-
1 degré de sauvagerie
grado de salvajismoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > degré de sauvagerie
-
2 bien
[bjɛ̃]1. (de façon satisfaisante) bemas-tu bien dormi? dormiu bem?2. (beaucoup, très) muitoune personne bien sympathique uma pessoa muito simpáticaje me suis bien amusé pendant ces vacances diverti-me muito durante estas fériasj'espère bien que … espero bem que …c'est une bien triste histoire é uma história bem tristebien mieux/plus bem melhor/mais3. (au moins)cela fait bien deux mois qu'il n'a pas plu já não chove há bem uns dois meses4. (effectivement) bemc'est bien ce qu'il me semblait bem me pareciac'est bien ce que je disais é mesmo o que eu diziamais oui, c'est bien lui! sim sim, é mesmo ele!bien des gens muita genteil a bien de la chance ele tem muita sorte(c'est) bien fait (pour toi)! (foi) bem feito!nous ferions bien de réserver à l'avance faríamos bem em reservar com antecedênciaAdjectif invariable1. (devoir, travail) bom(boa)2. (beau) bonito(ta)3. (moralement)c'est une fille bien é uma rapariga honestac'est bien, ce que tu as fait pour lui é admirável o que você fez por elej'ai trouvé son attitude très bien dans cette affaire achei muito correta a sua atitude neste caso4. (convenable)ça fait bien fica bemdes gens bien gente de boa posição social5. (en bonne santé, à l'aise) bemêtre/se sentir bien andar/sentir-se bemInterjection muito bem!Nom masculin bem masculinoc'est pour ton bien é para o seu bemdire du bien de dizer bem defaire du bien à quelqu’un fazer bem a alguémNom masculin pluriel (richesse) bens masculino plural* * *bien bjɛ̃]advérbioil chante bienele canta bemavoir bien des richessester muitas riquezasje suis bien contentestou muito contentevous avez bien faitfez bem; agiu correctamenteje prendrais bien un cafétomaria de bom grado um caféles vacances sont bien finies!as férias acabaram mesmo!6 pelo menosil a bien quatre-vingts ans!ele tem, pelo menos, oitenta anos!7(dúvida) on verra bien!veremos!il a consulté bien des médecinspassou por muitos médicosadjectivol'acteur est très bien dans ce rôleo actor está muito bem neste papel(saúde) le médecin m'a trouvé bieno médico achou-me bom de saúdec'est bien de reconnaître ses erreursé justo reconhecer os seus erroselle est très bien en pantalonela fica muito bonita de calçasnome masculinoce médicament m'a fait du bieneste medicamento fez-me bemdistinguer le bien du maldistinguir o bem do malil laisse tout ses biens à sa nièceele deixa todos os seus bens à sobrinhainterjeição1 bem!; boa!eh bien? qu'en penses-tu?então? o que achas?popular eh bien! si je m'attendais à ça!com essa não contava!◆ bien queembora◆ bien sûrcom certezacom boa intenção, sem maldadeconseguirtudo está bem quando acaba bem -
3 gré
[gʀe]Nom masculin de mon plein gré de minha livre vontadede gré ou de force quer queira quer nãobon gré mal gré por bem ou por mal* * *gré gʀe]nome masculinoau gré deao gosto de; ao sabor dede bon gréde bom gradode mauvais grécontra vontadede gré à gréamigavelmentesavoir gré à quelqu'unestar grato a alguém -
4 gré
1 Grado voluntad substantif féminin gusto capricho: agir à son gré, obrar a su capricho2 Savoir gré de, estar agradecido; da por3 Au gré de, a merced de; al capricho de4 Contre mon gré, mal de mi grado -
5 degré
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > degré
-
6 âme
[am]Nom féminin alma feminino* * *âme ɑm]nome feminino1 FILOSOFIA, RELIGIÃO almaavoir une âme sensibleter uma alma sensívelce livre n'est pas pour les âmes sensibleseste livro não é para as pessoas sensíveisl'âme d'un peuplea alma de um povopor instintoestado de almade mau grado, contra vontade, com grande desgostomorrerencontrar a alma gémea -
7 empressement
empressement ɑ̃pʀɛsmɑ̃]nome masculinonous l'avons accepté parmi nous avec empressementaceitámo-lo com satisfação; aceitámo-lo de bom gradodiligênciail a exécuté ce travail sans aucun empressementele executou o trabalho sem grande pressa -
8 avancement
nm. avansmê (Albanais.001) / -in (Villards-Thônes).A1) avancement, progression, (de travaux): avanse < avance> nf. (001).A2) action d'avancer, progression: marshe < marche> nf. (001).A3) avancement (montée en grade): montâ ê grado nf. (001).A4) avancement d'hoirie: avanse su l'értazho nf. (001). -
9 degré
nm. (d'alcool, de température, de mesure, de parenté...): d(è)gré nm. (Albanais 001). - E.: Marche (d'escalier).B1) ladv., à ce degré: à rli pwin < à ce point> (001).Fra. Arrivé à ce degré de maturité: arvâ à rli pwin d'intèlijinse (001). -
10 grade
nm. grado (Albanais, Annecy). - E.: Degré. -
11 cran
substantif masculin → inflexiones1 Muesca substantif féminin2 MÉCANIQUE cran d'arrêt (arme) seguro; (couteau) muelle3 (d'une ceinture) Punto4 figuré Grado5 familier Avoir du cran, tener arrojo -
12 degré
-
13 grade
substantif masculin → inflexionesGrado -
14 hauteur
