (äîïó¡åñèå) admisión, tolerancia

    Diccionario universal ruso-español > натяжка

  • 19 немало

    нема́л||о
    ne malmulte, multe;
    \немалоый ne malgranda, sufiĉe granda;
    ne malmulta, sufiĉe multa (о количестве).
    * * *
    нареч.
    no poco; mucho (много; очень)
    * * *
    нареч.
    no poco; mucho (много; очень)
    * * *
    adv
    gener. mucho (много; очень), no poco

    Diccionario universal ruso-español > немало

  • 20 оживить

    ожив||и́ть
    прям., перен. (re)vivigi, vigligi;
    \оживитьи́ться vigliĝi;
    \оживитьле́ние 1. (действие) (re)vivigo, vigligo;
    2. (состояние) viveco, vigleco;
    на у́лице большо́е \оживитьле́ние en strato estas granda trafiko;
    \оживитьлённый vigla, vivplena.
    * * *
    сов., вин. п.
    vivificar vt, reavivar vt, galvanizar vt; reanimar vt, animar vt ( воодушевить); embullar vt (Ц. Ам.)

    оживи́ть воспомина́ния — refrescar los recuerdos

    оживи́ть рабо́ту — avivar el trabajo

    оживи́ть пла́тье ( отделкой) — guarnecer un vestido

    * * *
    сов., вин. п.
    vivificar vt, reavivar vt, galvanizar vt; reanimar vt, animar vt ( воодушевить); embullar vt (Ц. Ам.)

    оживи́ть воспомина́ния — refrescar los recuerdos

    оживи́ть рабо́ту — avivar el trabajo

    оживи́ть пла́тье ( отделкой) — guarnecer un vestido

    * * *
    v
    gener. animar (Ö. Àì.), embullar (воодушевить), galvanizar, reanimar, reavivar, vivificar

    Diccionario universal ruso-español > оживить

См. также в других словарях:

  • Granda — puede hacer referencia a: Biografía Alejandro Granda, tenor peruano. Bienvenido Granda, cantante cubano. Chabuca Granda, compositora y poetisa peruana. Fernando Granda, pintor colombiano del siglo XX. Julio Granda , ajedrecista peruano. Toponimia …   Wikipedia Español

  • granda — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. grandandzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} awantura, skandal; oszustwo, bezczelna kradzież : {{/stl 7}}{{stl 10}}To granda, jak nas traktują! Co zakład …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • granda — grȃnda prid. DEFINICIJA reg. koji je velikoga obujma, atletski razvijena osoba; krupan, visok ONOMASTIKA pr. (nadimačka): Grȃnda, Gràndeš (Šibenik), Grȃndić (170, Krk, Primorje), Grȃndis (Primorje), Grȃndo (Istra, Zadar), Gràndov (Zadar, Lošinj) …   Hrvatski jezični portal

  • granda — grandà sf. (4) NdŽ; SD249 gulstinis perdengimas tarp dviejų trobesio aukštų, grindys: Ir po trejas grandas padaryk joj Ba1Moz6,16 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • granda- (1) — *granda (1), *grandam? germ.?, stark. Neutrum (a): nhd. grober Sand; ne. gravel; Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: s. ing. *gʰrendʰ , Verb, zerreiben, streifen, Pokorny 459; …   Germanisches Wörterbuch

  • granda- (2) — *granda (2), *grandam germ.?, stark. Neutrum (a): nhd. Schaden ( Maskulinum), Fehler; ne. damage (Neutrum), fault; Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: s. ing. *gʰrendʰ , Verb …   Germanisches Wörterbuch

  • granda — f. gándara …   Diccionario de la lengua española

  • Granda — Julio Ernesto Granda Zúñiga beim 26. Internationalen Open in La Massana, Andorra 2008 Julio Ernesto Granda Zúñiga (* 25. Februar 1967 in Camaná, Region Arequipa) ist ein peruanischer Schachspieler …   Deutsch Wikipedia

  • Granda — ► sustantivo femenino Gándara, tierra no cultivada y llena de maleza. * * * granda f. Gándara. ⇒ *Erial. * * * granda. f. gándara. * * * Hay varios sitios que se llaman Granda: ● Granda (Gijón), una parroquia del concejo asturiano de Gijón, en… …   Enciclopedia Universal

  • granda — pot. Granda w biały dzień «o oszustwie, złodziejstwie dokonanym jawnie, bezczelnie, w poczuciu bezkarności»: (...) takie załatwienie sprawy to granda w biały dzień. Roz bezp 1998. Robić coś na grandę zob. robić 6 …   Słownik frazeologiczny

  • granda — ż IV, CMs. grandandzie; lm D. grand 1. posp. «awantura; oszustwo, złodziejstwo» ◊ Robić coś (np. pchać się, rozbijać się, pić) na grandę «robić coś obcesowo, gwałtownie, brutalnie, siłą, nie zważając na nic» 2. posp. «banda łobuzów, oszustów» 3.… …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»