Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Gaude

  • 1 gaude

    f бот.
    церва, красильная резеда

    БФРС > gaude

  • 2 gaude

    сущ.
    бот. красильная резеда, церва

    Французско-русский универсальный словарь > gaude

  • 3 gaude

    بليحاء
    حساء الذرة
    نبات عشبى صبغى

    Dictionnaire Français-Arabe > gaude

  • 4 gaude

    nf. => Maïs.

    Dictionnaire Français-Savoyard > gaude

  • 5 gaude

    rezeda

    Dictionnaire français-polonais > gaude

  • 6 Gaude

      thick corn-flour porridge served hot, or cold and sliced, with cream.

    Alimentation Glossaire français-anglais > Gaude

  • 7 gaude

    f. (germ. °walda) 1. бот. жълта резеда, Reseda luteola; 2. pl. диал. качамак.

    Dictionnaire français-bulgare > gaude

  • 8 gaude

      Maisbrei, salzig (mit Speck) oder süß mit Honig oder Marmelade (Burgund, Bresse, Franche-Comté)

    Сuisine française-allemande > gaude

  • 9 maïs

    nm., turquet, blé de Turquie, (sur pied, en grain, en semoule, fourrager): polinta nf. (Aix 017, Albanais 001b PPA, Annecy 003, Arvillard 228, Bauges 182, Épagny 294, Gruffy 014, Demi-Quartier 104), polêta (001a COD, St-Pierre-Albigny 060) ; treki nm. (003, Saxel 002, Thônes 004), trokè (Faverges), trèkè (001a COD, Albertville 021 COD), têrki (Annemasse), torki (Alex 019, Morzine) || treukiya nf. (228), trèklyà (019), R. Turquie, D. Sarrasin (blé noir) ; mélye nf. (021, Aime, Annemasse, Beaufort 065, Chambéry 025b, Conflans, Méry, Montricher, Trévignin 112, Villards-Thônes), mèlye (017, 025a) ; gôde nfpl. (003, 004, Billième, Annemasse 037, Combe-Sillingy 018) ; ma-i nm. (Méry).
    Fra. Maïs fourrager: polinta p'lé bétye (014).
    A1) maïs sur pied (sens collectif): polinta nf., grou blyâ < gros blé> nm. (001), gôde nfpl. (003, 004, 018, 037, Albens 058), mayis nm. (Cordon 083).
    A2) champ de maïs sur pied: shan maïs d'polinta // d'grou blyâ (001) // gôde (003, 004, 018, 037) ; mélyéra nf. (021).
    A3) maïs en grain: polinta nf. (001) ; grou bl(y)â nm. (003 | 001, 058, Balme- Sillingy 020).
    A4) polenta, polente, polinte, farine // semoule maïs de maïs, (elle se présente sous trois forme): polinta nf. (001, 002, 003, 004, 014, 017, 083, 104, 228, 294, Massongy 142, St-Jean-Maurienne 069), polêta (001, 021, 065, Leschaux 006), polinda (Bessans) ; do-nna (058). A4a) polenta fine (pour les potages): polinta fin-na nf. (001). A4b) polenta moyenne (pour les gratins): polinta moyin-na nf. (001). A4c) polenta grosse (pour accompagner les civets ou les diots): polinta groussa nf. (001).
    B) mets à base de maïs:
    B1) polenta, gaude, bouillie // brouet /// plat maïs de farine de maïs (CST 105-107, LCS 141-143) ; fig., purée, semoule, ennui, embêtement: polinta nf. (001b, 002, 003, 004, 014, 069, 083, 142, 182, 104, 228, 294, Samoëns), polêta (001a, 006, 021, 065, Aillon-Vieux), polintà (112) ; gafo < boue de neige> nm. (Montricher) ; gôde nfpl. (003, 004, 018, 020, 037, 058).
    Fra. Soupe de maïs: spa à lé gôde (058), spa de gôde (020), spa d'polinta (001).
    B2) bouillie de maïs, gaude épaisse cuite en bouillie et refroidie (on la partage en tranche avec un fil): polinta maïs u bâton < polinte maïs au bâton> (001, 228) / à la bâra nf. (003, 014, 182).
    C) le plant de maïs: Bractée, Épi, Feuille, Grappe, Tige.
    C1) spathe foliacée qui entoure l'épi de maïs: foréla nf. (025), R.2 ; fôlye d'rapa < feuille d'épi de maïs> (001). C1a) (les) spathes de maïs que l'on met dans les paillasses: forachà nf. (228).
    C2) les styles qui sortent en houppe soyeuse au sommet de l'épi de maïs: la bârba < la barbe> nf. (001, 025).
    C3) fagot de maïs tiges // paille maïs de maïs: méssa nf. (025).
    B1) v., dépouiller les épis de maïs de leur spathes: déforlâ la polêta (060), R. 2 ; éfôlyî la polinta (001).
    B2) passer le maïs au four après la fournée du pain (ce maïs grillé servait à faire la soupe de maïs): fournaler vi. (Clarafond, AVS 46 de 1987).