substantif féminin → inflexiones1 Altura2 figuré (noblesse) Altura, alteza3 (arrogance) Altanería, altivez4 Grado substantif masculin (d'un son) de agudeza5 (lieu élevé) Altura, colina, eminencia -
15 mal
Iadjectif → inflexiones1 MaloBon an, mal an, un año con otro; bon gré, mal gré, de grado o por fuerza2 Pas mal, bastante bienIIsubstantif masculin → inflexiones1 DañoSe faire mal, hacerse daño2 Dolor: avoir mal à la tête, tener dolor de cabeza3 Enfermedad substantif féminin (maladie)mal de mer, mareo; mal du pays, morriña; mal blanc, panadizo; haut mal, epilepsia; familier avoir mal aux cheveux, tener resaca4 Mal: dire du mal de, hablar mal dePenser à mal, tener mala intención5 Dificultad substantif féminin trabajoJ'ai eu du mal à obtenir ceci, me ha costado trabajo obtener esto6 RELIGION Mal7 Mal, malamenteÇa tombe mal, la cosa se pone fea; de mal en pis, de mal en peor; tant bien que mal, mal que bien; pas mal de, mucho, cha; pas mal de choses, muchas cosas; familier un rato de un montón de: pas mal de monde, un montón de gente -
16 suprême
1 Supremo, ma: l'autorité suprême, la autoridad suprema2 Gran grande superior: une suprême habileté, una gran habilidad3 Sumo, ma: au suprême degré, en sumo grado -
17 titre
substantif masculin → inflexiones1 (dignité, grade, fonction) TítuloEn titre, titular; professeur en titre, profesor titular2 COMMERCE DROIT (de propriété, etc.) Títulotitre de transport, billete3 Ley substantif féminin (d'un métal)4 CHIMIE Grado, graduación substantif féminin5 IMPRIMERIE TítuloPage de titre, portada; faux titre, anteportada6 À juste titre, con toda la razón; à ce titre, por esta razón7 À titre de, como; en concepto de, en calidad de8 Au même titre que, de la misma manera que; lo mismo que -
18 grade
m. (it. grado ou lat. gradus) 1. чин; grade de capitaine капитански чин; 2. степен ( учена), звание; 3. геом. градус; 4. степен от йерархия; monter en grade напредвам в йерархията. Ќ grade universitaire диплом на лисансие, на доктор. -
19 gradin
m. (it. gradino, dimin. de grado "degré d'escalier") 1. малко стъпало (пред олтар); 2. етажерка върху бюфет и други мебели (за поставяне на вазички с цветя, свещници и под.); 3. скамейка ( в амфитеатър). Ќ а gradins на стъпала, амфитеатрално; cultures en gradins терасовидно разположени насаждения. -
20 bon gré mal gré
de grado o por fuerza, quieras que no, por las buenas o por las malasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bon gré mal gré
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Grado — Grado … Deutsch Wikipedia
Grado — puede referirse a: el grado de comparación o significación de un adjetivo; el grado como distinción académica en educación; el grado en matemática, además de nombrar a distintas unidades de medida de ángulos nombra: el grado de un polinomio, y… … Wikipedia Español
grado (1) — {{hw}}{{grado (1)}{{/hw}}s. m. Piacere, compiacenza, benevolenza | Di buon –g, volentieri. ETIMOLOGIA: dal lat. gratum ‘cosa gradita’. grado (2) {{hw}}{{grado (2)}{{/hw}}s. m. 1 Qualsiasi punto intermedio attraverso cui si passa per procedere da… … Enciclopedia di italiano
grado — sustantivo masculino 1. Cada uno de los valores, medidas o estados de una cosa, que pueden ordenarse de mayor a menor o viceversa: Lo mejor de esta empresa es el grado de preparación de sus empleados. Está acusado de asesinato en primer grado.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Grado — Le canal principal de Grado Administration Nom allemand Grad Nom frioulan Grau Pays … Wikipédia en Français
Grado 3 — Título Grado 3 Ficha técnica Dirección Roberto Artiagoitía Producción Diego Valenzuela Juan de Dios Larraín Carlos Hansen … Wikipedia Español
Grado — can refer to:* Grado, a city of Italy, on the Adriatic Sea between Venice and Trieste. *Grado, a municipality in the province and autonomous community of Asturias, Spain. * Grado. Süße Nacht , a 2004 novel by Gustav Ernst. * Grado, a manufacturer … Wikipedia
Grado — Grado, Stadt in der Provinz Görz, Region Friaul Julisch Venetien, Italien, an der Adriaküste, 9 100 Einwohner; Seebad; Fischereihafen. Stadtbild: In der Altstadt, einer typisch venezianische Lagunensiedlung, frühchristlich … Universal-Lexikon
grado — s. m. 1. Vontade. 2. Concessão sem constrangimento. 3. Prêmio, galardão, recompensa. 4. de bom grado: com vontade; voluntariamente e com gosto. ‣ Etimologia: latim gratus, a, um, agradável, encantador, grato, reconhecido grado s. m. 1. Unidade… … Dicionário da Língua Portuguesa
Grado 28º — Grado 28 Título Grado 28º Género Nocturno Creado por Canal 2 Rock pop Presentado por Matías Fuentes y José Tomás Cote Correa Reparto Matías Fuentes, Cote correa, José domingo cañas (dirección), Sergio Fuentes Aravena (edición programa) … Wikipedia Español
-grado — elem. de comp. Exprime a noção de andadura, passo. ‣ Etimologia: latim gradus, us, passo, marcha grado elem. de comp. Exprime a noção de passo ou andamento (ex.: lentígrado). ‣ Etimologia: latim gradus, us … Dicionário da Língua Portuguesa