Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Glöckchen

  • 1 Glöckchen

    'Glöckchen n <Glöckchens; Glöckchen> zvone(če)k m

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > Glöckchen

  • 2 Glöckchen

    Glöckchen
    〈o.; Glöckchens, Glöckchen〉

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Glöckchen

  • 3 Glöckchen

    Glöckchen, campanella (Spät.).

    deutsch-lateinisches > Glöckchen

  • 4 Glöckchen

    Glöckchen
    Glọ̈ ckchen ['glœkçən] <-s, ->

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Glöckchen

  • 5 Glöckchen

    n little bell
    * * *
    Glọ̈ck|chen ['glœkçən]
    nt -s, -
    (little) bell
    * * *
    Glöck·chen
    <-s, ->
    [ˈglœkçən]
    nt dim von s. Glocke [little] bell
    * * *
    das; Glöckchens, Glöckchen: [little] bell
    * * *
    Glöckchen n little bell
    * * *
    das; Glöckchens, Glöckchen: [little] bell

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Glöckchen

  • 6 Glöckchen

    Glöckchen n pingla, bjällra

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > Glöckchen

  • 7 Glöckchen

    Glöckchen n dzwone(cze)k

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Glöckchen

  • 8 Glöckchen

    Glöck·chen <-s, -> [ʼglœkçən] nt
    dim von Glocke [little] bell

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Glöckchen

  • 9 Glöckchen

    n колокольчик

    Русско-немецкий карманный словарь > Glöckchen

  • 10 Glöckchen

    n -s, - zvonce (-ta)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Glöckchen

  • 11 Glöckchen

    колоко́льчик

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Glöckchen

  • 12 zvonce

    Glöckchen (Glöcklein) n (-s, -); Klingel f (-, -n); Schelle f (-, -n)

    Hrvatski-Njemački rječnik > zvonce

  • 13 jingle

    1. noun
    1) Klingeln, das; Bimmeln, das (ugs.); (of cutlery, chains, spurs) Klirren, das; (of coins, keys) Geklimper, das
    2) (trivial verse) Wortgeklingel, das (abwertend); (Commerc.) Werbespruch, der; Jingle, der (Werbespr.)
    2. intransitive verb
    [Metallgegenstände:] klimpern; [Kasse, Schelle:] klingeln; [Glöckchen:] bimmeln
    3. transitive verb
    klingeln mit, (ugs.) bimmeln mit [Glöckchen]; klimpern mit [Münzen, Schlüsseln, Armreifen]
    * * *
    ['‹iŋɡl] 1. noun
    1) (a slight metallic ringing sound (made eg by coins or by small bells): The dog pricked up its ears at the jingle of its master's keys.) das Klimpern
    2) (a simple rhyming verse or tune: nursery rhymes and other little jingles; advertising jingles.) das Wortgeklingel
    2. verb
    (to (cause to) make a clinking or ringing sound; He jingled the coins in his pocket.) klimpern mit
    * * *
    jin·gle
    [ˈʤɪŋgl̩]
    I. vt
    to \jingle bells Glöckchen klingeln [o bimmeln] lassen
    to \jingle coins mit Münzen klimpern
    to \jingle keys mit Schlüsseln klirren [o rasseln
    II. vi bells klingeln, bimmeln, läuten SCHWEIZ, ÖSTERR; coins klimpern; keys klirren
    III. n
    1. no pl (metallic ringing) of bells Klingeln nt, Bimmeln nt, Läuten nt SCHWEIZ; of coins Klimpern nt; of keys Klirren nt
    2. (in advertisements) Jingle m, Werbesong m
    * * *
    ['dZɪŋgl]
    1. n
    1) (of keys, bracelets, coins etc) Geklimper nt, Klimpern nt; (of bells) Bimmeln nt
    2) (= catchy verse) Spruch m; (for remembering) Merkvers m
    2. vi
    (keys, bracelets, coins etc) klimpern; (bells) bimmeln
    3. vt
    keys, bracelets, coins klimpern mit; bells bimmeln lassen
    * * *
    jingle [ˈdʒıŋɡl]
    A v/i klimpern (Münzen etc), bimmeln (Glöckchen etc)
    B v/t klimpern mit, bimmeln lassen
    C s
    1. Klimpern n, Bimmeln n:
    a) C 3,
    b) Schlittenglocke f,
    c) TECH Signalglocke f
    2. Glöckchen n
    3. Jingle m (einprägsames Verschen oder Liedchen, besonders in der Werbung)
    * * *
    1. noun
    1) Klingeln, das; Bimmeln, das (ugs.); (of cutlery, chains, spurs) Klirren, das; (of coins, keys) Geklimper, das
    2) (trivial verse) Wortgeklingel, das (abwertend); (Commerc.) Werbespruch, der; Jingle, der (Werbespr.)
    2. intransitive verb
    [Metallgegenstände:] klimpern; [Kasse, Schelle:] klingeln; [Glöckchen:] bimmeln
    3. transitive verb
    klingeln mit, (ugs.) bimmeln mit [Glöckchen]; klimpern mit [Münzen, Schlüsseln, Armreifen]
    * * *
    v.
    klimpern v.
    klingeln v.

