-
1 compensating glode
-
2 glow
ɡləu 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) gløde2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) stråle/blusse (av)2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) glød(ing)- glowing- glow-wormglimtIsubst. \/ɡləʊ\/1) glød, rødme, hete2) ( overført) glød, varme• with a glow of faith, he walked away from the meetingin a glow of enthusiasm med glødende entusiasmeIIverb \/ɡləʊ\/1) ( også overført) gløde, blusse, brenne2) stråle, glinseglowing with health stråle av sunnhet, strutte av sunnhet -
3 incandesce
verb \/ˌɪnkænˈdes\/1) bli (hvit)glødende2) gløde, få til å gløde3) varme opp til glødepunktet -
4 thrill
Ɵril 1. verb(to (cause someone to) feel excitement: She was thrilled at/by the invitation.) begeistre, rive med seg2. noun1) (an excited feeling: a thrill of pleasure/expectation.) spenning, kiling i magen2) (something which causes this feeling: Meeting the Queen was a great thrill.) stor opplevelse•- thriller- thrillingsitring--------skjelvingIsubst. \/θrɪl\/1) grøss, grøssing, gys, gysing, iling2) spenning, spennende opplevelse3) sitring, skjelving, beving4) ( medisin) fremitus, unormal tremorfeel a thrill of pleasure grøsse av gledegive somebody a thrill være spennende for noenwhat a thrill! så spennende!IIverb \/θrɪl\/1) (få til å) grøsse av spenning, henføre, begeistre2) grøsse3) dirre, vibrere, beve, skjelvethrill at glede seg til, gløde av begeistring overbe thrilled at glede seg til, gløde av begeistring overthrilled to bits sanseløs av gledebe thrilled with grøsse avthrill through gå som et grøss\/en gysning gjennomthrill with horror se ➢ horror -
5 flame
[fleim] 1. noun(the bright light of something burning: A small flame burned in the lamp.) flamme2. verb1) (to burn with flames: His eyes flamed with anger.) flamme; blusse2) (to become very hot, red etc: Her cheeks flamed with embarrassment.) gløde•- flaming- flammable
- flame of the forest* * *[fleim] 1. noun(the bright light of something burning: A small flame burned in the lamp.) flamme2. verb1) (to burn with flames: His eyes flamed with anger.) flamme; blusse2) (to become very hot, red etc: Her cheeks flamed with embarrassment.) gløde•- flaming- flammable
- flame of the forest -
6 glow
[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) gløde2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) blusse; stråle2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) skær; glød- glowing- glow-worm* * *[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) gløde2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) blusse; stråle2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) skær; glød- glowing- glow-worm -
7 smoulder
['sməuldə](to burn slowly or without flame: A piece of coal had fallen out of the fire and the hearthrug was smouldering.) ulme; gløde* * *['sməuldə](to burn slowly or without flame: A piece of coal had fallen out of the fire and the hearthrug was smouldering.) ulme; gløde -
8 aglow
-
9 burn
bə:n 1. past tense, past participles - burned, burnt; verb1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) brenne2) (to use as fuel.) brenne3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) brenne4) (to catch fire: Paper burns easily.) ta fyr2. noun(an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) brannsår, forbrenning- burnerbrannsår--------brenne--------forbrenne--------sviIsubst. \/bɜːn\/1) brannskade, brannsår, forbrenning2) brennende følelse, sviing3) ( om brensel) forbrenning4) (f.eks. på tøy) brent flekk, brennflekka slow burn voksende sinne, ulmende sinneIIsubst. \/bɜːn\/( skotsk) bekkIII1) brenne, forbrenne, svi, brenne opp, fyre med, bli brent2) være (glo)varm, ha feber• you're burning!3) bli solbrent4) ( om lyskilde) lyse, gløde, brenne5) dø på bålet6) (amer., slang) bli henrettet i den elektriske stol7) (amer., slang) lure, snyte, svindlebe burnt out bli hjemløs p.g.a. brannburn calories ( fysiologi) forbrenne kalorierburn daylight kaste bort tidenburn down brenne opp, brenne ned (om hus e.l.), legge i askeburn for lengte etterburn into svi (seg) inn i, brenne (seg) inn i (hukommelsen e.l.)burn off svi, brenne opp, fyre opp, brenne av, svi avburn oneself out bli utbrent, være ute av stand til å yte noe mer• if she doesn't slow down, she will burn herself outhvis hun ikke tar det litt mer med ro, vil hun bli fullstendig utbrentburn one's boats eller burn one's bridges brenne broene bak seg, brenne alle broer, brenne sine skipburn one's fingers ( også overført) brenne fingreneburn out brenne ut, brenne ned, bli fullstendig utbrent (om bygning)burn one's candle at both ends brenne sitt lys i begge ender, påta seg for myeburn the midnight oil arbeide til langt på natt, jobbe ut i de små timerburn to lengte etter å, brenne etter åburn up brenne opp flamme oppburn someone up (slang, amer.) irritere noen grenseløst, gjøre noen rasendeburn rubber rase avgårde i full fart, kappkjøreburn with anger\/curiosity brenne av sinne\/nysgjerrighethave money to burn ( hverdagslig) være stinn av gryn -
