Перевод: с французского на все языки

Goff

  • 1 avoir marre de ...

    разг.
    ((en) avoir [или prendre] marre de...)

    j'en ai marre — мне надоело, осточертело

    Écoute, Chanteloube, tes sermons, j'en ai marre! c'est pour râler, tu n'as qu'à faire la malle! (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Послушай, Шантелуб, мне осточертела твоя болтовня. Если ты пришел снова трепаться, то лучше сматывайся.

    Du coup Mignard s'emporta. -... Mettez les machines en marche, ou évacuez les lieux!.. Les ouvriers demeuraient impassibles, figés dans un silence hostile. Soudain, le bras tendu, Alice Le Goff cria furieusement: - Des clous, qu'on évacuera! On en a marre de bouffer des brique!.. Nous sommes dans la boîte, et nous y resterons! (J. Fréville, Pain de brique.) — Миньяр не выдержал: -... Немедленно пускайте в ход станки или убирайтесь вон!.. - Рабочие стояли невозмутимо, храня враждебное молчание. Внезапно, вытянув руку, Алиса Легофф с яростью закричала: - Как бы не так, убираться! Нам надоело сидеть не жравши! Мы никуда не уйдем с завода!

    ... Mais j'en ai marre de voir des gens qui ne veulent plus qu'on se batte... En quatorze, un type pareil se serait fait ramasser en moins de deux! (A. Chamson, Le Dernier village.) —... Как мне надоели эти люди, которые не хотят больше драться... В четырнадцатом году подобного типа засадили бы в два счета в тюрьму.

    La poignée et les serrures de la petite valise entraient dans la chair de Juliette. Elle en avait singulièrement marre des voyages, elle était très, très énervée... (E. Triolet, Les Amants d'Avignon.) — Ручка и замки чемоданчика резали ладонь Жюльетте. Ей осточертели поездки, нервы ее были напряжены до крайности...

    Destinée ou pas, on prend marre de vieillir, de voir changer les maisons, les numéros, les tramways et les gens de coiffure, autour de son existence. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Судьба или не судьба, тяжко стареть, видеть, как вокруг тебя меняются дома, номера, трамваи, прически.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir marre de ...

  • 2 bouffer des briques

    прост.
    (bouffer [или manger, арго croûter, se caler, s'envoyer] des briques (à la sauce aux cailloux))

    Du coup Mignard s'emporta. -... Mettez les machines en marche, ou évacuez les lieux!.. Les ouvriers demeuraient impassibles, figés dans un silence hostile. Soudain, le bras tendu, Alice Le Goff cria furieusement: - Des clous, qu'on évacuera! On en a marre de bouffer des brique!.. Nous sommes dans la boîte, et nous y resterons! (J. Fréville, Pain de brique.) — Миньяр не выдержал: -... Немедленно пускайте в ход станки или убирайтесь вон!.. - Рабочие стояли невозмутимо, храня враждебное молчание. Внезапно, вытянув руку, Алиса Легофф с яростью закричала: - Как бы не так, убираться! Нам надоело сидеть не жравши! Мы никуда не уйдем с завода!

    J'aime ces jeux de mots allusifs à quoi excellent les Parisiens... manger des briques c'est se serrer la ceinture, danser devant le buffet, se taper du vent... (R. Vailland, Drôle de jeu.) — Как мне нравятся эти шутливые выражения, на которые парижане такие мастера... "глодать камни" - это значит "затянуть потуже пояс", "положить зубы на полку", "питаться воздухом"...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bouffer des briques

  • 3 des clous!

    разг.
    1) держи карман шире!; ну вот еще!; нашел дурака!

