Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

Germani ad castra Caesaris delati sunt

  • 1 defero

    dē-fero, tulī, latum, ferre
    1) переносить вниз, сносить, снимать ( ramalia tecto O)
    2) спускать ( nudos pedes in terram Pt); погружать, вонзать (d. ferrum elatum in pectus T)
    3) (тж. pass.) течь
    4) перемещать, передвигать, переносить ( castra in viam L)
    Germani ad castra Caesaris delati sunt Cs — германцы оказались приведёнными к лагерю (неожиданно для себя очутились у лагеря) Цезаря
    5) забросить, занести
    alicui in sinum deferri погов. C — неожиданно выпасть на чью-л. долю
    6)
    а) вносить (pecuniam in aerarium L)
    d. aliquem ad aerarium in beneficiis C — внести кого-л. в список граждан, получающих денежное вознаграждение
    б) ( в игре) ставить ( lamnam Pt)
    7) свергнуть, сбросить (aliquem in abruptum barathrum Ctl)
    8) нести (вести или везти) на продажу ( onus deferendum ad mercatum Pt); продавать (aliquid eodem pretio d. PM)
    9) предоставлять, передавать, возлагать, поручать (aliquam rem ad aliquem или alicui C etc.)
    totius belli summam ad aliquem d. Cs — возложить все военные дела на кого-л.
    praemium alicui d. C — выдать кому-л. награду
    d. causas ad aliquem C — поручить кому-л. ведение судебных дел
    d. ad aliquem controversias litesque Eutr — предоставить кому-л. решение споров и тяжб
    10) доносить, докладывать, сообщать (aliquid ad aliquem L, C etc.; dicta alicujus V)
    fama detulit armari classera V — донёсся слух, что снаряжается флот
    d. aliquam rem (или de aliquā re) ad senatum L, C, T etc.доложить дело в сенате
    11) объявлять (alicui aliquam rem или de aliquā re L, C, Cs etc.)
    12) подать жалобу, привлечь к судебной ответственности (d. aliquem или nomen alicujus C etc.)
    d. crimen in aliquem C — возвести на кого-л. обвинение
    13) указывать, приводить

    Латинско-русский словарь > defero

  • 2 Quae sunt Caesaris Caesari

    (обычно <употр.> в русском переводе)
    Кесарево Кесарю.
    Евангелие от Луки, 20.25: Reddite quae sunt Caesaris Caesari et quae sunt Dei Deo "Воздайте Кесарево Кесарю и Божье Богу".
    - Ответ Иисуса фарисеям, спросившим, следует ли платить Кесарю (т. е. римскому императору) требуемую им подать.
    Но какова наша цензура? признаюсь, никак не ожидал от нее таких больших успехов в эстетике... Конечно, иные скажут, что эстетика не ее дело; что она должна воздавать Кесарево Кесарю, а Гнедичево Гнедичу, но мало ли что говорят. (А. С. Пушкин - Н. И. Гнедичу, 27.VI 1822.)
    -Господа почтенная компания! - сняв шляпу с головы, возгласил Кононов, низко кланяясь гостям. - Как теперь мы, так сказать, воздали богу - богово, то позвольте, дабы музыканты воздали Кесарю- Кесарево! (М. Горький, Фома Гордеев.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quae sunt Caesaris Caesari

  • 3 castra

    I ōrum n.см. castrum I, 2. II Castra, ōrum n.
    название ряда городов, возникших из лагерей римск. войск
    1) C. Hannibalis, в Бруттии, на сев.-вост. побережье Amm
    2) C. Posthumiana, город в Испании bH
    3) C. Cornelia( Corneliana), город на сев. побережье Африки, близ Утики Cs, Mela
    4) C. Julia и C. Caecilia, города в Лузитании PM

    Латинско-русский словарь > castra

  • 4 castra

    castra castra, orum n лагерь (военный)

    Латинско-русский словарь > castra

  • 5 germani

    Germani Germani, orum m германцы

    Латинско-русский словарь > germani

  • 6 Auspicia sunt fausta

    Предзнаменования благоприятны.
    Формула римских жрецов-авгуров, дававших предсказания по полету птиц.
    Конец, конец уже настал,
    Наш выбор на старуху пал. [ Из шутливой оды А. А. Альфонскому, ректору Московского университета (1842-48, 1850-63). - авт. ] (Б. Н. Чичерин, Воспоминания.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Auspicia sunt fausta