10 flame
fleim 1. noun(the bright light of something burning: A small flame burned in the lamp.) flamme2. verb1) (to burn with flames: His eyes flamed with anger.) flamme, brenne, blusse opp2) (to become very hot, red etc: Her cheeks flamed with embarrassment.) bli varm/blussende rød•- flaming- flammable
- flame of the forestbrann--------bål--------flamme--------fyr--------lueIsubst. \/fleɪm\/1) flamme, lue2) ( overført) ild, glød3) ( hverdagslig) flamme, kjæresteadd fuel to the flames se ➢ fuel, 1be in flames stå i lys lue, stå i flammercommit to the flames overgi til flammenefan the flames puste til ildenflame of something anfall av noethe flames of sunset solnedgangens glødgo down in flames ( hverdagslig) gå ned med dunder og brak, lide et nederlaggo up in flames gå opp i flammerIIverb \/fleɪm\/1) flamme, lyse, gløde, blusse2) signalisere (med ild)3) varme med flamme, sterilisere med flamme4) lyse opp med flammer5) brenne6) ( matlaging) flambere7) (EDB, på Internett) bedrive flaming, utsette noen for ordkrighun ble utsatt for flaming etter sitt kontroversielle oppslag på oppslagstavlaflame up flamme opp, bruse opp rødme, bli blussende rød -
11 kindle
'kindl(to (cause to) catch fire: I kindled a fire using twigs and grass; The fire kindled easily; His speech kindled the anger of the crowd.) lage bål, ta fyr; hisse opp- kindlingtenneverb \/ˈkɪndl\/1) antenne, tenne, tenne på, sette fyr på2) ta fyr, flamme opp, fenge3) opplyse, belyse, få til å gløde\/skinne\/stråle4) ( overført) oppildne, begeistre, egge opp, nøre opp under5) ( overført) bli oppildnet, bli begeistret -
12 mantle
forheng--------gardin--------kappe--------teppeIsubst. \/ˈmæntl\/1) cape, sjal2) ( overført) dekke, teppe, slør3) ( teknikk) mantel4) ( på skalldyr e.l.) kappe5) ( geologi) mantel (del av jordens faste skall)IIverb \/ˈmæntl\/1) ( litterært) dekke (til), bre seg ut (over), skylle over2) ( gammeldags) farge, få til å rødme, rødme, bli rød, gløde3) ( gammeldags) skumme, fråde, få belegg, få snerk -
13 smoulder
'sməuldə(to burn slowly or without flame: A piece of coal had fallen out of the fire and the hearthrug was smouldering.) ulmeulmeIsubst. \/ˈsməʊldə\/ eller smolder1) ulmende varme, ulming, glød, gløding2) (botanikk, patologi) løkgråskimmelIIverb \/ˈsməʊldə\/ eller smolder( også overført) ulme, gløde under askensmouldering hatred ulmende hat
См. также в других словарях:
Glöde — ist der Familienname von: Heikko Glöde (* 1961), deutscher Fußballspieler Margot Gloede, deutsche Tischtennisspielerin Wolfgang Glöde, (1949–1962), Todesopfer an der Berliner Mauer Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
Glode — Glode, obs. imp. of {Glide}. Chaucer … The Collaborative International Dictionary of English
glodė — glõdė sf. (2) galąstuvas, pustyklė: Galąstuvą pas mumis glodè vadina Žd. Atnešk man glodę dalgiuo pagaląsti Žd. Paduokiat glodẽlę – reik britvą pagaląsti Vkš … Dictionary of the Lithuanian Language
glode — verb /ɡləʊd/ Glid … Wiktionary
gløde — glø|de vb., r, de, t … Dansk ordbog
glode — archaic past of glide … Useful english dictionary
Heikko Glöde — Heikko Glöde Spielerinformationen Geburtstag 12. Juli 1961 Geburtsort Berlin, Deutschland Position Mittelfeld, Angriff Vereine in de … Deutsch Wikipedia
Wolfgang Glöde — (* 1. Februar 1949 in Berlin; † 11. Juni 1962 ebenda) war ein Todesopfer an der Berliner Mauer. Ein Angehöriger der Grenztruppen der DDR erschoss den 13 Jährigen Junge versehentlich in der Kleingartenkolonie „Sorgenfrei“ an der Berliner Mauer.… … Deutsch Wikipedia
VfL Osnabrück/Namen und Zahlen — Dies ist eine Liste von Zahlen, Namen und Fakten rund um den VfL Osnabrück. Inhaltsverzeichnis 1 Platzierungen 1.1 Abschlussplatzierungen 2 Personen 2.1 Trainer des VfL 3 Große Spiele … Deutsch Wikipedia
List of deaths at the Berlin Wall — One of many memorials to those who died at the Berlin Wall There were numerous deaths at the Berlin Wall, which stood as a barrier between West Berlin and East Germany from 13 August 1961 till 9 November 1989. Before erection of the Berlin Wall… … Wikipedia
Liste der Todesopfer an der Berliner Mauer — Die Liste der Todesopfer an der Berliner Mauer beinhaltet alle Personen, die als „Maueropfer an der Berliner Mauer zu Tode gekommen sind. Nach den Kriterien eines staatlich geförderten Forschungsprojekts des Zentrums für Zeithistorische Forschung … Deutsch Wikipedia