    Du coup Mignard s'emporta. -... Mettez les machines en marche, ou évacuez les lieux!.. Les ouvriers demeuraient impassibles, figés dans un silence hostile. Soudain, le bras tendu, Alice Le Goff cria furieusement: - Des clous, qu'on évacuera! On en a marre de bouffer des brique!.. Nous sommes dans la boîte, et nous y resterons! (J. Fréville, Pain de brique.) — Миньяр не выдержал: -... Немедленно пускайте в ход станки или убирайтесь вон!.. - Рабочие стояли невозмутимо, храня враждебное молчание. Внезапно, вытянув руку, Алиса Легофф с яростью закричала: - Как бы не так, убираться! Нам надоело сидеть не жравши! Мы никуда не уйдем с завода!

    2) пустяки, гроши

    Dictionnaire français-russe des idiomes > des clous!

  • 4 mettre en marche

    пускать в ход, приводить в действие; отправлять в путь

    Du coup Mignard s'emporta. -... Mettez les machines en marche, ou évacuez les lieux!.. Les ouvriers demeuraient impassibles, figés dans un silence hostile. Soudain, le bras tendu, Alice Le Goff cria furieusement: - Des clous, qu'on évacuera! On en a marre de bouffer des brique!.. Nous sommes dans la boîte, et nous y resterons! (J. Fréville, Pain de brique.) — Миньяр не выдержал: -... Немедленно пускайте в ход станки или убирайтесь вон!.. - Рабочие стояли невозмутимо, храня враждебное молчание. Внезапно, вытянув руку, Алиса Легофф с яростью закричала: - Как бы не так, убираться! Нам надоело сидеть не жравши! Мы никуда не уйдем с завода

    Je traversai la cour de la gare pour atteindre la voiture de mon frère. Je m'assis auprès de lui. Il mit en marche. (Ph. Hériat, Les Enfants gâtés.) — Я прошел через двор к машине моего брата. Уселся рядом с ним. Он запустил мотор.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre en marche

См. также в других словарях:

  • Goff — ist der Familienname folgender Personen: Abe Goff (1899–1984), US amerikanischer Politiker Guy D. Goff (1866–1933), US amerikanischer Politiker Helen Lyndon Goff, eigentlicher Name von P. L. Travers (1899–1996), australische Schriftstellerin Inna …   Deutsch Wikipedia

  • GOFF (B.) — GOFF BRUCE (1904 1982) Il semble que l’on puisse considérer l’œuvre de l’Américain Bruce Goff (né à Alton dans le Kansas) comme la continuation d’une tendance de l’art moderne qui, issue de Sullivan, de Behrens et de Mackintosh, s’est développée… …   Encyclopédie Universelle

  • Goff — Goff, n. [Cf. F. goffe ill made, awkward, It. goffo, Sp. gofo, Prov. G. goff a blockhead, Gr. ? stupid.] A silly clown. [Prov. Eng.] Halliwell. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Goff — Goff, KS U.S. city in Kansas Population (2000): 181 Housing Units (2000): 72 Land area (2000): 0.211596 sq. miles (0.548032 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.211596 sq. miles (0.548032 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Goff, KS — U.S. city in Kansas Population (2000): 181 Housing Units (2000): 72 Land area (2000): 0.211596 sq. miles (0.548032 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.211596 sq. miles (0.548032 sq. km) FIPS code:… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Goff — Goff, n. A game. See {Golf}. [Scot.] Halliwell. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Goff — Family name name =Goff imagesize= caption= pronunciation = meaning = smith region = England, Ireland origin = related names = Gough, McGough footnotes =Goff is the 946th most common family name in the United States. It is particularly prevalent… …   Wikipedia

  • Goff — Cet article possède un paronyme, voir : Le Goff. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Goff est un nom de famille notamment porté par : H …   Wikipédia en Français

  • goff — Gove Gove (g[=o]v), n. [Also {goaf}, {goof}, {goff}.] A mow; a rick for hay. [Obs.] Tusser. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Goff — This surname is of Olde English, French, and Celtic origins. Recorded in several forms as shown below it has several possible origins. The first is that it derives from the pre 7th century word gobha, or the Cornish gov or the Breton gof, all… …   Surnames reference

  • Goff — nf forgeron Bretagne …   Glossaire des noms topographiques en France

Книги

Другие книги по запросу «Goff» >>