  • 7 Cum sunt partium jura obscura, reo favendum est potius quam actōri

    Когда права сторон не ясны, следует поддерживать ответчика, а не истца.
    Положение канонического права, встречающееся в "Декреталиях" (постановлениях римских пап, оформленных в виде посланий).
    Сидя у себя в кабинете, откладываю на крайний стол все мешки ответчика и первым делом мечу жребий, так же, как и вы, господа - cum sunt partium jura obscura, reo favendum est potius quam actori. (Франсуа Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cum sunt partium jura obscura, reo favendum est potius quam actōri

  • 8 Curatio funeris, conditio sepulturae, pompa exsequiārum magis sunt vivōrum solacia, quam subsidia mortuōrum

    Заботы о погребении, устройство гробницы, пышность похорон - все это скорее утешение живых, чем помощь мертвым.
    Августин, "О граде Божием", I, 12.
    Лично я предоставляю обычаю установить распорядок похоронного обряда и охотно отдам свое мертвое тело на благоусмотрение тех, - кто бы это ни оказался, - кому придется взять на себя эту заботу. - И святая истина сказана одним из святых: curatio funeris, condicio sepulturae, pompa exsequiarum magis sunt vivorum solacia, quam subsidia mortuorum. (Мишель Монтень, Наши чувства устремляются за пределы нашего "я".)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Curatio funeris, conditio sepulturae, pompa exsequiārum magis sunt vivōrum solacia, quam subsidia mortuōrum

  • 9 Exempla sunt odiōsa

    "Примеры ненавистны", т. е. примеров лучше не приводить, примеров приводить не стоит, ср. Nomina sunt odiōsa
    Но гнет воспоминанья непременно сохранить должно. Нет ничего справедливее, особенно у нас. Exempla sunt odiosa. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 2.IX 1819.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Exempla sunt odiōsa

  • 10 Jura scripta vigilantibus sunt

    Законы написаны для бодрствующих.
    Jura scripta vigilantibus sunt. Если собственник сам позабыл о своих правах, если он не осуществлял владения, в течение длительного периода, то нет оснований приходить ему на помощь. Укрепление по давности применяется к владению бесспорному, исключающему привлечение кого-либо в качестве ответчика. (ЖМЮ, 1910, март.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Jura scripta vigilantibus sunt

  • 11 Magis magnos clericos non sunt magis magnos sapientes

    Великие клирики отнюдь не являются также великими мудрецами, т. е. начетничество не заменяет ума.
    Безграмотная латинская фраза, вложенная Франсуа Рабле (Гаргантюа и Пантагрюэль) в уста монаха, брата Жана: А вот я ничему не учусь. Мы в нашем аббатстве ничему не учимся - боимся свинкой заболеть. Наш покойный аббат говорил, что ученый монах - это чудище. Ей-богу, любезный друг, magis magnos clericos non sunt magis magnos sapientes...
    Еще Плутарх говорил, что слова "грек" и "ритор" были у римлян бранными и презрительными. В дальнейшем, с годами, я понял, что подобное отношение к педантизму в высшей степени обоснованно и что magis magnos clericos non sunt magis magnos sapientes. (Мишель Монтень, О педантизме.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Magis magnos clericos non sunt magis magnos sapientes

  • 12 Mílitat ómnis amáns, et habét sua cástra Cupído

    Всякий влюбленный - солдат, и есть у Купидона свой лагерь. Всякий влюбленный - солдат, и есть у Купидона свой военный лагерь.
    Овидий, "Любовные элегии", I, 9, 1-4:
    Mílitat ómnis amáns, et habét sua cástra Cupído:
    Áttice, créde mihí, mílitat ómnis amáns.
    Quáe bellóst habilís, Venerí quoque cónvenit áetas:
    Túrpe senéx milés, túrpe senílis amór.
    Всякий влюбленный солдат, и есть у Амура свой лагерь.
    В этом мне, Аттик, поверь: каждый влюбленный - солдат.
    Возраст, способный к войне, подходит для дела Венеры.
    Жалок дряхлый боец, жалок влюбленный старик.
    (Перевод С. Шервинского)
    Агата! - воскликнула она. - Мы с тобой словно рыцари на поле брани, и, как видишь, наш противник приближается. Уйдем в соседнюю комнату: эта встреча несет мало радости, постараемся хоть немного ее оттянуть. И, открыв дверь позади ложа, на котором раньше сидела Бренгильда, обе женщины вышли в комнату, служившую чем-то вроде прихожей. Не успели они скрыться, как с другой стороны тотчас же, словно в театральном представлении, появились кесарь и Агеласт. Они по всей видимости слышали последние слова Бренгильды, ибо кесарь вполголоса произнес: Militat omnis amans, et habet sua castra Cupido. Итак, наша прекрасная противница отвела свои войска. (Вальтер Скотт, Граф Роберт Парижский.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mílitat ómnis amáns, et habét sua cástra Cupído

