Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

Gomme-Résine

  • 1 камедь

    gomme; résine

    Русско-французский политехнический словарь > камедь

  • 2 gum

    gum [gʌm] (pt & pp gummed, cont gumming)
    1 noun
    (a) Anatomy gencive f
    (b) (chewing gum) chewing-gum m;
    to chew gum mâcher du chewing-gum;
    two sticks of gum deux chewing-gums
    (c) (adhesive) gomme f, colle f
    (e) British (sweet) boule f de gomme
    gummed paper papier m gommé
    (b) (stick) coller;
    gum down the flap collez le rabat;
    gum the two edges together collez les deux bords ensemble
    Botany exsuder de la gomme
    by gum! nom d'un chien!, mince alors!
    ►► gum arabic gomme f arabique;
    gum resin gomme-résine f;
    gum tree gommier m;
    familiar to be up a gum tree être dans le pétrin
    familiar (mechanism) bousiller; (plan) ficher en l'air;
    figurative that's gummed up the works! ça a tout fichu en l'air!;
    the kitten's eyes were all gummed up les yeux du chaton étaient tout collés

    Un panorama unique de l'anglais et du français > gum

  • 3 viscus

    [st1]1 [-] viscŭs, ĕris, n. (surtout au plur.): - [abcl][b]a - viscères (coeur, foie...); entrailles, intestin. - [abcl]b - estomac, ventre. - [abcl]c - sein (d'une mère); progéniture, enfant. - [abcl]d - chair (qu'on mange), viande. - [abcl]e - le fond de l'âme ou du coeur, affection, esprit, souvenir. - [abcl]f - coeur (partie intime d'une chose), sein, entrailles. - [abcl]g - Plin. Petr. testicule. - [abcl]h - ressources.[/b]    - visceris pulsus, Quint.: les battements du coeur.    - demisso in viscera censu, Ov.: après avoir mangé toute sa fortune.    - mea viscera, Ov.: ma fille.    - esse intra viscera, Ov.: être encore dans le sein de sa mère.    - viscera sua flammis injicere, Quint. 6, praef.: jeter dans les flammes ses propres entrailles (= son ouvrage).    - viscera terrae, Ov.: sein de la terre.    - de visceribus suis satisfacere, Cic.: se saigner pour payer (ses créanciers). [st1]2 [-] viscus, i, m. - [abcl][b]a - gui. - [abcl]b - glu (faite avec le gui). - [abcl]c - Arn. gomme, résine. - [abcl]d - au fig. glu, piège.[/b] [st1]3 [-] Viscus, i, m.: Viscus (nom d'homme).
    * * *
    [st1]1 [-] viscŭs, ĕris, n. (surtout au plur.): - [abcl][b]a - viscères (coeur, foie...); entrailles, intestin. - [abcl]b - estomac, ventre. - [abcl]c - sein (d'une mère); progéniture, enfant. - [abcl]d - chair (qu'on mange), viande. - [abcl]e - le fond de l'âme ou du coeur, affection, esprit, souvenir. - [abcl]f - coeur (partie intime d'une chose), sein, entrailles. - [abcl]g - Plin. Petr. testicule. - [abcl]h - ressources.[/b]    - visceris pulsus, Quint.: les battements du coeur.    - demisso in viscera censu, Ov.: après avoir mangé toute sa fortune.    - mea viscera, Ov.: ma fille.    - esse intra viscera, Ov.: être encore dans le sein de sa mère.    - viscera sua flammis injicere, Quint. 6, praef.: jeter dans les flammes ses propres entrailles (= son ouvrage).    - viscera terrae, Ov.: sein de la terre.    - de visceribus suis satisfacere, Cic.: se saigner pour payer (ses créanciers). [st1]2 [-] viscus, i, m. - [abcl][b]a - gui. - [abcl]b - glu (faite avec le gui). - [abcl]c - Arn. gomme, résine. - [abcl]d - au fig. glu, piège.[/b] [st1]3 [-] Viscus, i, m.: Viscus (nom d'homme).
    * * *
    I.
        Viscus, visci, m. g. et Viscum, visci. Plin. De la glu.
    \
        Visco tactus sum vehementer. Plaut. Je suis fort englué.
    \
        In visco inhaerescere. Cic. Estre englué, et ne se povoir desgluer.
    \
        Oblinere se visco. Varro. S'engluer.
    \
        Viscum. Virgil. Du guy.
    II.
        Viscus, visceris, pen. corr. n. gen. Virgil. Toute la chair qui est entre la peau et les os, Les entrailles, La fressure.
    \
        Liquefacta viscera. Virgil. Pourriz.
    \
        Spumantibus visceribus ardens. Iuu. Fort esmeu et courroucé.