    English-german dictionary > jingle

  • 14 bell

    noun
    1) Glocke, die; (smaller) Glöckchen, das

    clear as a bell — glockenklar; (understandable) [ganz] klar und deutlich

    2) (device to give bell-like sound) Klingel, die
    3) (ringing) Läuten, das

    the bell has gonees hat geläutet od. geklingelt

    4) (Boxing) Gong, der
    * * *
    [bel]
    1) (a hollow object, usually of metal, which gives a ringing sound when struck by the clapper inside: church bells.) die Glocke
    2) (any other mechanism for giving a ringing sound: Our doorbell is broken.) die Klingel
    * * *
    [bel]
    I. n
    1. (for ringing) Glocke f; (small one) Glöckchen nt
    the \bells were ringing out die Glocken läuteten
    bicycle/door \bell Fahrrad-/Türklingel f
    [as] clear as a \bell (pure) glasklar; (obvious) völlig klar
    a sound as clear as a \bell ein glockenreiner Ton
    the whole thing is as clear as a \bell to me das Ganze ist sonnenklar für mich
    sth rings a \bell [with sb] ( fig) etw kommt jdm bekannt vor
    she showed me the list of names but none of them rang any \bells sie zeigte mir die Namensliste, aber mit keinem von ihnen konnte ich [irgend]etwas anfangen
    does this song ring any \bells with you? erinnert dich dieses Lied an [irgend]etwas?
    2. (signal) Läuten nt kein pl, Klingeln nt kein pl
    there's the \bell for lunch/school es läutet zur Mittagspause/zum Unterricht
    to give sb a \bell BRIT ( fam) jdn anrufen
    3.
    to be [as] sound as a \bell völlig in Ordnung sein
    you're looking as sound as a \bell du siehst kerngesund aus
    hell's \bells (surprised) heidenei! BRD sl, Mensch [Meier]!; (angry) zum Donnerwetter!
    [to be] saved by the \bell [gerade] noch einmal davon[ge]kommen [sein] fam
    with \bells on AM, AUS ( fam) mit Vergnügen
    everybody's waiting for you with \bells on alle sind schon ganz gespannt auf dich
    she was there on time with \bells on pünktlich war sie da und stand schon in den Startlöchern
    II. vt
    to \bell a cow/a goat/a sheep einer Kuh/einer Ziege/einem Schaf eine Glocke umhängen
    to \bell the cat der Katze die Schelle umhängen fig
    * * *
    I [bel]
    1. n
    1) Glocke f; (small: on toys, pet's collar etc) Glöckchen nt, Schelle f; (= school bell, doorbell, of bicycle) Klingel f, Glocke f (dated); (= handbell also) Schelle f; (of typewriter, TELEC) Klingel f

    as clear as a bell (voice) — glasklar; picture gestochen scharf; hear, sound laut und deutlich

