-
1 like a bird
adv infml1)This boat was built for racing. It goes like a bird — Эта гоночная лодка мчится по воде как вихрь
2)He proposed to her and she consented like a bird — Он сделал ей предложение, и она охотно приняла его
-
2 like a bird
разг.охотно, без всяких колебаний, без всякого сопротивления; легко, без трудаA month later Mr. Ilam asked Mrs. Kilmarnock to marry him, and she consented like a bird. (A. Bennett, ‘The City of Pleasure’, part III, ch. XXIX) — Через месяц мистер Айлам сделал предложение миссис Килмарнок, которое сразу же было принято.
Hornby: "...He keeps a gambling hell. Gives you a slap-up supper for nothing, as much pop as you can drink, and changes your cheques like a bird." (W. S. Maugham, ‘The Land of Promise’, act I) — Хорнби: "...Он содержит игорный дом. Дает почти задаром великолепный ужин, сколько угодно вина, а у вас чеки вылетают один за другим, как птички."
Orey can write poetry like a bird, they tell me. (K. S. Prichard, ‘Working Bullocks’, ch. XIV) — Кто-то сказал мне, что Ори пишет стихи, как птица поет.
-
3 like a bird
paзг.oxoтнo, бeз вcякиx кoлeбaний, бeз вcякoгo coпpoтивлeния; лeгкo, бeз тpудaA month later Mr. Ham asked Mrs. Kilmarnock to marry him, and she consented like a bird (A. Bennett). Orey can write poetry like a bird, they tell me (K. S. Prichard) -
4 like a bird in a gilded cage
"кaк птицa в пoзoлoчeннoй клeткe", в нeвoлeBecause the movie star could not go out without being recognised and pursued, she stayed in her penthouse, living like a bird in a gilded cageConcise English-Russian phrasebook > like a bird in a gilded cage
-
5 Like a bird
Легко. Охотно. Безо всяких колебаний. Без трудаDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Like a bird
-
6 eat like a bird
English-Russian small dictionary of idioms > eat like a bird
-
7 eat like a bird
"клевать как птичка", мало естьShe couldn't understand why she failed to lose weight when she was, as she said, eating like a bird. (RHD) — Она не могла понять, почему ей не удалось похудеть, ведь, по ее словам, она ест совсем мало, клюет как птичка.
-
8 eat like a bird
«клeвaть кaк птичкa», мaлo ecтьShe couldn't understand why she failed to lose weight when she was, as she said; eating like a bird -
9 do like a bird
Макаров: делать (что-л.) охотно -
10 eat like a bird
Макаров: есть как птичка, есть мало -
11 Eat like a bird
Есть как птичкаDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Eat like a bird
-
12 Go like a bird
Лететь птицей. Мчаться на всех парусахDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Go like a bird
-
13 eat like a bird
малоежка, т.е. ест, как птичка.малоежка, т.е. ест, как птичка.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > eat like a bird
-
14 I'll do it like a bird
Общая лексика: я сделаю это очень охотноУниверсальный англо-русский словарь > I'll do it like a bird
-
15 a word is like a bird -- once it has flown from your mouth, you can never get it back.
Американский английский: слово не воробей, вылетит - не поймаешьУниверсальный англо-русский словарь > a word is like a bird -- once it has flown from your mouth, you can never get it back.
-
16 do something like a bird
Общая лексика: делать охотно (что-либо)Универсальный англо-русский словарь > do something like a bird
-
17 man is born for happiness, like a bird for flight
Пословица: человек рождён для счастья, как птица для полёта (В. Короленко)Универсальный англо-русский словарь > man is born for happiness, like a bird for flight
-
18 bird
-
19 bird
1. [bɜ:d] n1. птицаbird dung - гуано, птичий помёт
2. разг.1) девчонка, легкомысленная женщина2) парень, человек3. разг.1) летательный аппарат, самолёт, управляемая ракета2) амер. военный лётчик4. 1) разг. заключённый, арестант; преступник2) сл. тюремный срок ( заключения)5. спутник Земли весом в 100 фунтов6. волан ( в бадминтоне)7. спорт. тарелочка ( мишень при стрельбе)8. (the bird) грубый жест; ≅ кукиш10. арх. птенец♢
bird of Jove - поэт. орёлa bird of one's own brain - (своя) собственная идея /мысль/
to do smth. like a bird - делать что-л. охотно
to eat like a bird - есть мало /как птичка/
to get the bird - сл. а) быть уволенным; б) быть освистанным
to give the bird - сл. а) уволить; б) освистать
for the birds - сл. а) ≅ дрянь, никуда не годится; б) простак, молокосос
you're one for the birds all right - ≅ тебя любой обведёт вокруг пальца
a little bird told me - ≅ слухом земля полнится
to make a bird - воен. жарг. попадать ( в цель), поражать
a bird in the bush - нечто нереальное или неизвестное; ≅ журавль в небе
a bird in the hand is worth two in the bush - посл. ≅ не сули журавля в небе, дай синицу в руки
birds of a feather - ≅ одного поля ягода
birds of a feather flock together - посл. ≅ рыбак рыбака видит издалека
an old bird - ≅ стреляный воробей
an old bird is not caught with chaff - посл. ≅ старого воробья на мякине не проведёшь
(it is) the early bird (that) catches the worm - посл. ранняя пташка червяка ловит; ≅ кто рано встаёт, того удача ждёт
2. [bɜ:d] vto kill two birds with one stone - ≅ убить двух зайцев одним ударом
1. ловить, стрелять птиц2. изучать птиц в естественных условиях -
20 like
I [laɪk] v1) любить, нравитьсяHe likes to be praised. — Он любит, когда его хвалят.