    Dictionarium latinogallicum > viscus

  • 4 TZICTLI

    tzictli:
    Gomme, résine extraite du zapote.
    Les gens la mâchent à cause du pétillement qu'elle produit sous la pression des dents.
    Aztéquisme: 'chicle'.
    L'ingrédient élastique du chewing-gum, le chicle, provient du latex du sapotillier.
    Chicle, Achras zapota. P.Ivanoff 'Maya' 1975,13.
    Chicle, latex coulant du sapotiller, servant à faire du chewing-gum. Chez les Aztèques, seules les courtisanes pouvaient en mâcher. J.de Durand-Forest - Olmos - Témoignages de l'ancienne parole 72 note 15.
    Cité dans Sah10,77.
    Cité dans Sah10,89 où sa préparation et sa consommation sont décrites.
    Allem., Harz des Fruchtbaumes Chicozapote = Achras Sapota L. SGA II 271. Von de alten Mexikanerinnen gekaut, jetzt als 'chewing gum' ein großer Handels- und Verbrauchsartikel in den Vereinigten Staaten. Früher war Tuxpan, an der nördlichen Veracruz-Küste ein Hauptexportplatz. SGA II 271.
    * à la forme possédée, " îtzic quitlatlatztzatinemi ", elle fait claquer constamment sa gomme à mâcher -, sie zerknistert im Munde fortwährend ihr gummiharz. Sah 1950,190:23 = Sah4,95 (she went about snapping her chewing gum).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZICTLI

  • 5 gommagutta

    gommagutta s.f. (Chim,Farm) gomme-gutte, gomme-résine.

    Dizionario Italiano-Francese > gommagutta

  • 6 камедь-смола

    n

    Dictionnaire russe-français universel > камедь-смола

  • 7 CUAUHOCOTZOTL

    cuauhocôtzotl:
    Gomme, résine.
    Esp., goma de arbol (M II 86v.).
    resina de arbol (M I 104).
    Form: sur ocôtzotl, élém.incorp. cuauh-, de bois ou sauvage.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHOCOTZOTL

  • 8 gommoresina

    gommoresina s.f. ( Chim) gomme-résine.

