-
1 grenouille de Girard
1. LAT Zachaenus parvulus (Girard)2. RUS —3. ENG Girard's frog4. DEU —5. FRA grenouille f de GirardАреал обитания: Южная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > grenouille de Girard
-
2 2889
1. LAT Zachaenus parvulus (Girard)2. RUS —3. ENG Girard's frog4. DEU —5. FRA grenouille f de GirardАреал обитания: Южная Америка -
3 9375
2. RUS водяные змеи pl Жирара, кантории pl3. ENG Girard's water snakes4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия, МА, Новая Гвинея -
4 9377
1. LAT Cantoria violacea Girard2. RUS фиолетовая змея f Жирара, фиолетовая кантория f3. ENG Girard's water snake4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия, Малайский архипелаг, Новая Гвинея -
5 à tour de rôle
(à tour de rôle [тж. tour à tour loc. adv.])по очереди, поочередно... menant toute la semaine leur course endiablée, elles s'arrachaient de haute lutte et tour à tour la première place. (J. Fréville, Pain de brique.) —... работая всю неделю бешеным темпом, женщины в результате ожесточенной борьбы вырывали друг у друга поочередно первое место.
Le gargotier considérait tour à tour la poupée et le voyageur; il semblait flairer cet homme comme il eût flairé un sac d'argent. Cela ne dura que le temps d'un éclair. Il s'approcha de sa femme et lui dit bas: - Cette machine coûte au moins trente francs. Pas de bêtises! À plat ventre devant l'homme. (V. Hugo, Les Misérables.) — Трактирщик перевел взгляд с куклы на незнакомца и, казалось, прощупывал глазами, как будто перед ним был мешок с золотом. Это длилось не более мгновения. Подойдя к жене, он тихо сказал: - Эта штука стоит по меньшей мере 30 франков. Без глупостей! На колени перед этим человеком!
Quand le compte fut achevé: - Sergent, dit Girard en marchant vers un fantassin à la figure grêlée, préparez le cantonnement pour que tout le monde puisse dormir, à tour de rôle. (A. Chamson, Le Dernier village.) — Когда подсчет закончился, Жирар сказал, подходя к пехотинцу с изрытым оспой лицом: - Сержант, подготовьте место для расквартирования, чтобы все могли по очереди поспать.
Mme Théo serait merveilleuse. Dorothy Bussy, courageuse et résolue, mais trop émotive; Simon, parfait sans doute; Elisabeth et Catherine, j'imagine, parfaitement à la hauteur... Je les évoque chacun tour à tour... et me sens seul. (A. Gide, Journal.) — Г-жа Тео была чудесна. Дороти Бюсси - решительна и смела, но слишком эмоциональна; Симон, пожалуй, безупречен; Элизабет и Катрин, думаю, вполне на высоте... Я вспоминаю о каждом поочередно... и чувствую себя одиноким.
-
6 avoir toutes les herbes de la Saint-Jean
(avoir [или employer, mettre dessus] toutes les herbes de la Saint-Jean)1) пустить в ход все средства (по старинному поверью травы, собранные в ночь под Ивана Купала, обладали чудодейственной силой)Après dîner, nous passerons un petit traité entre nous, un projet, si tu veux, quitte à y mettre toutes les herbes de la Saint-Jean, après que la tante aura fait ses malles. (E. et J. de Goncourt, Charles Demailly.) — После обеда мы заключили между собой маленький договор, если хочешь, что-то вроде плана, даже если придется нажать на все рычаги, когда тетка соберет чемоданы.
2) предусмотреть, соблюсти все формальностиHamelin. - Oui... J'ai pensé comme vous à contester l'authenticité de la lettre, mais elle a toutes les herbes de la Saint-Jean: visa du consul de France... et tout ce que vous pourrez imaginer. (E. Brieux, Suzette.) — Амлен. - Да, да... я тоже думал оспаривать подлинность письма, но тут предусмотрено все на свете: и подпись французского консула, и все, что только можно вообразить.
