-
1 Gliridae
2. RUS соневые, сони3. ENG dormice (and hazel mice)4. DEU Bilche, Schläfer, Schlafmäuse5. FRA loirs (et lérots) -
2 Gliridae
ENG dormiceNLD slaapmuizen [familie]GER Bliche, SchlaferFRA loirs -
3 dormice
Маммология: соневые (Gliridae), сони (Gliridae) -
4 соневые
Mammalogy: dormice (Gliridae), sleeper (Gliridae) -
5 sleeper
['sliːpə]1) Общая лексика: детский ночной комбинезон, залежавшийся товар, пижама, соня, спальное место (в вагоне), спальный вагон, спящий, ценная бумага с большим потенциалом роста, шпала, нечто, неожиданно получившее широкое признание (напр., лошадь, неожиданно пришедшая первой на скачках, неожиданно нашумевшая книга, кинокартина и т. дп.), СВ (вагон), коварная поправка (амер.), закон, который ''проспали'', нелегал (англ. термин взят из репортажа агентства Associated Press; разведчик, который работает в иностранном государстве под видом гражданина этого государства или какой-либо третьей страны, и не имеет "лега), разведчик-нелегал (англ. термин взят из репортажа агентства Associated Press; разведчик, который работает в иностранном государстве под видом гражданина этого государства или какой-либо третьей страны без "ле), серёжка в виде кольца2) Биология: полярная акула (Somniosus)3) Морской термин: слиперс (лесной груз), слиперс4) Военный термин: агент с минимальным числом контактов и сеансов связи, бомба замедленного действия, мина замедленного действия, временно бездействующий агент (разведки)5) Техника: доска ендовы, доска разжелобка, законсервированный сейсмический заряд, лага, лежень, мостовой брус (моста), опорный лежень, поперечина, поперечина моста, поперечный лежень, распорка деррика6) Сельское хозяйство: лошадь, больная энцефаломиелитом7) Профессиональный термин: "крот" (агент разведки, создавший себе легальное положение в другой стране), агент разведки, создавший себе легальное положение в другой стране (в порядке подготовки к выполнению важного задания)8) Строительство: нижний брус обвязки, подрельсовая поперечина (мостового полотна)9) Железнодорожный термин: поперечина (моста)10) Экономика: медленно продающийся товар, недооцениваемый товар, ценная бумага, не привлекающая внимание инвесторов11) Автомобильный термин: автобус со спальными местами, автомобиль со спальным местом в кабине водителя12) Архитектура: геленг (горизонтальный брус, служащий основанием для различных частей постройки или бревно с отвеской только на один или два канта), лежень (горизонтальный брус, служащий основанием для различных частей постройки или бревно с отвеской только на один или два канта)13) Кино: долго популярное произведение14) Лесоводство: брусок основания, цоколь, плинтус (корпусного изделия мебели)15) Полиграфия: неожиданно нашумевший (напр. о книге)16) Текстиль: верхняя часть лицы с глазком, застрявшая в сновальном бёрде оборванная нить, спальная одежда17) Сленг: урок, уснувший, успокаивающая таблетка, ночной сторож, скучная лекция, успокаивающее средство, футболист, удерживающий мяч с целью обмануть нападающего команды соперников, явно переоцененное произведение (актерская игра, человек, вещь и т.д.)18) Нефть: заряд взрывчатого вещества, установленный в скважину заранее (за несколько часов или за несколько суток до взрыва), низкая трубная эстакада19) Специальный термин: внезапный успех (Something, such as a film, book, share, etc., in which there is little interest but suddenly becomes a success.)20) Ихтиология: головешковые (Eleotrididae), головешка (Percottus)21) Банковское дело: ценная бумага с большим потенциалом роста, временно не привлекающая внимания на рынке22) Макаров: животное, впадающее в спячку, неожиданно получившее широкое признание (книга, пьеса, метод, технология и т.п.; что-л.)23) Безопасность: законсервированный (агент, ячейка и пр.)24) Орнитология: короткоклювый американский бекасовидный веретенник (Limnodromus griseus), ямайская савка (Oxyura jamaicensis)25) Тенгизшевройл: (Br.)(the transverse member of the track structure to which rails are fastened to provide proper gage and to cushion and distribute traffic loads)(dislodged ties) шпала (отошедшие шпалы)26) Маммология: соневые (Gliridae)27) Гостиничное дело: незаконно поселённый в гостиницу гость -