    Dizionario Italiano-Francese > gommoresina

  • 9 живица самая чистая

    gomme f molle, résine-vierge f

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > живица самая чистая

  • 10 COPALLI

    copalli:
    1. \COPALLI rituel, copal, résine servant d'encens. Launey II 182.
    Nécessaire à celui qui incarne le dieu pulque Ome Tochtli Iyauhquêmeh. Sah2,209.
    Dans une liste d'objets nécessaires au culte au tlacatecolocalco. Prim.Mem. f. 268r.
    Copal jeté dans le feu. Sah9,13.
    " in îcopal huel yeh in copalli ", son copal était du vrai copal. Launey II 182 = Sah7,4.
    " in copalli in tlenâmactli ", le copal [et] l'encens. Sah6,142.
    " in quitquitiyahqueh tlamacazqueh tlemâitl, copalli, iyauhtli, têcciztli in quipîtztiyahqueh ", les prêtres portaient des cuiller à encens, du copal et des herbes aromatiques, des conques marines qu'ils faisaient résonner - die Opferbringer trugen die Räuchergefässe mit Kopal und Räucherkraut und bliesen die Schneckentrompeten. Sah 1952,168 = Sah9,4.
    " quicuitiquîzah in tlemâitl, ic conxopiliah in tletl, oncân contecah in iztac copalli, yehhuâtl in tzihuaccopalli, in huel ihyâqueh in ahmo tlazolloh, in ahmo teuhyoh, in huel chipahuac, mihtoâya îtônal ", ils prennent la cuiller à encens avec laquelle ils ramassent le feu sur lequel ils posent de l'encens blanc, le tzihuaccopalli, qui est vraiment parfumé, qui n'a ni impureté, ni saleté, qui est vraiment pur: on disait que c'était ce qui lui appartenait en propre - they took the incense ladle. With it they scooped up fire on which they spread white copal, this was the torchwood copal, the legitimate, the odoriferous with no rubbish nor dirt; very clear. They said it was his fortune. (Texte esp. correspondant: dezian que era su suerte). Sah9,37 = Sah 1952,178:25-26 (qui traduit 'den weißen Kopal, den entenweißen Kopal'). Ici, un rite d'offrande au feu et de divination est décrit.
    " in iztac copalli, yehhuâtl in tzihuaccopalli, in huel ihyâqueh in ahmo tlazôlloh, in ahmo teuhyoh, in huel chipâhuac ", - the white copal, this was the torchwood copal, the legitimate, the odoriferous with no rubbish nor dirt; very clear.
    Sah9,37 = Sah 1952,178:25-26 (iaque).
    " chipâhuac iztac copalli ", de l'encens blanc, pur - clean, white incense.
    Rituel en l'honneur de Xiuhteuctli. Sah4,87.
    " inic ôtlenâmacoc copalli ", c'est ainsi que l'on offrait de l'encens - thus incense was offered.
    Conclut un passage où l'offrande d'encens est décrit. Sah7,31.
    " in chapopohtli copalli, xochiocotzotl moneloa, ic tlapopochhuîlo ", le bitume est mélangé à l'encens, au liquidambar, avec cela on encense - the bitumen is mixed with copal, with liquidambar. With these there is encensing. Sah10,90.
    " yancuic petlatl quicohua îhuân copalli, îhuân cuahuitl ", il achète une nouvelle natte, du copal et du bois. En prévision du cérémoniel de la confession. Sah1,24.
    " iztac copalli îhuân cuauhyocopalli ", du copal blanc et du copal dur - weißen Kopal und harten Kopal. Sah 1927,105 = Sah2,74.
    " iztac copalli " cité dans Sah9,74 (mélangé par les orfèvres à de la cire d'abeille pour qu'elle durcisse bien).
    " iztac copalli, copalxâlli ", de l'encens blanc (ou) de l'encens grossier - white incense or coarse incense. Sah4,108.
    " conmanah icpaxiquipilli in oncân tentiuh in copalli omicalloh xoxoctic ", ils lui donnent un sac en cotôn vert rempli 'jusqu'au bord de résine d'encens et orné d'ossements - they gave him his green cotton bag filled with incense and decorated with bones. Sah8,62.
    " concui in copalli, contema in tlemahco, in oncân yetiuh tlexôchtli ", il prend du copal, le met dans la cuillère à encens, où se trouve la braise. Sah8,62.
    " quimonmacah icpaxiquipilli tlîltic omicalloh in oncân temi copalli ", ils leur donnent des sacs en cotôn noirs et ornés d'ossement où il v a plein de résine d'encens. Sah8,63.
    " concuih in copalli, contêmani in întlemahco in oncan tentiuh tlexôchtli ", ils prennent de la résine de copal, la placent sur leur cuillière à encens, où il y a plein de braise. Sah8,63.
    " in îicpaxiquipil in oncân tentiuh copalli ", son sac en coton rempli jusqu'au bord de résine d'encens. Sah8,63.
    " concuih in întlemah îhuân icpaxiquipilli in oncan temi copalli ", ils prennent leur cuillère à encens et le sac en cotôn où se trouve plein de résine d'encens. Sah8,64.
    " in tlexôchitl quihuâltemah tlemahco îpan contepêhuah in iztac copalli ", dans la cuillère à encens, ils placent des braises, sur elles ils répandent de l'encens blanc. Sah2,74.
    " copalli ", cité dans Sah8,68. et dans Sah10,77.
    " copalli tlahtlâcatlachiya ", des morceaux d'encens qui avaient un aspect humain - die Kopalstücke die wie Menschen aussehen. Sah 1927,128 = Sah2,89.
    " in acah copalli in contemilia ", l'un dépose de l'encens pour elle - einer legt ihr Weihrauchharz hin. En l'hommage à Teteohi înnan. Sah 1927,177.
    " contepêhuah contoxâhua in iztac copalli ", ils répandent et jettent de l'encens blanc (sur le feu) - they scattered and strwed white incense. Sah7,29.
    Note: arbre qui donne une résine appelée gomme - copal, par extension cette gomme elle-même, encens, copal. Copal est la forme sous laquelle l'espagnol a emprunté le terme aztèque 'copalli'. Dyckerhoff 1970,298.
    1. \COPALLI botanique, Copalier Protium copal.
    P.Ivanoff 'Maya' 1975,19.
    Mais Garibay Sah IV 32S signale que 'copalli' désigne la gomme résineuse fournie par divers arbres, employée dans le culte, l'étiquette sociale ainsi qu'en médecine; Cf. Sah HG 1,13,7.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COPALLI