    2) (= sound of bell) Läuten nt; (of doorbell, school bell, telephone etc) Klingeln nt; (in athletics) Glocke f zur letzten Runde

    there's the bell —

    he's coming up to the bell —

    it was 3.02 at the bell — zu Beginn der letzten Runde hatte er eine Zeit von 3.02

    3) (NAUT) Schiffsglocke f; (= ringing) Läuten nt (der Schiffsglocke); (for time also) Glasen nt (spec)
    4) (of flower) Glocke f, Kelch m; (of trumpet) Stürze f; (of loudspeaker) (Schall)trichter m
    2. vt
    eine Glocke/ein Glöckchen umhängen (+dat) II
    1. n
    (of stag) Röhren nt
    2. vi
    röhren
    * * *
    bell1 [bel]
    A s
    1. Glocke f, Klingel f, Schelle f, (besonders Boxen) Gong m:
    bear ( oder carry away) the bell den Preis oder Sieg davontragen;
    (as) clear as a bell glockenhell, -rein;
    a) ohne Sprung, ganz (Geschirr),
    b) kerngesund,
    c) tadellos in Ordnung (Herz, Motor etc);
    that rings a bell umg das kommt mir bekannt vor, das erinnert mich an etwas;
    his face rings a bell umg sein Gesicht kommt mir bekannt vor;
    bells and whistles pl umg Schnickschnack m;
    he was saved by the bell der Gong rettete ihn
    2. Glockenzeichen n, Läuten n, Klingeln n:
    give sb a bell TEL Br umg jemanden anläuten
    3. TEL Wecker m
    4. SCHIFF
    a) Schiffsglocke f
    b) Glasen pl (halbstündiges Schlagen):
    eight bells acht Glasen
    5. MUS
    a) Glockenspiel n
    b) Becher m, Stürze f (eines Blasinstruments)
    6. BOT glockenförmige Blumenkrone, Kelch m
    7. ARCH Glocke f, Kelch m (am Kapitell)
    8. Taucherglocke f
    9. TECH
    a) METALL Gichtglocke f
    b) Tiefbau: Fangglocke f
    c) konischer Teil (der Ziehdüse)
    d) Muffe f (an Röhren)
    e) Schweißmanschette f
    B v/t mit einer Glocke etc versehen:
    bell the cat fig der Katze die Schelle umhängen
    bell2 [bel]
    A v/i röhren (Hirsch)
    B s Röhren n
    * * *
    noun
    1) Glocke, die; (smaller) Glöckchen, das

    clear as a bell — glockenklar; (understandable) [ganz] klar und deutlich

    3) (ringing) Läuten, das
    4) (Boxing) Gong, der
    * * *
    n.
    Glocke -n f.
    Klingel -n f.
    Läute -n f.
    Schelle -n f.

    English-german dictionary > bell

  • 15 колокольчик

    m Glöckchen n; Schelle f; Klingel f; Bot. Glockenblume f
    * * *
    колоко́льчик m Glöckchen n; Schelle f; Klingel f; BOT Glockenblume f
    * * *
    колоко́льчик
    <>
    м
    1. (ма́ленький ко́локол) Glöckchen nt, Schelle f
    дверно́й колоко́льчик Türklingel f
    2. БОТ Glockenblume f
    * * *
    n
    choreogr. Glockendrehen in Schuhplattler (кружение с помошью которого юбка девушки становится в форме колокольчика, встречается в танце шупаттлер)

    Универсальный русско-немецкий словарь > колокольчик

  • 16 Geklingel

    n; -s, kein Pl.; umg., oft pej. ringing; von Glöckchen etc.: tinkling, jingling
    * * *
    das Geklingel
    tinkle
    * * *
    Ge|klịn|gel [gə'klɪŋl]
    nt -s, no pl
    ringing; (von Motor) pinking, knocking
    * * *
    Ge·klin·gel
    <-s>
    [gəˈklɪŋl̩]
    nt kein pl (pej) ringing
    * * *
    Geklingel n; -s, kein pl; umg, oft pej ringing; von Glöckchen etc: tinkling, jingling
    * * *
    n.
    jangle n.
    jangling n.
    tintinnabulation n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Geklingel