  • 13 Multa sunt in moribus dissentanea, multa sine ratiōne

    В обычаях человеческих много несообразного, много неразумного.
    Наше Шотландское уложение, шутки ради, вероятно, объединило этих невежд в особую коллегию, занимающуюся делами, связанными с установлением происхождения и родства, вроде, например, дела нашего Бертрама. И им зачастую приходится разрешать самые сложные и запутанные вопросы этого рода. Один или двое судей становятся иногда помощниками и советниками своих же собственных слуг. Но знаете, что еще Куяций [ Жак Кюжас (Куяций), выдающийся французский юрист XVI в. - авт. ] сказал: "Multa sunt in moribus dissentanea, multa sine ratione". (Вальтер Скотт, Гай Мэннеринг.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Multa sunt in moribus dissentanea, multa sine ratiōne

  • 14 Multi sunt vocāti, pauci vero electi

    Много званных, но мало избранных.
    Евангелие от Матфея, 20,16 и 22,14 - из притч о Царстве Небесном.
    Античность не знала ни инквизиции, ни Варфоломеевской ночи, ни пуританского уныния. Она не знала и фанатизма, этой страсти, порождающей самые неслыханные жестокости. Фанатизм был создан следующей фразой: multi sunt vocati, pauci vero electi - "вне церкви нет спасения". (Стендаль, Прогулки по Риму.)
    Видя собор таким нарядным, таким веселым и благородным, нельзя себе представить, что религия - говорит о вечном аде, который навсегда должен поглотить большую часть людей. Multi sunt vocati, pauci vero electi. (Там же.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Multi sunt vocāti, pauci vero electi

  • 15 Naturalia non sunt turpia

    Что естественно, то не постыдно.
    Еще Сенека говорил: naturalia non sunt turpia, а мало ли даже в наше время найдется таких, которые в этом афоризме не видели бы посягательства на спокойствие общества, а в деятельности, проникнутой подобным направлением, не заподозрили бы элементов, стремящихся втоптать в грязь верования, которыми живут массы! (М. Е. Салтыков-Щедрин, Один из деятелей русской мысли.)
    Где взять здоровых людей! Поневоле придется заниматься уродами, тем более, что naturalia non sunt turpia. (Он же, Брусин.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Naturalia non sunt turpia

  • 16 Nomina sunt odiōsa

    "Имена ненавистны", т. е. имена нежелательны.
    Цицерон, "Речь в защиту Росция Америйского", XVI, 47: Homines notos nominare odiosum est. "Называть известных людей нежелательно".
    Там как дело касается приятеля, я действую напористо: на выставке картин есть женский портрет работы Луи Поме; взгляните на него. Если вы найдете его достойным хотя бы одной фразы или одного словечка - упомяните о нем в своем обзоре выставки. Я знаю, что Вы, по возможности, избегаете называть имена - "nomina sunt odiosa", - но, словом, взгляните на портрет, а там поступайте, как найдете нужным. (И. С. Тургенев - Максиму Дюкану, 8.V 1867.)
    В числе отрывков второго тома "Мертвых душ" много выдуманных, и нельзя не видеть, что они произошли от сознательного желания Гоголя внести в свое произведение отрадный элемент... К числу таких мест относятся по преимуществу монологи Костанжогло, представляющие собой смесь правды и фальши, верных замечаний и узких фантастических выдумок. Эта смесь удивит своею странною пестротою каждого, кто не знаком коротко с мнениями, которые часто встречались в некоторых из наших журналов и принадлежат людям, с которыми Гоголь был в коротких отношениях. Чтобы охарактеризовать эти мнения каким-нибудь именем, мы, держась правила: nomina sunt odiosa, назовем только покойного Загоскина - многие страницы второго тома "Мертвых душ" кажутся проникнуты его духом. (Н. Г. Чернышевский, Очерки гоголевского периода русской литературы.)
    В городе врачей тридцать два, и большинство из них знает меньше, чем любой студент первого курса. За примером ходить недалеко. Конечно, nomina sunt odiosa, но на заседании все люди свои, и к тому, же, чтобы не казаться голословным, можно назвать имена. (А. П. Чехов, Интриги.)
    Кострицын остановился и хлебнул из стакана. Начало его речи показалось Лыжину недостаточно ясным. - Позвольте! - голос князя загремел, как труба. - Во-первых, имя этого немца? - Nomina sunt odiosa, князь! - ответил, вставая, Кострицын, - будем обсуждать идеи, а не имена. (П. Д. Боборыкин, Перевал.)
    Заключения докладчика встретили одобрительную поддержку. В числе одобривших было два философа (nomina sunt odiosa), еще недавно "властители дум" нашей несчастной молодежи. (К. А. Тимирязев, Наука в современной жизни.)
    Одесский градоначальник, nomina sunt odiosa, принимал гостей. Помпадурша заявила, что получила удивительный чай от одного купца; принесли торжественно ящик, открыли и, к ужасу хозяйки, на поверхности чая лежало несколько крупных ассигнаций! (К. А. Скальковский, Воспоминания молодости (по морю житейскому).)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nomina sunt odiōsa