6 соневые
-
7 сони
-
8 dormice
-
9 sleeper
1) орнит. ямайская савка ( Oxyura jamaicensis)2) орнит. короткоклювый американский бекасовидный веретенник ( Limnodromus griseus)3) pl мам. соневые ( Gliridae)5) полярная акула ( Somniosus)•* * *• соневые -
10 dormouse
subst. (f ice) \/ˈdɔːmaʊs\/, i flertall: \/ˈdɔːmaɪs\/1) ( pattedyr i familien Gliridae) sjusover, sovemus2) ( overført) sjusover -
11 pilchowate
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pilchowate
-
12 соневые
2. RUS соневые, сони3. ENG dormice (and hazel mice)4. DEU Bilche, Schläfer, Schlafmäuse5. FRA loirs (et lérots) -
13 сони
2. RUS соневые, сони3. ENG dormice (and hazel mice)4. DEU Bilche, Schläfer, Schlafmäuse5. FRA loirs (et lérots) -
14 dormice
2. RUS соневые, сони3. ENG dormice (and hazel mice)4. DEU Bilche, Schläfer, Schlafmäuse5. FRA loirs (et lérots)1. LAT Muscardinus Kaup2. RUS орешниковые сони pl3. ENG dormice, hazel mice4. DEU Haselmäuse pl, Bilche pl5. FRA muscardins pl -
15 dormice and hazel mice
2. RUS соневые, сони3. ENG dormice (and hazel mice)4. DEU Bilche, Schläfer, Schlafmäuse5. FRA loirs (et lérots)DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > dormice and hazel mice
-
16 Bilche
2. RUS соневые, сони3. ENG dormice (and hazel mice)4. DEU Bilche, Schläfer, Schlafmäuse5. FRA loirs (et lérots)1. LAT Muscardinus Kaup2. RUS орешниковые сони pl3. ENG dormice, hazel mice4. DEU Haselmäuse pl, Bilche pl5. FRA muscardins pl1. LAT Muscardinus avellanarius Linnaeus2. RUS орешниковая соня f, мушловка f3. ENG (common, hazel) dormouse4. DEU Haselschläfer m, (kleine, nordische) Haselmaus f, kleine Schlafmaus f, Bilch m5. FRA loir m muscardin, muscardin m (des noisetiers) -
17 Schläfer
2. RUS соневые, сони3. ENG dormice (and hazel mice)4. DEU Bilche, Schläfer, Schlafmäuse5. FRA loirs (et lérots) -
18 Schlafmäuse
2. RUS соневые, сони3. ENG dormice (and hazel mice)4. DEU Bilche, Schläfer, Schlafmäuse5. FRA loirs (et lérots)FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Schlafmäuse
-
19 loirs
2. RUS соневые, сони3. ENG dormice (and hazel mice)4. DEU Bilche, Schläfer, Schlafmäuse5. FRA loirs (et lérots)2. RUS (сони-)полчки pl3. ENG common dormice4. DEU Siebenschläfer pl5. FRA loirs pl -
20 loirs et lérots
2. RUS соневые, сони3. ENG dormice (and hazel mice)4. DEU Bilche, Schläfer, Schlafmäuse5. FRA loirs (et lérots)DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > loirs et lérots
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gliridae — n. A natural family of rodents including the dormice and other Old World forms. Syn: family {Gliridae}. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
Gliridae — Gliridae, die Bilche … Universal-Lexikon
Gliridae — Myoxidae … Wikipédia en Français
Gliridae — Gliridae Lirón african … Wikipedia Español
Gliridae — Bilche Haselmaus (Muscardinus avellanarius) Systematik Klasse: Säugetiere (Mammalia) Unterk … Deutsch Wikipedia
Gliridae — miegapeliniai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas šeima apibrėžtis Šeimoje 7 gentys. Kūno masė – 11.4 120 g, kūno ilgis – 8 19 cm. atitikmenys: lot. Gliridae angl. dormice; dormice and hazel mice vok. Bilche; Schlafmäuse;… … Žinduolių pavadinimų žodynas
Gliridae — noun dormice and other Old World forms • Syn: ↑family Gliridae • Hypernyms: ↑mammal family • Member Holonyms: ↑Myomorpha, ↑suborder Myomorpha • Member Meronyms … Useful english dictionary
Gliridae — … Википедия
gliridae — glir·i·dae … English syllables
Семейство Соневые (Gliridae) — Соневые мелкие и средние по размерам грызуны, внешне похожие на мышей или на белок. Длина тела их от 6 до 20 см, хвост чуть короче (4 17 см), часто пушистый, как беличий, реже покрыт коротким мехом. Глаза и уши хорошо развиты, последние… … Биологическая энциклопедия
family Gliridae — noun dormice and other Old World forms • Syn: ↑Gliridae • Hypernyms: ↑mammal family • Member Holonyms: ↑Myomorpha, ↑suborder Myomorpha • Member Meronyms: ↑ … Useful english dictionary