-
1 gestehen
gə'ʃteːənv irravouer, confesser, admettregestehengest71e23ca0e/71e23ca0hen <gestạnd, gestạnden>avouer Fehler, Tat, Verbrechen; Beispiel: offen gestanden à vrai dire -
2 Gestalt
gə'ʃtaltf1) ( Figur) forme f, figure f2) ( Aussehen) allure f, tournure f3) ( fig) apparence f, forme fGestaltGestạlt [gə'∫talt] <-, -en>5 (äußere Form) forme Feminin; Beispiel: Gestalt annehmen prendre corps; Beispiel: in Gestalt von sous la forme de -
3 Gestaltung
gə'ʃtaltuŋf1) ( Formgebung) formation f, façonnement m2) ( Einrichtung) organisation f, arrangement m, aménagement m3) ( Verwirklichung) réalisation fGestaltung1 des Lebens, der Freizeit organisation Feminin; des Unterrichts, eines Textes présentation Feminin; eines Programms animation Feminin2 auch Architektur, Kunst conception Feminin; (Einrichtung) aménagement Maskulin; (Dekoration) décoration Feminin -
4 Gestammel
gə'ʃtaməlnGestammel -
5 Gestank
-
6 Geständnis
-
7 Gestänge
Gestänge -
8 gestalten
gə'ʃtaltənv1) ( formen) former, façonner2) ( einrichten) organiser, arranger, aménager3) ( verwirklichen) réalisergestaltengestạlten * [gə'∫taltən]2 auch Architektur, Kunst concevoir; (konstruieren) agencer; (einrichten) aménager; (schmücken) décorerBeispiel: sich schwierig gestalten s'avérer difficile -
9 gestalterisch
-
10 gestand
-
11 gestanden
-
12 gestatten
gə'ʃtatənvpermettre, accorderGestatten Sie, dass ich mich vorstelle. — Permettez-moi de me présenter.
gestattengestạtten * [gə'∫tatən](förmlicher Sprachgebrauch) permettre; Beispiel: jemandem etwas gestatten permettre quelque chose à quelqu'un; Beispiel: gestatten Sie, dass ich rauche? vous permettez que je fume? -
13 geständig
gə'ʃtɛndɪçadjgeständig sein JUR — faire des aveux, avouer
geständigAngeklagter qui avoue; Beispiel: geständig sein avouer -
14 stehen
v irr1)(aufrecht stehen) — être debout, se tenir debout
2) ( sich befinden) se trouver, être3)4)stehen lassen — ne pas toucher, oublier
5)stehen lassen (fig) — laisser tomber, quitter
stehenst71e23ca0e/71e23ca0hen ['∫te:ən] <stạnd, gestạnden>2 (hingestellt, aufgestellt sein) Beispiel: in der Garage stehen Auto, Fahrrad être dans le garage; Beispiel: auf dem Tisch stand eine Vase il y avait un vase sur la table3 (geschrieben stehen) Beispiel: auf der Tagesordnung stehen être à l'ordre du jour; Beispiel: auf einer Liste stehen être inscrit sur une liste16 (gleichbedeutend sein mit) Beispiel: für etwas stehen Abkürzung signifier quelque chose; Symbol représenter quelque chose20 (umgangssprachlich: gut finden) Beispiel: auf jemanden/etwas stehen craquer pour quelqu'un/être fana de quelque choseWendungen: etwas steht und fällt mit jemandem quelque chose repose sur quelqu'un
См. также в других словарях:
gestă — GÉSTĂ adj., s.f. (Femeie) gravidă. [cf. it. gestante]. Trimis de LauraGellner, 07.04.2005. Sursa: DN GÉSTĂ s.f. (Liv.) Faptă memorabilă; act vitejesc. ♦ Poem epic sau eroic din evul mediu. [< it. gesta, fr. geste … Dicționar Român
gesta — (Del pl. n. lat. gesta, hechos señalados, hazañas). f. Conjunto de hechos memorables. ☛ V. canción de gesta, cantar de gesta, romance de gesta … Diccionario de la lengua española
gesta — GÉSTA s.f.pl. Totalitatea actelor fiziologice ale corpului sau ale unei părţi a lui. [< lat., fr. gesta]. Trimis de LauraGellner, 07.04.2005. Sursa: DN GÉSTA s. f. pl. totalitatea actelor fiziologice ale corpului sau ale unei părţi a lui.… … Dicționar Român
gesta — gȅsta ž (gȅst m) <G mn gȇstā> DEFINICIJA 1. pokret udova ili tijela (lica i sl.) kojim se izražava neka misao ili osjećaj ili se popraćuje govor 2. pren. ono što je rečeno ili učinjeno, ob. kao formalan znak nakane ili odnosa prema tome… … Hrvatski jezični portal
gesta — / dʒɛsta/ s.f. [dal lat. gesta orum, pl. neutro di gestum, part. pass. di gerĕre compiere ] (pl. le gesta ). 1. a. [al plur., imprese gloriose, eroiche e sim., anche iron.: le g. di un eroe ; g. amorose ] ▶◀ imprese, prodezze. ‖ avventure,… … Enciclopedia Italiana
gesta — (izg. gȅsta) ž mn DEFINICIJA pov. naslov mnogih srednjovjekovnih djela na latinskom, osobito onih koja opisuju djela neke ličnosti (kralja, sveca i sl.); srednjovjekovna historiografska vrsta [gesta Hungarorum] ETIMOLOGIJA lat … Hrvatski jezični portal
gesta — sustantivo femenino 1. Uso/registro: elevado. Conjunto de hazañas o acciones heroi cas de una persona o grupo de personas: Leyó un libro sobre las gestas de los descubridores portugueses. canción* de gesta. cantar* de gesta … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Gesta — ist eine lateinische Bezeichnung für einen Tatenbericht, siehe Gestae GESTA ist die Abkürzung für: das amtliche Informationssystem zum Stand der Gesetzgebung des Bundes Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
Gesta — (lat.), Taten … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gesta — (lat.), Taten. G. Romanōrum (»Taten der Römer«), Titel eines um 1300 in England entstandenen, an die röm. Kaisergeschichte angeknüpften lat. Märchen und Legendenbuchs mit Moralisationen, in verschiedene Sprachen übersetzt; neu hg. von Oesterley… … Kleines Konversations-Lexikon
GESTA — pro Actis publicis, passim apud Recentiores. Vide C. du Fresne Gloss … Hofmann J. Lexicon universale