  • 17 Nullīus nulla sunt praedicāta

    Нет никаких признаков у того, что не существует.
    Кто хочет считать свои труды важными не только для издания материалов, но и для обработки истории как науки, должен как можно менее говорить о неудовлетворительности прежних трудов. Что касается собственно нашего мнения, нам казалось бы наиболее сообразным с истиною не говорить об этом вовсе. Nullius nulla sunt praedicata, по правилам старинной философии, или, выражаясь по-русски, нельзя говорить о достоинствах или недостатках того, чего нет. (Н. Г. Чернышевский, О правах иностранцев в России.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nullīus nulla sunt praedicāta

  • 18 Ómnia nón paritér rerúm sunt ómnibus ápta

    Не все одинаково пригодно для всех.
    Проперций, "Элегии", III, 9, 7.
    Мерилом честности и красоты того или иного поступка мы ошибочно считаем его полезность и отсюда делаем неправильный вывод, будто всякий обязан совершать такие поступки и что полезный поступок честен для каждого: omnia non pariter rerum sunt omnibus apta. (Мишель Монтень, О полезном и честном.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ómnia nón paritér rerúm sunt ómnibus ápta

  • 19 Omnīno amicitiae corroborātis jam conformatisque et ingeniis et aetatibus judicandae sunt

    Вообще о дружбе можно судить лишь по отношению к людям зрелого возраста и зрелой души.
    Цицерон, "Лелий", XX, 74.
    Возвращаюсь к моему предмету, к дружбе более естественной... Omnino amicitiae corroboratis jam conformatisque ingeniis et aetatibus judicandae sunt. Вообще говоря, то, что мы называем обычно друзьями и дружбой, это не более, чем короткие и близкие знакомства, которые мы завязали случайно или из соображений удобства и благодаря которым наши души вступают в общение. (Мишель Монтень, О дружбе.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Omnīno amicitiae corroborātis jam conformatisque et ingeniis et aetatibus judicandae sunt

  • 20 Pacta servanda sunt

    Договоры следует выполнять.
    Одно из основных положений международного права.
    С незапамятных времен передовое человечество пришло к твердому убеждению, что государства в своих взаимоотношениях должны соблюдать элементарные правила и нормы международного общения... Об этом говорят и древние индийские законы Ману, и китайский мыслитель Конфуций, и греческие философы, и Карфагенский собор 438 г., официально сформулировавший принцип pacta sunt servanda (договоры должны соблюдаться), и рыцарский кодекс феодальной эпохи, и Вестфальский мир 1648 г., осудивший перенос религиозных распрей в область международных отношений. (О том, что обязательно для всех. (Известия, 24.VIII 1963).)
    Специально остановлюсь только на Афганистане. Женевские соглашения, принципиальное и практическое значение которых высоко было оценено во всем мире, давали возможность завершить урегулирование даже в этом году. Этого не произошло.
    И этот прискорбный факт вновь напоминает о политической, юридической и нравственной значимости древнеримской максимы: Pacta sunt servanda! - Договоры должны выполняться! (М. С. Горбачев. Выступление в Организации Объединенных Наций.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pacta servanda sunt


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.