  • 17 Schelle

    f; -, -n
    1. (Glöckchen) bell; Pl., MUS. sleighbells
    2. TECH. clamp, clip
    3. Dial. clip round the ears
    4. Pl., beim Kartenspiel: diamonds
    * * *
    die Schelle
    bell
    * * *
    Schẹl|le ['ʃɛlə]
    f -, -n
    1) bell; (dial = Klingel) (door)bell
    2) (TECH) clamp
    3) (= Handschelle) handcuff
    4)
    See:
    5) pl (CARDS) ≈ diamonds sing or pl (shaped like bells on traditional German cards)
    * * *
    Schel·le
    <-, -n>
    [ˈʃɛlə]
    f
    1. (Rohrschelle) clamp
    2. DIAL (Türklingel) [door]bell
    * * *
    die; Schelle, Schellen bell
    * * *
    Schelle f; -, -n
    1. (Glöckchen) bell; pl, MUS sleighbells
    2. TECH clamp, clip
    3. dial clip round the ears
    4. pl, beim Kartenspiel: diamonds
    * * *
    die; Schelle, Schellen bell
    * * *
    -n f.
    bell n.
    clip n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schelle

  • 18 TZITZILLI

    tzitzilli:
    1.\TZITZILLI clochettes
    Allem., Glöckchen. SIS 1950,388 (qui fait dériver le mot de tzilini).
    Nécessaire à la parure de celui qui incarne le dieu du feu Xiuhtêuctli. Sah2,209.
    à la parure de celui qui incarne le dieu du pulque Tezcatzoncatl. Sah2,209.
    à la parure de celui qui incarne le dieu pulque Ome Tochtli Iyauhquêmeh. Sah2,209.
    à la parure de celui qui incarne le dieu du pulque Cuatlapanqui Ome Tochtli. Sah2,210.
    à la parure de celui qui incarne le dieu du pulque Tlilhuah Ome Tochtli. Sah2,210.
    à la parure de celui qui incarne le dieu Opochtli. Sah2,213.
    à la parure de celui qui incarne le dieu des marchands Yahcateuctli. Sah2,213.
    à la parure de celui qui incarne le dieu du pulque Izquitecatl. Sah2,214.
    " tzitzilli oyohualli in îcxic catca ", des clochettes et des grelots sont à son pied - Glöckchen und Schellen sind an seinem Fuß.
    Décrit Tezcatlipoca. SGA II 431-432 = Prim.Mem. 261r.
    L'expression " tzitzilli oyohualli ", des clochettes, des grelots (les deux termes sont peut-être synonymes se retrouvent régulièrement associé aux mollets, au chevilles ou au pieds (" îcxic ").
    Dans la parure de Huitzilopochtli. Prim.Mem. 261r.
    des dieux de l'ivresse, Totochtin. Prim.Mem. 261v.
    de Chicomecoatl. Prim.Mem. 262r.
    d'Otonteuctli. Prim.Mem. 262r.
    de Yahcateuctli. Prim.Mem. 262r.
    d'Ixcozauhqui. Prim.Mem. 262v.
    " îmicxic quitlâlia in tzitzilli ", à leurs chevilles il place des clochettes - on their ankles he placed rattles. Décrit la parure des esclaves destinés au sacrifice. Sah9,59.
    " îcxic contlâlia coyolli, teôcuitlacoyolli ahnôzo tzitzilli ", à sa jambe elle met des clochettes, des clochettes d'or ou des grelots. Décrit Huixtohciihuatl. Sah2,92.
    * à la forme possédée.
    " îtzitzil ", ses clochettes.
    Parure de Tlaloc. Prim.Mem. 261v.
    d'Atlahuah. Prim.Mem 262v.
    de Coyôtl înâhual. Sah9,83.
    de Tîzahuah, de Mâcuîlocêlôtl et de Mâcuiltôchtli. Sah9,84.
    de Xochipilli. Prim.Mem. f. 266r.
    de Chântico. Prim.Mem. f. 266v.
    de Chalmêcacihuâtl. Prim.Mem. f. 266v.
    2.\TZITZILLI désigne aussi le manteau, xiuhtlalpilli, de Tezcatlipoca.
    G.Baudot propose de traduire, le 'carilloneur'. Il s'agit sans doute d'un manteau de couleur turquoise sur lequel était fixé une parure en filet aux nœuds duquel devaient être attachées les clochettes.
    " motôcâyôtiâya tzitzilli quihuâlnacazhuitzana inic mocuitlalpia ", que l'on nommait un 'carilloneur' et dont on saisit les coins pour le ceindre. Désigne le manteau, xiuhtlalpilli de Tezcatlipoca. Sah12,12.
    " nô ic contzinahpânqueh in tilmahtli in îtôcâ tzitzilli ", ensuite aussi ils lui ont fait endosser le manteau que l'on nomme 'un carillonneur'. Rencontre avec Cortés. Sah12,15.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZITZILLI

