-
1 granda
grande -
2 больший
бо́льш||ийpli granda;\большийая часть la pli granda parto;♦ \большийей ча́стью grandparte, plejparte;са́мое \большийее maksimume, pleje.* * *сравн. ст. от большой más grande, mayorбо́льшая часть — la mayor parte, la mayoría
••бо́льшей ча́стью, по бо́льшей ча́сти — en su mayor parte; las más de las veces
* * *сравн. ст. от большой más grande, mayorбо́льшая часть — la mayor parte, la mayoría
••бо́льшей ча́стью, по бо́льшей ча́сти — en su mayor parte; las más de las veces
* * *adjgener. más grande, mayor -
3 большой
больш||о́й1. granda;придава́ть \большойо́е значе́ние atribui grandan gravecon;в \большой сте́пени grandskale;\большойа́я доро́га larĝa vojo, privilegia vojo;\большойи́е де́ньги multa mono, granda monsumo;2. (взрослый) разг. plenaĝa, plenkreska;3. сущ. мн.: \большойи́е (взрослые) plenaĝuloj, plenkreskuloj;♦ \большой па́лец dikfingro, polekso;\большойа́я бу́ква majusklo.* * *1) прил. grande; gran (тк. перед сущ.); numeroso ( многочисленный); importante (важный, значительный)большо́й дом — casa grande
большо́й промежу́ток — intervalo grande
больша́я ра́зница — diferencia grande, gran diferencia
больша́я ско́рость — gran velocidad, velocidad grande
большо́е число́ — gran cantidad
больши́е де́ньги — mucho dinero
больши́е знако́мства — numerosas amistades
больши́е собы́тия — sucesos importantes
большо́й успе́х — éxito grande, gran éxito
с больши́м трудо́м — con gran trabajo (dificultad)
2) прил. (замечательный, выдающийся) granбольшо́й арти́ст — gran artista
большо́й писа́тель — gran escritor
3) прил. разг. ( взрослый) mayor, grande, adultoон уже́ большо́й ма́льчик — ya es (un niño) mayor
4) мн. больши́е разг. los mayores••Больша́я Медве́дица астр. — Osa Mayor
большо́й па́лец — dedo pulgar
больша́я бу́ква — letra mayúscula
Большо́й теа́тр — teatro Bolshoi
большо́й свет уст. — gran mundo
от (с) большо́го ума́ ирон. — con el talento de un mosquito
де́лать больши́е глаза́, смотре́ть больши́ми глаза́ми — poner ojos de plato
* * *1) прил. grande; gran (тк. перед сущ.); numeroso ( многочисленный); importante (важный, значительный)большо́й дом — casa grande
большо́й промежу́ток — intervalo grande
больша́я ра́зница — diferencia grande, gran diferencia
больша́я ско́рость — gran velocidad, velocidad grande
большо́е число́ — gran cantidad
больши́е де́ньги — mucho dinero
больши́е знако́мства — numerosas amistades
больши́е собы́тия — sucesos importantes
большо́й успе́х — éxito grande, gran éxito
с больши́м трудо́м — con gran trabajo (dificultad)
2) прил. (замечательный, выдающийся) granбольшо́й арти́ст — gran artista
большо́й писа́тель — gran escritor
3) прил. разг. ( взрослый) mayor, grande, adultoон уже́ большо́й ма́льчик — ya es (un niño) mayor
4) мн. больши́е разг. los mayores••Больша́я Медве́дица астр. — Osa Mayor
большо́й па́лец — dedo pulgar
больша́я бу́ква — letra mayúscula
Большо́й теа́тр — teatro Bolshoi
большо́й свет уст. — gran mundo
от (с) большо́го ума́ ирон. — con el talento de un mosquito
де́лать больши́е глаза́, смотре́ть больши́ми глаза́ми — poner ojos de plato
* * *adj1) gener. abultado, alto, capaz, fiero, gran (тк. перед сущ.), importante (важный, значительный), numeroso (многочисленный), crecido, grande, perìnclito, rasgado2) colloq. (âçðîñëúì) mayor, adulto3) Chil. larguero -
4 великий
вели́к||ийgranda;Вели́кая Октя́брьская социалисти́ческая револю́ция Granda Oktobra socialisma revolucio;♦ от ма́ла до \великийа ĉiuj.* * *прил.вели́кие держа́вы — (las) grandes potencias