    Dictionnaire Français-Savoyard > maïs

  • 10 godemiché

    m. (du lat. gaude mihi, de gaudere "jouir") изкуствен фалос, вибратор.

    Dictionnaire français-bulgare > godemiché

См. также в других словарях:

  • gaude — [ god ] n. f. • 1268; germ. °walda 1 ♦ Bot. Variété de réséda, fournissant une teinture jaune. 2 ♦ Au plur. Région. Mets à base de bouillie de farine de maïs. ● gaude nom féminin (germanique walda) Herbe bisannuelle (résédacée) des sols… …   Encyclopédie Universelle

  • gaude — 1. (gô d ) s. f. Terme de botanique. Espèce de réséda croissant naturellement dans les lieux incultes, employée pour la teinture en jaune, reseda luteola, L. (résédacées). HISTORIQUE    XIIIe s. •   Semence de guarence ne de gaude ne doit noiant …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Gaude — (spr. Gohd), 1) (de la G.), angenehmer Provencerwein, dem Frontignac ähnlich; 2) (Hdlgsw.), so v.w. Wau …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Gaude — (Fru G., Frau Gode oder Wode), ein mythisches Wesen, in Sagen und Gebräuchen Niederdeutschlands auftretend, vielleicht eine weibliche Umgestaltung Wodans …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • gaude — margaude nigaude saligaude …   Dictionnaire des rimes

  • Gaude — Pour les articles homonymes, voir Gaudes. Gaude …   Wikipédia en Français

  • Gaude — Mehlsuppe ist eine sehr einfache Suppe aus Mehl (meist Weizen oder Roggenmehl, bei der französischen Gaude Maismehl) und Wasser sowie je nach Verfügbarkeit weiteren Zutaten, die früher in armen Haushalten zum Frühstück gegessen wurde. Sie ist vor …   Deutsch Wikipedia

  • gaudé — (gô dé) s. m. Prière qu on dit à l église. Cette vieille est toujours une heure après les autres pour dire ses gaudés, Trévoux. •   D abord l oiseau, comme il n était pas bête, Vit qu il devait oublier pour toujours Tous les gaudés qui… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Gaude Mater Polonia — (Rejoice, oh Mother Poland) was probably the most popular medieval Polish hymn, written in the 13th 14th century in memory of saint Stanisław Szczepanowski, bishop of Kraków. Polish knights used to sing it after victory in battle. Gaude mater… …   Wikipedia

  • Gaude Mater Polonia — (Réjouis toi, Mère Pologne) est l hymne national polonais du Moyen Âge. Les chevaliers polonais avaient l’habitude de le chanter après une bataille victorieuse. Le texte latin de cet hymne fut composé par Vincent de Kielce, moine dominicain de… …   Wikipédia en Français

  • gaude lake — ˈgōd noun Etymology: French gaude weld (dyestuff), of Germanic origin; akin to Middle Low German wolde weld more at weld : mimosa 3 …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»