  • 19 колокольчик

    м
    1) Glöckchen n; Schelle f ( бубенчик); Klingel f ( звонок)

    БНРС > колокольчик

  • 20 колокольчик

    колокольчик м 1. Glöckchen n 1d; Schelle f c (бубенчик); Klingel f c (звонок) 2. (цветок) Glockenblume f c

    БНРС > колокольчик

См. также в других словарях:

  • Glöckchen-Lauch — (Allium triquetrum) Systematik Ordnung: Spargelartige (Asparagales) Familie …   Deutsch Wikipedia

  • Glöckchen — Glọ̈ck|chen 〈n. 14〉 kleine Glocke * * * Glọ̈ck|chen, das; s, : Vkl. zu ↑ Glocke (1, 2). * * * Glọ̈ck|chen, das; s, : Vkl. zu ↑Glocke (1, 2) …   Universal-Lexikon

  • Glöckchen — Glọ̈ck|chen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Kling, Glöckchen, klingelingeling — ist ein deutsches Weihnachtslied aus dem 19. Jahrhundert. Der Text wurde von Karl Enslin (1819–1875) auf eine traditionelle deutsche Volksmelodie geschrieben.[1][2] Anderen Quellen zufolge wurde die Melodie 1884 von Benedikt Widmann (1820–1910)… …   Deutsch Wikipedia

  • Kling Glöckchen — Kling Glöckchen, or Ring Little Bell, is a German Christmas carol from the 19th century. The lyrics were written by Carl Enslin and the melody was written by Benedikt Widmann.Lyrics [http://german.about.com/library/blklingg.htm] =German=Kling,… …   Wikipedia

  • Berg-Glöckchen — kalninė soldanelė statusas T sritis vardynas atitikmenys: lot. Soldanella montana angl. snowbind vok. Berg Alpenglöckchen; Berg Glöckchen rus. сольданелла горная lenk. urdzik górski …   Dekoratyvinių augalų vardynas

  • Allium triquetrum — Glöckchen Lauch Glöckchen Lauch (Allium triquetrum) Systematik Klasse: Einkeimblättrige (Liliopsida) …   Deutsch Wikipedia

  • Weihnachtslied — Weihnachtslieder En allemand, Weihnachtslieder ( ) signifie chants de Noël. Sommaire 1 Titres de chansons 2 Textes et traductions …   Wikipédia en Français

  • Weihnachtslieder — En allemand, Weihnachtslieder (prononcer vaille narte sli deur ) signifie chants de Noël. Sommaire 1 Titres de chansons 2 Textes et traductions …   Wikipédia en Français

  • Schelle — Läute; Glocke; Klingel; Clipschelle; Klemme; Taschenklemme * * * Schẹl|le1 〈f. 19〉 1. Klingel, Glocke 2. geschlossenes Glöckchen 3. 〈mdt.〉 = Ohrfeige 4. 〈Pl.〉 Schellen metallene Handfesseln ( …   Universal-Lexikon

  • List of compositions by Juan María Solare — This is a fairly complete list of works by composer and pianist Juan María Solare.tage works* Veinticinco de agosto, 1983 August 25 1983. (1992/1993) * Diez Estudios Escénicos [Ten scenic Etudes] (Cologne Mollina, June July 1996) * Trio for One… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»