Пётр Вели́кий — Pedro el Grande
вели́кие ми́ра сего́ — los grandes de este mundo
вели́кое зло — mal grande
вели́кое мно́жество разг. — cantidad numerosa (nutrida)
к вели́кому удивле́нию — con gran asombro
3) тк. кратк. ф. вели́к, вели́ка́, вели́ко́, дат. п. ( слишком большой) muy grande; muy largoэ́то пла́тье ей вели́ко́ — este vestido le está muy grande
••вели́кий пост церк. — cuaresma f
от ма́ла до вели́ка — del más joven (pequeño) al más viejo (mayor), todos sin excepción
не вели́ка́ ва́жность (беда́) — no importa, no tiene importancia
* * *прил.вели́кие держа́вы — (las) grandes potencias
Пётр Вели́кий — Pedro el Grande
вели́кие ми́ра сего́ — los grandes de este mundo
вели́кое зло — mal grande
вели́кое мно́жество разг. — cantidad numerosa (nutrida)
к вели́кому удивле́нию — con gran asombro
3) тк. кратк. ф. вели́к, вели́ка́, вели́ко́, дат. п. ( слишком большой) muy grande; muy largoэ́то пла́тье ей вели́ко́ — este vestido le está muy grande
••вели́кий пост церк. — cuaresma f
от ма́ла до вели́ка — del más joven (pequeño) al más viejo (mayor), todos sin excepción
не вели́ка́ ва́жность (беда́) — no importa, no tiene importancia
* * *adj1) gener. gran (перед сущ.), magno (как эпитет), numeroso, perìnclito, sumo, augusto, genial, grande, sublime2) C.-R. chirote -
5 война
войн||а́milito;гражда́нская \война civitana (или enlanda) milito;партиза́нская \война partizana milito;национа́льно-освободи́тельная война́ naciliberiga milito, milito de nacia liberigo;империалисти́ческая \война imperialisma milito;мирова́я \война mondmilito;Вели́кая Оте́чественная война́ Granda Patria milito, Granda Nacia milito;хими́ческая \война gasmilito;вести́ \войнау́ militi.* * *ж.guerra fгражда́нская война́ — guerra civil
партиза́нская война́ — guerra de guerrillas
Вели́кая Оте́чественная война́ — La Gran Guerra Patria
освободи́тельная война́ — guerra de liberación
империалисти́ческая война́ — guerra imperialista
мирова́я война́ — guerra mundial
а́томная война́ — guerra atómica
бактериологи́ческая война́ — guerra bacteriológica
молниено́сная война́ — guerra relámpago
холо́дная война́ — guerra fría
объяви́ть войну́ — declarar la guerra
находи́ться в состоя́нии войны́ — encontrarse en estado (en pie) de guerra (en estado de beligerancia)
междоусо́бные во́йны — guerras intestinas
звёздные во́йны — guerras de las galaxias
беспоща́дная война́ — guerra sin cuartel (a muerte)
состоя́ние войны́ — beligerancia f
не дава́ть по́вода к войне́ — no dar (no conceder) beligerancia
вести́ войну́ — librar (hacer) una guerra
вести́ партиза́нскую войну́ — guerrillear vi
* * *ж.guerra fгражда́нская война́ — guerra civil
партиза́нская война́ — guerra de guerrillas
Вели́кая Оте́чественная война́ — La Gran Guerra Patria
освободи́тельная война́ — guerra de liberación
империалисти́ческая война́ — guerra imperialista
мирова́я война́ — guerra mundial
а́томная война́ — guerra atómica
бактериологи́ческая война́ — guerra bacteriológica
молниено́сная война́ — guerra relámpago
холо́дная война́ — guerra fría
объяви́ть войну́ — declarar la guerra
находи́ться в состоя́нии войны́ — encontrarse en estado (en pie) de guerra (en estado de beligerancia)
междоусо́бные во́йны — guerras intestinas
звёздные во́йны — guerras de las galaxias
беспоща́дная война́ — guerra sin cuartel (a muerte)
состоя́ние войны́ — beligerancia f
не дава́ть по́вода к войне́ — no dar (no conceder) beligerancia
вести́ войну́ — librar (hacer) una guerra