  • 11 гума

    ж 1. caoutchouc m; 2. (във форма на обръч) caoutchouc m, pneumatique m, pneu m; външна гума cercle m, bandage en caoutchouc, pneumatique m; boyau de bicyclette de course; вътрешна гума chambre d'air de pneumatique; pneu; велосипедна, автомобилна гума pneu m; моите гуми са спаднали mes pneus sont délonflés (sont а plat); спуква ми се гума le pneu a crevé (éclaté); помпам гума gonfler un pneu (la chambre du pneu); предна, задна гума pneu avant, pneu arrière; вентил на гума valve de pneu; 3. gomme (а effacer); гума за молив gomme а crayon; гума за мастило gomme а encre; изтривам с гума effacer d'un coup de gomme; 4. спец gomme laque, résine f, gomme-gutte f; гума арабика gomme arabique.

    Български-френски речник > гума

  • 12 cedria

    cĕdrĭa, ae, f. résine de cèdre, cédrie.
    * * *
    cĕdrĭa, ae, f. résine de cèdre, cédrie.
    * * *
        Cedria, Pix est quae ex cedrelate defluit. Plin. La gomme distillant du cedre.

    Dictionarium latinogallicum > cedria

  • 13 древесная смола

    adj
    2) eng. gomme de bois, résine de bois
    3) construct. goudron de bois
    4) metal. résine

    Dictionnaire russe-français universel > древесная смола

  • 14 камедь

    ж.
    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > камедь

  • 15 OCOTZOYOH

    ocôtzoyoh, nom possessif sur ocôtzo-tl.
    Résineux, plein de résine, de gomme.
    Angl., it has pine resin. Décrit le pin ocôtl. Sah11,107.
    " âcacuahuitl âcaiyetl, iyetlâlli huel ocôtzoyoh îhuân xôchiocôtzotl ", des tubes à fumer, des cigares, du tabac pulvérisé bien plein de résines et de la résine aromatique - smocking tubes, pipes and cigars quite resinous and aromatic. Sah8,69.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > OCOTZOYOH

  • 16 gum pocket

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > gum pocket

  • 17 даммарова смола

    adj
    eng. gomme dammar, résine Dammar

    Dictionnaire russe-français universel > даммарова смола

  • 18 синтетическая смола

    adj
    2) mech.eng. résine

    Dictionnaire russe-français universel > синтетическая смола

  • 19 MIZQUITL

    mizquitl, rad. poss. mizquiuh.
    Prosopis commun ou prosopis mesquite, arbre légumineux aux graines comestibles et dont on extrait la résine. Launey II 298.
    Prosopis juliflora (Swartz). Anders.Dib. X 143 note 143.
    Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Nova Hispaniae thesaurus. Chap. XXIV p. 59.
    Au chapitre suivant F.Hernandez signale une espèce propre au Michoacan et que les Tarasques nommeraient Tzintzequam.
    Esp., mezquite.
    Angl., common mesquite.
    R.Andrews Introd 454 dit acacia, mezquite.
    " mizquitl îtlaaquillo ", gousses de mesquite - mesquite beans, cité dans une liste fruit dans Sah8,68.
    'mizquitl' ou 'mizquicuahuitl'
    Description. Cod Flor XI 124r = ECN11,70 = Acad Hist MS 212r = Sah11,120. Sah. précise en marge:
    'otra manera de algarrobas'.
    SGA II 33 traduit: die Schirmakazie.
    Sah 1927,3 l'identifie sous l'espèce Prosopis sp.
    R.Siméon distingue deux espèces: Inga circinalis ou Mimosa circinalis. Arbre qui donne une gomme employée en médecine et dans l'industrie principalement pour la teinture (mezquite). Prosopis dulcis. Arbuste très commun au Mexique et dont le fruit est un aliment ordinaire.
    Prosopis juliflora, est l'un des représentant les plus caractéristique de la flore arbustive des steppes du nord du Mexique. Le 'mesquite" produit de larges gousses renfermant des graines comestibles. Duverger, L'origine des Aztèques, p.173.
    " auh îhuân in cacahuacuahuitl îpan quicueptia mizquitl ", et il change également les cacaotiers en mesquites - and also the cacao trees he changed into mezquites. Sah3,33.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MIZQUITL

