-
1 Gnade
Gnade f =, -n ми́лость; поща́даj-m eine Gnade erweisen [gewähren] ока́зывать ми́лость кому́-л.Gnade für [vor] Recht ergehen lassen, Gnade walten lassen сми́лостивиться, поми́ловатьkeine Gnade und keinen Pardon geben не дава́ть спу́ску, не жале́ть, не щади́тьder Gnade anheimgeben отда́ть на ми́лостьaus Gnade из ми́лости, из жа́лостиj-n in Gnaden entlassen ми́лостиво отпусти́ть кого́-л.ohne Gnade без поща́дыum Gnade bitten проси́ть поща́дыvon j-s Gnade leben жить чьи́ми-л. ми́лостямиein Dichter von Gottes Gnaden поэ́т ми́лостью Бо́жьей (настоя́щий)zu Gnaden kommen войти́ в ми́лостьhalten zu Gnaden! прости́те!Gnade f =, -n : Euer Gnaden! уст. Ва́ша ми́лость (обраще́ние) -
2 Gnade
Gnade, gratia (die Gnade = die gnädige Gesinnung und Gnadenbezeigung). – favor (Gewogenheit, s. »Gunst« den Untersch. von grat. u. fav.). – clementia (die Gnade als Eigenschaft des Gütigen, Gnädigen, der die erwartete Strenge bis zu einem gewissen Grade mildert, der Gnade für Recht ergehen läßt, [1150] Ggstz. crudelitas). – indulgentia (die besondere Gunst, Nachsicht und Schonung, die man jmdm. angedeihen läßt). – benignitas (die Gutmütigkeit, Güte dessen, der mehr tut, als ihm nach strengem Rechte zugemutet werden kann). – amicitia (die freundschaftliche Gesinnung, z.B. principis). – misericordia (Barmherzigkeit, Mitleid). – venia (Verzeihung, Nachsicht). – impunitas (Straflosigkeit, die man erlangt oder angedeihen läßt, s. Amnestie). – beneficium (die Guttat = die Vergünstigung, gütige Vermittelung, günstige Einwirkung. Gnadenbezeigung, Wohltat). – arbitrium (freier Wille, Willkür). – durch jmds. G., alcis beneficio od. misericordiā (z.B. leben, vivere, salvum esse): durch göttliche G., munere deorum. – Gott gebe seine G. dazu! quod approbet deus! – jmdm. Gnade erweisen, erzeigen, angedeihen lassen, in gratia habere alqm (gnädige Gesinnung zeigen gegen jmd.); alci favere (überhaupt jmdm. gewogen sein); alci indulgere (jmd. mit besonderer Gunst, Nachsicht u. Schonung behandeln): jmdm. eine G. erzeigen, erweisen, angedeihen lassen, beneficium alci deferre: beneficium in alqm conferre; beneficio alqm afficere: jmdm. die G. erzeigen, ihn zu etc., dignari alqm mit Infin.: erzeige mir diese G., da mihi hanc veniam: bei jmd. in G. stehen, gratiosum esse apud alqm: sehr, gratiā multum valere apud alqm: um eine Gnade bitten, beneficium petere: sich etwas von jmd. als eine G. ausbitten, petere ab alqo alqd in beneficii loco: sich die G. ausbitten, daß etc., petere in beneficii loco et gratiae, ut etc.: G. für Recht ergehen lassen, clementiā uti (übh.); clementer agere cum alqo (in bezug auf die Person); gratiam facere delicti (in bezug auf das Vergehen). – um G. bitten, flehen, clementiam expetere (im allg.); veniam delicti precari (für ein Vergehen); veniam praeteritorum precari (übh. wegen alles Geschehenen, von Aufrührern etc.); suum periculum deprecari (eine drohende Gefahr, wie Tod etc., von sich abzuwenden suchen durch Bitten): um G. flehend, supplex. – für jmd. (der zum Tode verurteilt ist) um G. bitten, petere veniam nocenti (für einen Missetäter); deprecari mortem alcis (übh. für jmd., auch für einen Unschuldigen): G. erlangen, (vor jmds. Augen) finden, impetrare veniam, in bezug auf etw., alcis rei (Verzeihung finden); alci placere (jmdm. gefallen): bei jmd. keine G. finden, nullum misericordiae locum habere apud alqm: G. beim Feinde finden, veniam invenire ab hoste; beneficio alcis servari (durch die Gnade eines Siegers erhalten werden): jmdm. G. erteilen, angedeihen lassen, s. begnadigen no. II: jmd. wieder zu G. annehmen, alqm du gratiam recipere (einen einzelnen); alqm in fidem recipere (ein abtrünnig gewordenes Volk etc.): die G. des Siegerserwarten, victoris arbitrium exspectare: sich auf G. und Ungnade ergeben, s. sich ergeben no. I. – von jmds. G. leben, alcis misericordiā vivere: alcis liberalitate se sustentare: von fremder G. leben, alienā misericordiā vivere.