вести́ партиза́нскую войну́ — guerrillear vi
* * *ngener. conflagración, contienda, guerra -
6 капитальный
капита́льн||ыйfundamenta;\капитальныйое строи́тельство granda konstruado;\капитальныйая стена́ fortika muro;\капитальный ремо́нт granda riparado, fundamentaj riparlaboroj.* * *прил.capital; importante ( основательный)капита́льный вопро́с разг. — problema principal (primordial)
капита́льный труд разг. — trabajo capital
••капита́льные вложе́ния — inversiones básicas
капита́льное строи́тельство — obras básicas
капита́льный ремо́нт — reparación general (total)
капита́льная стена́ — pared maestra
* * *прил.capital; importante ( основательный)капита́льный вопро́с разг. — problema principal (primordial)
капита́льный труд разг. — trabajo capital
••капита́льные вложе́ния — inversiones básicas
капита́льное строи́тельство — obras básicas
капита́льный ремо́нт — reparación general (total)
капита́льная стена́ — pared maestra
* * *adjgener. capital, importante (основательный), maestro (о стене) -
7 крупно
кру́пн||оgrandmezure, amplekse, grandpece;\крупно писа́ть skribi per grandaj literoj;♦ \крупно поговори́ть havi seriozan interparolon;\крупноый 1. (большой) granda, ampleksa;grandskala (большого масштаба);2. (выдающийся) elstara, granda, eminenta.* * *нареч.en grueso, en grandeкру́пно наре́зать — cortar en pedazos grandes
кру́пно писа́ть — escribir en gruesos carácteres
••кру́пно поспо́рить — tener una discusión fuerte; tirarse los trastos a la cabeza (fam.)
кру́пно поговори́ть — hablar con violencia
* * *advgener. en grande, en grueso -
8 больше
бо́льшеpli granda (сравн. ст. от большо́й);pli, pli multe (сравн. ст. от мно́го);plu (о времени, расстоянии);э́то \больше, чем я ожида́л tio estas pli (multe), ol mi atendis;никогда́ \больше neniam plu;всё \больше и \больше ĉiam pli kaj pli;пиши́те \больше skribu pli multe;он \больше всего́ страда́ет от одино́чества li pleje suferas de soleco.* * *1) сравн. ст. от большой más grande, mayor2) (сравн. ст. от много) másещё бо́льше — todavía más
немно́го бо́льше — un poco más
как мо́жно бо́льше — lo más posible, cuanto más
вдвое бо́льше — dos veces más
всё бо́льше и бо́льше — más y más, cada vez más
бо́льше чем когда́ бы то ни́ было — más que nunca
3) (в отриц. предложении - уже́ или впередь) másбо́льше не могу́! — ¡no puedo más!
бо́льше не бу́ду! — ¡no lo haré más!, ¡no lo volveré a hacer!
чтоб бо́льше э́того не́ было! — ¡que no se repita más!; ¡que no se vuelva a repetir!
он там бо́льше не живёт — ya no vive allí
4) разг. ( преимущественно) sobre todo, ante todoя люблю́ идти́ бо́льше гора́ми — me gusta más andar por las montañas
••ни бо́льше и ни ме́ньше как... — ni más ni menos que...
бо́льше того́, тем бо́льше — además, es más
* * *1) сравн. ст. от большой más grande, mayor2) (сравн. ст. от много) másещё бо́льше — todavía más
немно́го бо́льше — un poco más
как мо́жно бо́льше — lo más posible, cuanto más
вдвое бо́льше — dos veces más
всё бо́льше и бо́льше — más y más, cada vez más
бо́льше чем когда́ бы то ни́ было — más que nunca
3) (в отриц. предложении - уже́ или впередь) másбо́льше не могу́! — ¡no puedo más!
бо́льше не бу́ду! — ¡no lo haré más!, ¡no lo volveré a hacer!
чтоб бо́льше э́того не́ было! — ¡que no se repita más!; ¡que no se vuelva a repetir!
он там бо́льше не живёт — ya no vive allí
4) разг. ( преимущественно) sobre todo, ante todoя люблю́ идти́ бо́льше гора́ми — me gusta más andar por las montañas
••ни бо́льше и ни ме́ньше как... — ni más ni menos que...