He doesn't like to be contradicted. — Он не любит, когда ему противоречат/перечат.
- like smb, smth- like apples
- like to do smth2) нравиться- I didn't like any of the people there
- I don't like it here3) хотеть, желатьI would like to go there (to stay at home, to rest a little). — Я бы хотел туда поехать (остаться дома, немного отдохнуть).
Every bird likes his own nest. — ◊ Всяк кулик свое болото хвалит.
•USAGE:(1.) Глагол to like относится к группе глаголов, после которых обязательно прямое дополнение. Глагол to like употребляется в конструкциях to like smb, smth; to like to do smth и to like doing smth Когда в предложении содержательно нет прямого дополнения, его место замещает местоимение it. Таким образом, русские предложения, включающие обстоятельства времени и места, не имеющие прямого дополнения, типа Вам нравится? соответствуют в английском языке конструкции типа to like it somewhere, где it занимает место дополнения: He likes it here very much. Ему здесь очень нравится. В эту группу входят также глаголы to dislike, to love, to hate, to repeat to discuss. (2.) Оборот would like используется для оформления вежливой просьбы, предложения что-либо сделать: Would you like another cup of tea? He хотите ли еще чашку чая? (3.) See want, v, USAGE (2.). (4.) See hate, v (5.) See fond, adjII [laɪk] prpтак (же), как кто-либо, что-либо; подобно кому-либо, чему-либоWhat is he like? — Что он собой представляет? /Что он за человек? /Как он выглядит?
It is not like him to be late. — Опаздывать - это на него не похоже.
The portrait is not like her. — В портрете мало сходства с ней.
That's more like it. — Это уже больше похоже на истину.
As like as two peas. — ◊ Похожи как две капли воды.
Like master like man. — ◊ Яблоко от яблони недалеко падает.
Like to like. — ◊ Рыбак рыбака видит издалека. /Свой своему поневоле брат.
- people like thatThere is no place like home. — ◊ В гостях хорошо, а дома лучше.
- smth like this
- write like this
- be like smb, smth
- be like smb in appearance
- look very much like smb, smth
- they are all like that
- do it like thatUSAGE:(1.) Русское так (же), как при выражении подобия соответствует предлогу like и союзу as. Союз as вводит придаточное предложение: they lived as all other people did. Предлог подобия like употребляется с существительными и местоимениями: the lake was like a bright mirror озеро блестело, как зеркало; it was not like him это было на него не похоже. Предлог like особенно часто используется, когда сравниваемый объект или процесс не является тем, с чем он сравнивается: they worked like slaves; she sings like a bird. (2.) Русским словосочетаниям быть похожим, походить на кого-либо соответствует английское to be like smb: he is very much like his mother он очень похож на мать. Русское словосочетание "быть похожим друг на друга" передается сочетанием глагола to be с прилагательным alike: they are very much alike они очень похожи друг на друга. (3.) Русское словосочетание "похоже, что будет дождь (снег)" передается сочетанием с глаголом to look: it looks like rain похоже, будет дождь. (4.) Выражение feel like doing smth соответствует русскому "быть в настроении (хотеть) что-либо делать": I don't feel like joking мне не до шуток
См. также в других словарях:
like a bird — With alacrity • • • Main Entry: ↑bird … Useful english dictionary
like a bird — See: EAT LIKE A BIRD … Dictionary of American idioms
like a bird — See: EAT LIKE A BIRD … Dictionary of American idioms
like\ a\ bird — See: eat like a bird … Словарь американских идиом
Fly Like a Bird — Single promotionnel par Mariah Carey extrait de l’album The Emancipation of Mimi … Wikipédia en Français
Fly Like a Bird — Infobox Single Name = Fly Like a Bird Artist = Mariah Carey Album = The Emancipation of Mimi Released = April 3 2006 (U.S.) Format = Digital download Recorded = New York City, U.S.; Capri, Italy; 2004 Genre = R B, gospel Length = 3:52… … Wikipedia
Fly Like a Bird — Mariah Carey Veröffentlichung 3. April 2006 Länge 3:52 Genre(s) Gospel, Soul, R B Text M … Deutsch Wikipedia
Fly Like a Bird — Saltar a navegación, búsqueda «Fly Like a Bird» Sencillo de Mariah Carey del álbum The Emancipation of Mimi Publicación … Wikipedia Español
eat like a bird — {v. phr.} To eat very little; have little appetite. * /Mrs. Benson is on a diet and she eats like a bird./ * /Alice s mother is worried about her; she eats like a bird and is very thin./ Contrast: EAT LIKE A HORSE … Dictionary of American idioms
eat like a bird — {v. phr.} To eat very little; have little appetite. * /Mrs. Benson is on a diet and she eats like a bird./ * /Alice s mother is worried about her; she eats like a bird and is very thin./ Contrast: EAT LIKE A HORSE … Dictionary of American idioms
eat\ like\ a\ bird — v. phr. To eat very little; have little appetite. Mrs. Benson is on a diet and she eats like a bird. Alice s mother is worried about her; she eats like a bird and is very thin. Contrast: eat like a horse … Словарь американских идиом