- Le papier est en règle, murmurait Girard en se penchant vers Rabaud, on a mis dessus toutes les herbes de la Saint-Jean. Regardez tous ces cachets. (A. Chamson, Le Dernier village.) — - Приказ в порядке, - пробормотал Жирар, наклоняясь к Рабо, - можно сказать со всеми онерами. Полюбуйтесь только на эти печати.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir toutes les herbes de la Saint-Jean
-
7 clemmyde marbrée
2. RUS мраморная черепаха f3. ENG western [Pacific, California] pond turtle4. DEU Pazifik-Wasserschildkröte f5. FRA clemmyde f marbréeАреал обитания: Северная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > clemmyde marbrée
-
8 couleuvre à nez retroussé
1. LAT Heterodon nasicus Baird et Girard2. RUS свиноносая носатая змея f, западный крючконосый уж m3. ENG western hog-nosed snake4. DEU Westliche Hakennatter f5. FRA hétérodon m de l'Ouest, couleuvre f à nez retrousséАреал обитания: Северная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > couleuvre à nez retroussé
-
9 couleuvre à queue fine
1. LAT Contia tenuis (Baird et Girard)2. RUS контия f, острохвостая змея f3. ENG sharp-tail(ed) [purple-tailed] snake4. DEU —5. FRA couleuvre f à queue fineАреал обитания: Северная Америка, Центральная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > couleuvre à queue fine
-
10 couleuvre de Graham
1. LAT Regina grahami (Baird et Girard)2. RUS водяной рачий уж m3. ENG Graham's crayfish [Graham's water, Graham's queen] snake4. DEU Grahams Wassernatter f5. FRA couleuvre f de GrahamАреал обитания: Северная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > couleuvre de Graham
-
11 couleuvre de l'Ouest
2. RUS стройная подвязочная змея f3. ENG elegant [wandering, western terrestrial, mountain] garter snake4. DEU —5. FRA couleuvre f de l'OuestАреал обитания: Северная Америка, Центральная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > couleuvre de l'Ouest
-
12 couleuvre des plaines
2. RUS юго-западная подвязочная змея f3. ENG plains [prairie, transition] garter snake4. DEU Südwestliche Strumpfbandnatter f5. FRA couleuvre f des plainesАреал обитания: Северная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > couleuvre des plaines
-
13 couleuvre du nord-ouest
2. RUS северозападная подвязочная змея f3. ENG north-western [puget, red-striped] garter snake4. DEU Westliche Strumpfbandnatter f5. FRA couleuvre f du nord-ouestАреал обитания: Северная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > couleuvre du nord-ouest
-
14 couleuvre jaune
1. LAT Elaphe vulpina (Baird et Girard)2. RUS лисий лазающий полоз m, лисья змея f3. ENG fox snake4. DEU Fuchsnatter f5. FRA couleuvre f renardine [jaune]Ареал обитания: Северная Америка1. LAT Nerodia taxispilota (Holbrook)2. RUS коричневый американский уж m3. ENG brown water snake, water pilot4. DEU Braune Wassernatter f5. FRA couleuvre f jauneАреал обитания: Северная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > couleuvre jaune
-
15 couleuvre renardine
1. LAT Elaphe vulpina (Baird et Girard)2. RUS лисий лазающий полоз m, лисья змея f3. ENG fox snake4. DEU Fuchsnatter f5. FRA couleuvre f renardine [jaune]Ареал обитания: Северная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > couleuvre renardine
-
16 couleuvres à collier
1. LAT Diadophis Baird et Girard2. RUS ошейниковые змеи pl3. ENG ringneck [ring-necked] snakes4. DEU Halsbandnattern pl, Ringhalsnattern pl5. FRA couleuvres pl à collierАреал обитания: Северная Америка, Центральная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > couleuvres à collier
-
17 couleuvres à fouet
1. LAT Masticophis Baird et Girard2. RUS американские кнутовидные полозы pl3. ENG whip snakes and coachwhips4. DEU Zornnattern pl, Kutscherpeitschen-Nattern pl5. FRA couleuvres pl à fouetАреал обитания: Северная Америка, Центральная Америка, Южная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > couleuvres à fouet
-
18 couleuvres brunes