бо́льше того́, тем бо́льше — además, es más
* * *adv1) gener. (сравнит. ст. от нареч. много) mтs, màs2) colloq. (преимущественно) sobre todo, ante todo -
9 гора
гор||а́monto;идти́ в \горау ascendi monton;перен. sukcesi, prosperi;идти́ по́д \горау descendi monton;♦ быть не за \гораа́ми esti jam proksime;сули́ть золоты́е \гораы promesi orajn montojn;у меня́ (как) \гора с плеч свали́лась mi liberiĝis de granda premo.* * *ж. (вин. п. го́ру)Кавка́зские го́ры — Monte del Cáucaso
в гора́х — en las montañas
сне́жная, ледяна́я гора́ — montaña de nieve, de hielo
америка́нские го́ры ( аттракцион) — montañas rusas
ката́ться с горы́ ( на санках) — descender (bajar) de las montañas (en trineo)
- подниматься в горускрыва́ться в гора́а́х — andar a monte
- идти под гору
- катиться под горуго́ры я́щиков — montones de cajones
го́ры книг — pilas de libros
••по гора́м, по дола́м народно-поэт. — por montes y valles
за гора́ми, за дола́ми народно-поэт. — tras montes y valles
пир горо́й разг. — festín m, juerga f
стоя́ть горо́й за кого́-либо — defender a alguien a capa y espada
сули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro (montes y maravillas), prometer un Perú
быть не за гора́ми — estar al caer; no estar lejos
наде́яться как на ка́менную го́ру ( на кого-либо) разг. — tener firme confianza (en), contar a ojos cerrados (con)
го́ру свороти́ть (сдви́нуть) — mover cielo y tierra
у него́ гора́ на душе́ (лежи́т) — esto le pesa en el alma
у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó una carga de encima
гора́ родила́ мышь погов. — el parto de los montes
* * *ж. (вин. п. го́ру)Кавка́зские го́ры — Monte del Cáucaso
в гора́х — en las montañas
сне́жная, ледяна́я гора́ — montaña de nieve, de hielo
америка́нские го́ры ( аттракцион) — montañas rusas
ката́ться с горы́ ( на санках) — descender (bajar) de las montañas (en trineo)
- подниматься в горускрыва́ться в гора́а́х — andar a monte
- идти под гору
- катиться под горуго́ры я́щиков — montones de cajones
го́ры книг — pilas de libros
••по гора́м, по дола́м народно-поэт. — por montes y valles
за гора́ми, за дола́ми народно-поэт. — tras montes y valles
пир горо́й разг. — festín m, juerga f
стоя́ть горо́й за кого́-либо — defender a alguien a capa y espada
сули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro (montes y maravillas), prometer un Perú
быть не за гора́ми — estar al caer; no estar lejos
наде́яться как на ка́менную го́ру ( на кого-либо) разг. — tener firme confianza (en), contar a ojos cerrados (con)
го́ру свороти́ть (сдви́нуть) — mover cielo y tierra
у него́ гора́ на душе́ (лежи́т) — esto le pesa en el alma
у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó una carga de encima
гора́ родила́ мышь погов. — el parto de los montes
* * *ngener. (÷åãî-ë., èç ÷åãî-ë.) montón (êó÷à), alcabuco (лесистая), arcabuco, cerro, pila (стопа), promontorio, montaña, monte, tobogàn (для катания на санях) -
10 делимое
дели́||моемат. dividato;\делимоемость dividebl(ec)o;\делимоетель мат. dividanto, divizoro;о́бщий наибо́льший \делимоетель plej granda komuna divizoro.* * *с. мат.* * *с. мат.* * *nmath. dividendo -
11 заглавие
загла́в||иеtitolo;librotitolo (книги);\заглавиеный titola;\заглавиеная бу́ква granda litero, grandlitero, majusklo.* * *с.под загла́вием — bajo el título
* * *с.под загла́вием — bajo el título
* * *n1) gener. encabezamiento (заголовок), intitulación, nombre, tìtulo2) Ecuad. mote -
12 значительный
значи́тельный1. konsiderinda;sufiĉe granda (по величине);sufiĉe longa (по расстоянию);2. (имеющий значение) signifa, signifoplena, multsignifa;grava (важный).* * *прил.1) ( большой) considerable, grandeв значи́тельной ме́ре (сте́пени) — en parte considerable, en gran parte
значи́тельное число́ — un buen número (de)