-
3 Gnade
'Gnade f <Gnade; Gnaden> milost f;um Gnade bitten <po>prosit o milost;keine Gnade kennen neznat slitování, být nemilosrdný; -
4 Gnade
Gnade〈v.; Gnade, Gnaden〉♦voorbeelden:auf Gnade oder Ungnade • op genade of ongenade, onvoorwaardelijkGnade für, vor Recht ergehen lassen • genade voor recht laten geldenbei jemandem in (hohen) Gnaden stehen • bij iemand in de gunst staan, in de gratie zijnKönig von Gottes Gnaden • koning bij de gratie Gods -
5 Gnade
Gnade <-n> ['gna:də] f2) ( Barmherzigkeit) merhamet;für jdn um \Gnade bitten biri için aman dilemek;\Gnade vor Recht ergehen lassen adalete merhamet katmak;von Gottes \Gnaden Allah'ın inayetiyle3) ( Strafnachlass) af -
6 Gnade
Gnade f <Gnade; o pl> merhamet, af -
7 gnade
-
8 Gnade
Gnade f mercy; pardon; clemency -
9 Gnade
Gnade f kegyelem -
10 Gnade
f; -, -n1. nur Sg.; (Nachsicht, Barmherzigkeit) mercy; ohne Gnade merciless(ly); um Gnade bitten / flehen beg for mercy / beseech s.o. to have mercy; Gnade vor oder für altm. Recht ergehen lassen temper justice with mercy; jemandem auf Gnade und Ungnade ausgeliefert sein altm. be at s.o.’s mercy2. (Gunst) favo(u)r; bes. Gottes: grace; (Segnung) blessing; eine Gnade des Himmels a blessing; Gnaden bringende Weihnachtszeit lit. blessed Christmastide; eine Gnade gewähren grant a favo(u)r; Gnade finden vor find favo(u)r with; bei jemandem in ( hohen) Gnaden stehen be in s.o.’s good graces; jemanden in Gnaden wieder aufnehmen take s.o. back into (one’s) favo(u)r; hättest du die Gnade zu (+ Inf.) iro. do you think you might condescend to (+ Inf.) sie hatte die Gnade zu (+ Inf.) iro. she (actually) condescended to (+ Inf. oder Ger.) von Gottes Gnaden HIST. by the grace of God; ein Künstler etc. von eigenen Gnaden umg. a self-styled artist etc.* * *die Gnade(Erbarmen) mercy;(Wohlwollen) graciousness; grace* * *Gna|de ['gnaːdə]f -, -n(= Barmherzigkeit) mercy; (= heilig machende Gnade) grace; (= Gunst) favour (Brit), favor (US); (= Verzeihung) pardonjdn um Gnáde für seine Sünden bitten — to ask sb to pardon (one for) one's sins
Gnáde finden — to find favo(u)r with sb or in sb's eyes
Gnáde vor or für Recht ergehen lassen — to temper justice with mercy
etw aus Gnáde und Barmherzigkeit tun — to do sth out of the kindness of one's heart
ohne Gnáde — without mercy
Gnáde! — mercy!