См. также в других словарях:

  • gomme-résine — gomme [ gɔm ] n. f. • gome XIIe; bas lat. gumma, class. gummi, gr. kommi, d o. orientale 1 ♦ Substance mucilagineuse transparente qui suinte de l écorce de certains arbres (⇒ gommier). « Le cerisier qui est blessé élabore une gomme blanche dont… …   Encyclopédie Universelle

  • Gomme-Résine — La gomme résine est fabriquée à partir de la sève du sapin des forêts finlandaises. Elle est utilisée dans le domaine de l architecture pour renforcer les poutres sur le toit des maisons, et ainsi empêcher l attaque des loirs plus… …   Wikipédia en Français

  • Gomme-resine — Gomme résine La gomme résine est fabriquée à partir de la sève du sapin des forêts finlandaises. Elle est utilisée dans le domaine de l architecture pour renforcer les poutres sur le toit des maisons, et ainsi empêcher l attaque des loirs plus… …   Wikipédia en Français

  • Gomme-résine — La gomme résine est fabriquée à partir de la sève du sapin des forêts finlandaises. Elle est utilisée dans le domaine de l architecture pour renforcer les poutres sur le toit des maisons, et ainsi empêcher l attaque des loirs plus… …   Wikipédia en Français

  • gomme-résine — (go me ré zi n ) s. f. Voy. gomme.    Au plur. Des gommes résines …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • gomme — [ gɔm ] n. f. • gome XIIe; bas lat. gumma, class. gummi, gr. kommi, d o. orientale 1 ♦ Substance mucilagineuse transparente qui suinte de l écorce de certains arbres (⇒ gommier). « Le cerisier qui est blessé élabore une gomme blanche dont il… …   Encyclopédie Universelle

  • gommé — gomme [ gɔm ] n. f. • gome XIIe; bas lat. gumma, class. gummi, gr. kommi, d o. orientale 1 ♦ Substance mucilagineuse transparente qui suinte de l écorce de certains arbres (⇒ gommier). « Le cerisier qui est blessé élabore une gomme blanche dont… …   Encyclopédie Universelle

  • résine — [ rezin ] n. f. • 1330; rasinne 1250; lat. resina 1 ♦ Produit collant et visqueux, à cassure vitreuse, de couleur jaune ou brune; sécrétion de cicatrisation qui exsude de certains végétaux (arbres et arbustes), notamment des conifères (⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • résiné — résine [ rezin ] n. f. • 1330; rasinne 1250; lat. resina 1 ♦ Produit collant et visqueux, à cassure vitreuse, de couleur jaune ou brune; sécrétion de cicatrisation qui exsude de certains végétaux (arbres et arbustes), notamment des conifères (⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • gomme-laque — gomme [ gɔm ] n. f. • gome XIIe; bas lat. gumma, class. gummi, gr. kommi, d o. orientale 1 ♦ Substance mucilagineuse transparente qui suinte de l écorce de certains arbres (⇒ gommier). « Le cerisier qui est blessé élabore une gomme blanche dont… …   Encyclopédie Universelle

  • gomme-gutte — gomme [ gɔm ] n. f. • gome XIIe; bas lat. gumma, class. gummi, gr. kommi, d o. orientale 1 ♦ Substance mucilagineuse transparente qui suinte de l écorce de certains arbres (⇒ gommier). « Le cerisier qui est blessé élabore une gomme blanche dont… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»