2) ( важный) importanteзначи́тельная роль — papel importante
3) ( выразительный) expresivoзначи́тельный взгляд — mirada expresiva
значи́тельная улы́бка — sonrisa expresiva
* * *прил.1) ( большой) considerable, grandeв значи́тельной ме́ре (сте́пени) — en parte considerable, en gran parte
значи́тельное число́ — un buen número (de)
2) ( важный) importanteзначи́тельная роль — papel importante
3) ( выразительный) expresivoзначи́тельный взгляд — mirada expresiva
значи́тельная улы́бка — sonrisa expresiva
* * *adjgener. (âúðàçèáåëüñúì) expresivo, alto, apreciable, cuantioso, de mucha miga, de tomo y lomo, estimable, grande, grave, importante, notable, trascendental, considerable -
13 изрядно
-
14 масштаб
масшта́бпрям., перен. skalo;кру́пный \масштаб vasta (или granda) skalo;учёный мирово́го \масштаба mondfama (или mondskala) scienculo;в большо́м \масштабе en vasta skalo, vastskale, grandskale;в мирово́м \масштабе mondskale.* * *м. прям., перен.в большо́м масшта́бе — en grande (en gran) escala
в ма́леньком масшта́бе — en pequeña escala
в мирово́м масшта́бе — en escala mundial, en el plano mundial
учёный мирово́го масшта́ба — sabio de fama mundial
* * *м. прям., перен.в большо́м масшта́бе — en grande (en gran) escala
в ма́леньком масшта́бе — en pequeña escala
в мирово́м масшта́бе — en escala mundial, en el plano mundial
учёный мирово́го масшта́ба — sabio de fama mundial
* * *n1) gener. alcance (напр. катастрофы), escala2) navy. envergadura3) eng. pitipié -
15 медведица
медве́||дицаursino;♦ Больша́я Медве́дица астр. la Granda Ursino;Ма́лая Медве́дица астр. la Malgranda Ursino;\медведицадь urso;\медведицажий ursa;♦ \медведицажья услу́га ursa helpo, miskomplezo;\медведицажо́нок ursido.* * *ж.osa f••Больша́я Медве́дица астр. — Osa Mayor
Ма́лая Медве́дица астр. — Osa Menor
* * *ж.osa f••Больша́я Медве́дица астр. — Osa Mayor
Ма́лая Медве́дица астр. — Osa Menor
* * *ngener. osa -
16 меньше
ме́ньше1. (сравн. ст. от ма́ленький, ма́лый) malpli granda, malpli multa;2. (сравн. ст. от ма́ло) malpli multe;\меньше всего́ malplej(e).* * *ме́ньше всех — el más pequeño de todos, el menor de todos
2) (сравн. ст. от мало) menos••ме́ньше всего́ — lo menos (de todo)
как мо́жно ме́ньше — lo menos posible; cuanto menos mejor
не бо́льше не ме́ньше как — ni más ni menos que
мал мала́ ме́ньше — cada cual más pequeño
* * *ме́ньше всех — el más pequeño de todos, el menor de todos
2) (сравн. ст. от мало) menos••ме́ньше всего́ — lo menos (de todo)
как мо́жно ме́ньше — lo menos posible; cuanto menos mejor
не бо́льше не ме́ньше как — ni más ni menos que
мал мала́ ме́ньше — cada cual más pequeño
* * *advgener. (сравнит. ст. от прил. малый и маленький) mтs pequeнo, en menos, menor, menos de, menos -
17 меньший
ме́ньш||ийmalpli granda;по \меньшийей ме́ре almenaŭ, minimume.* * *с ме́ньшей затра́той сил — invirtiendo (gastando) menos fuerzas, con el menor esfuerzo
ме́ньшая часть — la menor parte
••са́мое ме́ньшее — lo menos, lo más pequeño
по ме́ньшей ме́ре — por lo menos
* * *с ме́ньшей затра́той сил — invirtiendo (gastando) menos fuerzas, con el menor esfuerzo
ме́ньшая часть — la menor parte
••са́мое ме́ньшее — lo menos, lo más pequeño
по ме́ньшей ме́ре — por lo menos
* * *adjgener. (превосх. ст. от прил. малый и маленький) el mтs pequeнo, el menor (тж. младший), menor -
18 натяжка
натя́жк||ас \натяжкаой kun granda peno.* * *ж.1) ( действие) tensión f2) перен. ( допущение) admisión f, tolerancia fбез мале́йшей натя́жки — sin la menor tolerancia
натя́жка в доказа́тельстве — demostración forzada
с натя́жкой — a duras penas, con dificultades; a trancas y barrancas (fam.), traído por los pelos
* * *ж.1) ( действие) tensión f2) перен. ( допущение) admisión f, tolerancia fбез мале́йшей натя́жки — sin la menor tolerancia