von jds Gnáden — by the grace of sb
Fürst von Gottes Gnáden (Hist) — by the Grace of God, Prince
jdn in Gnáden entlassen — to allow sb to go unpunished
jdn in Gnáden wieder aufnehmen — to restore sb to favo(u)r
eine Gnáde erbitten (geh) — to ask or crave (liter) a favo(u)r
Euer Gnáden! (Hist) — Your Grace
die Gnáde haben, etw zu tun (iro) — to graciously consent to do sth
* * *die1) (any cause of happiness: Her son was a great blessing to her.) blessing2) (mercy: by the grace of God.) grace3) (kindness towards a person, especially an enemy, who is in one's power: He showed his enemies no mercy.) mercy* * *Gna·de<-, -n>[ˈgna:də]f\Gnade vor jds Augen finden to find favour in sb's eyes [or with sb]von jds/Gottes \Gnaden by the grace of sb/God [or sb's/God's grace]Euer \Gnaden! Your Grace!etw aus \Gnade und Barmherzigkeit tun to do sth out of the kindness [or goodness] of one's heart [or out of Christian charity]\Gnade vor Recht ergehen lassen to temper justice with mercyum \Gnade bitten to ask [or beg] [or liter crave] for mercyohne \Gnade without mercy\Gnade! mercy!, spare me!3.* * *die; Gnade, Gnaden1) (Gewogenheit) favourvor jemandem od. vor jemandes Augen Gnade finden — find favour with somebody or in somebody's eyes
jemandem auf Gnade und od. oder Ungnade ausgeliefert sein — be [completely] at somebody's mercy
in Gnaden wieder aufgenommen werden — be restored to favour
2) (Rel.): (Güte) grace3) (Milde) mercyGnade vor od. für Recht ergehen lassen — temper justice with mercy
4) (veraltete Anrede)Euer od. Ihro od. Ihre Gnaden — Your Grace
* * *1. nur sg; (Nachsicht, Barmherzigkeit) mercy;ohne Gnade merciless(ly);um Gnade bitten/flehen beg for mercy/beseech sb to have mercy;für obsRecht ergehen lassen temper justice with mercy;jemandem auf Gnade und Ungnade ausgeliefert sein obs be at sb’s mercyeine Gnade des Himmels a blessing;eine Gnade gewähren grant a favo(u)r;Gnade finden vor find favo(u)r with;bei jemandem in (hohen) Gnaden stehen be in sb’s good graces;jemanden in Gnaden wieder aufnehmen take sb back into (one’s) favo(u)r;von Gottes Gnaden HIST by the grace of God;ein Künstler etc3. obs:Ihre, Ihro Gnaden Your Grace* * *die; Gnade, Gnaden1) (Gewogenheit) favourvor jemandem od. vor jemandes Augen Gnade finden — find favour with somebody or in somebody's eyes
jemandem auf Gnade und od. oder Ungnade ausgeliefert sein — be [completely] at somebody's mercy
2) (Rel.): (Güte) grace3) (Milde) mercyGnade vor od. für Recht ergehen lassen — temper justice with mercy
Euer od. Ihro od. Ihre Gnaden — Your Grace
* * *-n f.grace n.graciousness n.indulgence n.mercy n. -
11 Gnade
f =, -n1) милость; пощадаj-m eine Gnade erweisen ( gewähren) — оказывать милость кому-л.Gnade vor j-m ( vor j-s Augen) finden — снискать чью-л. милость, удостоиться чьей-л. милостиGnade für ( vor) Recht ergehen lassen, Gnade walten lassen — смилостивиться, помиловатьkeine Gnade und keinen Pardon geben — не давать спуску, не жалеть, не щадитьder Gnade anheimgeben — отдать на милостьsich j-m auf Gnade und ( oder) Ungnade ergeben ( ausliefern) — сдаться на милость победителяaus Gnade — из милости, из жалостиj-n in Gnaden entlassen — милостиво отпустить кого-л.bei j-m in Gnade stehen ( sein) — быть в милости у кого-л.um Gnade bitten — просить пощадыvon j-s Gnade leben — жить чьими-л. милостямиzu Gnaden kommen — войти в милость2)Euer Gnaden! — уст. Ваша милость ( обращение) -