1. LAT Storeria Baird et Girard2. RUS коричневые змеи pl3. ENG brown and red-bellied snakes4. DEU Braunnattern pl5. FRA couleuvres pl brunesАреал обитания: Северная Америка, Центральная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > couleuvres brunes
-
19 crapaud boréal
1. LAT Bufo boreas Baird et Girard2. RUS западноамериканская жаба f3. ENG western [boreal] toad4. DEU Nordkröte f, Salzkröte f5. FRA crapaud m du Nord [de l'Ouest, boréal]Ареал обитания: Северная Америка, Центральная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > crapaud boréal
-
20 crapaud de l'Ouest
1. LAT Bufo boreas Baird et Girard2. RUS западноамериканская жаба f3. ENG western [boreal] toad4. DEU Nordkröte f, Salzkröte f5. FRA crapaud m du Nord [de l'Ouest, boréal]Ареал обитания: Северная Америка, Центральная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > crapaud de l'Ouest
См. также в других словарях:
Girard — may refer to:PlacesIn the United States: *Girard, Alabama *Girard, Georgia *Girard, Illinois *Girard, Kansas *Girard, Michigan *Girard, Minnesota *Girard, Ohio *Girard, Pennsylvania *Girard, Texas *Girard Township, Macoupin County, Illinois… … Wikipedia
Girard — ist der Name mehrerer Orte in den Vereinigten Staaten: Girard (Georgia) Girard (Illinois) Girard (Kansas) Girard (Louisiana) Girard (Michigan) Girard (Ohio) Girard (Pennsylvania) Girard (Texas) Girard oder de Girard ist der Familienname von:… … Deutsch Wikipedia
Girard — Girard, OH U.S. city in Ohio Population (2000): 10902 Housing Units (2000): 4937 Land area (2000): 6.112646 sq. miles (15.831680 sq. km) Water area (2000): 0.484550 sq. miles (1.254978 sq. km) Total area (2000): 6.597196 sq. miles (17.086658 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Girard — Girard, puede ser René Girard (1923 ), filósofo Noel Jules Girard (1816 1886), escultor Lugares en Estados Unidos Girard (Pensilvania) Autores de nombres botánicos Frédéric de Girar … Wikipedia Español
GIRARD (R.) — GIRARD RENÉ (1923 ) Chartiste de formation, René Girard a fait carrière aux États Unis: archiviste paléographe, il a été reçu docteur de l’université d’Indiana, puis est devenu professeur à la Johns Hopkins University. Parti de la critique… … Encyclopédie Universelle
Girard — [ʒi raːr], 1) Albert, französischer Mathematiker, * Saint Mihiel (bei Commercy) 1595, ✝ Leiden 8. 12. 1632. In seinem Hauptwerk »Invention nouvelle en l algèbre« (1629) zeigt sich Girard als Schüler von F. Viète. Neben zahlentheoretischen… … Universal-Lexikon
Girard — (spr. schirār), 1) Stephen, Philanthrop, geb. 24. Mai 1750 in der Nähe von Bordeaux als Sohn eines Schiffskapitäns, gest. 26. Dez. 1831 in Philadelphia, erwarb sich in Amerika als Seefahrer und Kaufmann ein bedeutendes Vermögen. Als Privatmann… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
GIRARD (P. de) — GIRARD PHILIPPE DE (1775 1845) Inventeur et industriel français, né à Lourmarin (Provence) et mort à Paris. En 1804, Napoléon lance un concours, doté d’un prix de un million, pour une machine qui permettrait de filer convenablement le lin,… … Encyclopédie Universelle
Girard, GA — U.S. town in Georgia Population (2000): 227 Housing Units (2000): 111 Land area (2000): 3.194104 sq. miles (8.272692 sq. km) Water area (2000): 0.005424 sq. miles (0.014049 sq. km) Total area (2000): 3.199528 sq. miles (8.286741 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Girard, IL — U.S. city in Illinois Population (2000): 2245 Housing Units (2000): 926 Land area (2000): 0.935865 sq. miles (2.423878 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.935865 sq. miles (2.423878 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Girard, KS — U.S. city in Kansas Population (2000): 2773 Housing Units (2000): 1219 Land area (2000): 1.897448 sq. miles (4.914367 sq. km) Water area (2000): 0.007707 sq. miles (0.019960 sq. km) Total area (2000): 1.905155 sq. miles (4.934327 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places