натя́жка в доказа́тельстве — demostración forzada
с натя́жкой — a duras penas, con dificultades; a trancas y barrancas (fam.), traído por los pelos
* * *n1) gener. (äåìñáâèå) tensión2) liter. (äîïó¡åñèå) admisión, tolerancia -
19 немало
-
20 оживить
ожив||и́тьпрям., перен. (re)vivigi, vigligi;\оживитьи́ться vigliĝi;\оживитьле́ние 1. (действие) (re)vivigo, vigligo;2. (состояние) viveco, vigleco;на у́лице большо́е \оживитьле́ние en strato estas granda trafiko;\оживитьлённый vigla, vivplena.* * *сов., вин. п.vivificar vt, reavivar vt, galvanizar vt; reanimar vt, animar vt ( воодушевить); embullar vt (Ц. Ам.)оживи́ть воспомина́ния — refrescar los recuerdos
оживи́ть рабо́ту — avivar el trabajo
оживи́ть пла́тье ( отделкой) — guarnecer un vestido
* * *сов., вин. п.vivificar vt, reavivar vt, galvanizar vt; reanimar vt, animar vt ( воодушевить); embullar vt (Ц. Ам.)оживи́ть воспомина́ния — refrescar los recuerdos
оживи́ть рабо́ту — avivar el trabajo
оживи́ть пла́тье ( отделкой) — guarnecer un vestido
* * *vgener. animar (Ö. Àì.), embullar (воодушевить), galvanizar, reanimar, reavivar, vivificar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Granda — puede hacer referencia a: Biografía Alejandro Granda, tenor peruano. Bienvenido Granda, cantante cubano. Chabuca Granda, compositora y poetisa peruana. Fernando Granda, pintor colombiano del siglo XX. Julio Granda , ajedrecista peruano. Toponimia … Wikipedia Español
granda — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. grandandzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} awantura, skandal; oszustwo, bezczelna kradzież : {{/stl 7}}{{stl 10}}To granda, jak nas traktują! Co zakład … Langenscheidt Polski wyjaśnień
granda — grȃnda prid. DEFINICIJA reg. koji je velikoga obujma, atletski razvijena osoba; krupan, visok ONOMASTIKA pr. (nadimačka): Grȃnda, Gràndeš (Šibenik), Grȃndić (170, Krk, Primorje), Grȃndis (Primorje), Grȃndo (Istra, Zadar), Gràndov (Zadar, Lošinj) … Hrvatski jezični portal
granda — grandà sf. (4) NdŽ; SD249 gulstinis perdengimas tarp dviejų trobesio aukštų, grindys: Ir po trejas grandas padaryk joj Ba1Moz6,16 … Dictionary of the Lithuanian Language
granda- (1) — *granda (1), *grandam? germ.?, stark. Neutrum (a): nhd. grober Sand; ne. gravel; Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: s. ing. *gʰrendʰ , Verb, zerreiben, streifen, Pokorny 459; … Germanisches Wörterbuch
granda- (2) — *granda (2), *grandam germ.?, stark. Neutrum (a): nhd. Schaden ( Maskulinum), Fehler; ne. damage (Neutrum), fault; Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: s. ing. *gʰrendʰ , Verb … Germanisches Wörterbuch
granda — f. gándara … Diccionario de la lengua española
Granda — Julio Ernesto Granda Zúñiga beim 26. Internationalen Open in La Massana, Andorra 2008 Julio Ernesto Granda Zúñiga (* 25. Februar 1967 in Camaná, Region Arequipa) ist ein peruanischer Schachspieler … Deutsch Wikipedia
Granda — ► sustantivo femenino Gándara, tierra no cultivada y llena de maleza. * * * granda f. Gándara. ⇒ *Erial. * * * granda. f. gándara. * * * Hay varios sitios que se llaman Granda: ● Granda (Gijón), una parroquia del concejo asturiano de Gijón, en… … Enciclopedia Universal
granda — pot. Granda w biały dzień «o oszustwie, złodziejstwie dokonanym jawnie, bezczelnie, w poczuciu bezkarności»: (...) takie załatwienie sprawy to granda w biały dzień. Roz bezp 1998. Robić coś na grandę zob. robić 6 … Słownik frazeologiczny
granda — ż IV, CMs. grandandzie; lm D. grand 1. posp. «awantura; oszustwo, złodziejstwo» ◊ Robić coś (np. pchać się, rozbijać się, pić) na grandę «robić coś obcesowo, gwałtownie, brutalnie, siłą, nie zważając na nic» 2. posp. «banda łobuzów, oszustów» 3.… … Słownik języka polskiego