12 Gnade
1) Güte, Gunst ми́лость. jdm. eine Gnade erweisen < gewähren> ока́зывать /-каза́ть ми́лость кому́-н. Gnade vor jdm. <vor jds. Augen> finden удоста́иваться /-сто́иться чьей-н. ми́лости. er hatte die Gnade, das Geschenk anzunehmen он оказа́л ми́лость, соизво́лив приня́ть пода́рок. wollen Sie bitte die Gnade haben! бу́дьте ми́лостивы ! deine Gnade brauche ich nicht мне от тебя́ ми́лости не ну́жно. aus Gnade из ми́лости. etw. aus Gnade und Barmherzigkeit tun де́лать с- что-н. по доброте́ душе́вной. jdn. in Gnaden wieder annehmen проща́ть прости́ть кого́-н., сменя́ть смени́ть гнев на ми́лость (в отноше́нии кого́-н.). in hohen Gnaden bei jdm. stehen быть в большо́й ми́лости у кого́-н. von jds. Gnaden leben жить чьи́ми-н. ми́лостями. jd./etw. kommt wieder zu Gnaden кто-н. что-н. опя́ть вхо́дит в ми́лость | von Gottes Gnaden ми́лостию бо́жией. halten zu Gnaden! прости́те и поми́луйте ! Euer Gnaden! Ва́ша ми́лость !2) Milde, Nachsicht поми́лование, поща́да, ми́лость. um Gnade bitten проси́ть по- поща́ды <ми́лости, поми́лования>. sich jdm. auf Gnade und Ungnade ergeben < ausliefern> сдава́ться /-да́ться на ми́лость кого́-н. Gnade vor < für> Recht ergehen < walten> lassen сми́лостивиться pf , поми́ловать pf . ohne Gnade und Barmherzigkeit без поща́ды и снисхожде́ния -
13 Gnade
Gna·de <-, -n> [ʼgna:də] f\Gnade vor jds Augen finden to find favour in sb's eyes [or with sb];Euer \Gnaden! Your Grace!2) (Milde, Nachsicht) mercy;etw aus \Gnade und Barmherzigkeit tun to do sth out of the kindness [or goodness] of one's heart [or out of Christian charity];\Gnade vor Recht ergehen lassen to temper justice with mercy;ohne \Gnade without mercy;\Gnade! mercy!, spare me! -
14 Gnade
'gnaːdəf1) ( Nachsicht) indulgencia f, comprensión f2) JUR indulto m, medida de gracia f3) REL gracia f, misericordia fGnade ['gna:də]<-n>3 dig (Milde) clemencia Feminin; (Nachsicht) indulgencia Feminin; für jemanden um Gnade bitten pedir clemencia para alguien; Gnade vor Recht ergehen lassen optar por la clemencia; von Gottes Gnaden por la gracia de Diosdie (ohne Pl) -
15 gnade
Gnáde f o.Pl. милост, благоволение; um Gnade bitten моля за милост; Von jmds. Gnade abhängig sein Зависим съм от нечие благоволение; Die Gnade Gottes Божията милост; Gnade vor Recht ergehen lassen опрощавам наказание, помилвам.* * *die, -n милост; благоволение; sich auf = oder (und) Ungnade ergeben капитулирам безусловно; -
16 Gnade
-
17 Gnade
um Gnade betteln błagać o litość;ohne Gnade bez litości -
18 Gnade
-
19 Gnade
Gnade f nåd;ohne Gnade skoningslöst -
20 Gnade
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Gnade
См. также в других словарях:
Gnade — Gnade: Mhd. g‹e›nade »Rast, Ruhe; Behagen, Freude; Gunst, Huld; ‹göttliche› Hilfe, ‹göttliches› Erbarmen«, ahd. gināda »‹göttliche› Hilfe, ‹göttliches› Erbarmen«, niederl. genade »Gnade«, aisl. nađ »Ruhe; Frieden; Schutz; ‹göttliche› Gnade«… … Das Herkunftswörterbuch
Gnade — Gnade, 1) Zuneigung; 2) wohlwollende Gesinnung Höherer gegen Niedrige, worauf diese keinen Anspruch zu machen haben; 3) die Bethätigung dieser Gesinnung, besonders von Seiten des Fürsten (od. in Republiken der höchsten Staatsgewalten), welche… … Pierer's Universal-Lexikon
Gnade — (lat. Gratia), im allgemeinen jedes Wohlwollen des Höhern gegen den Niedern, insbes. die Machtvollkommenheit des Souveräns, insofern sie Vergünstigungen zuteil werden lassen kann, auf die kein Rechtsanspruch besteht. Namentlich im Strafrecht ist… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gnade — Gnade, althochdeutsch Ginada, von nidan: herablassen, bezeichnet die Herablassung des Höhern gegen den Niedern, in welchem Sinne die Ausdrücke: Euer G.n, gnädige Frau u. dergl. als Titel für Adelige vielfach gebräuchlich sind. In der engern… … Herders Conversations-Lexikon
Gnade — Sf std. (8. Jh.), mhd. g(e)nāde, ahd. gināda, ginādī, as. ginātha Stammwort. Aus g. * (ga)nǣþōn f. Wohlwollen, Gunst , auch in anord. náđ (möglicherweise entlehnt, dann ist das Wort ursprünglich nur deutsch), afr. nēthe. Kann ein Verbalabstraktum … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gnade — Unter Gnade versteht man eine wohlwollende, freiwillige Zuwendung. In der christlichen Theologie ist die göttliche Gnade (lat. gratia, griech. charis) ein zentraler Begriff, besonders im Zusammenhang mit der Erlösung. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Gnade — 1. Auf die Gnade grosser Herrn folgt Gift und – Tod gar gern. *2. Besser gnad dann recht, sagen alle fromme Knecht. – Henisch, 1671, 30; Petri, II, 37. 3. Besser ist gnad, dann recht. – Franck, II, 178a; Gruter, I, 8; Eyering, I, 214. 4. Das ist… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gnade — Vor jemandes Augen Gnade finden: (nach Prüfung) wohlwollend beurteilt werden. Die Redensart beruht auf der Vorstellung von der ›göttlichen Gnade‹, wie sie schon aus dem A.T. (insbesondere auch aus den Psalmen) und später aus dem N.T. (Röm 3, 21… … Das Wörterbuch der Idiome
Gnade — Gunst; Erbarmen; Mitleid * * * Gna|de [ gna:də], die; : 1. mit Herablassung gewährte Gunst eines sozial oder gesellschaftlich Höhergestellten gegenüber einem sozial Tieferstehenden: jmdm. eine Gnade erweisen, gewähren; von jmds. Gnade abhängen. 2 … Universal-Lexikon
Gnade — Gna̲·de die; , n; 1 nur Sg; das Wohlwollen gegenüber einem sozial oder beruflich Schwächeren (das oft auf arrogante Weise zum Ausdruck gebracht wird) <jemandem einen Beweis seiner Gnade geben; von jemandes Gnade abhängen> || K : Gnadenakt 2 … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gnade — (althochdeutsch ”ganada“ =Wohlwollen, Gunst; griech. ”charis“, lat. ”gratia“) als theol. Begriff bezeichnet die sich aktiv, frei u. absolut ungeschuldet dem Menschen zuwendende Zuneigung Gottes sowie die Wirkung dieser Zuneigung, in der Gott… … Neues Theologisches Wörterbuch