-
1 Flanagan
FlanaganБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Flanagan
-
2 Flanagan
• Flanagan -
3 Flanagan
-
4 Flanagan
(Surnames) Flanagan /ˈflænəgən/ -
5 Flanagan, Edward Joseph (Father Flanagan)
(1886-1948) Фланаган, Эдуард Джозеф (отец Фланаган)Католический пастор. В 1914, будучи помощником пастора прихода Св. Патрика в г. Омаха, шт. Небраска, основал "Приют рабочего люда" [Workingmen's Hotel] для бедняков. В 1917 взял первых детей на воспитание в "Приют для бездомных мальчиков". Через год основал "Приют для мальчиков отца Фланагана" [Father Flanagan's Boys Home], где возникла колония "Город мальчиков" [ Boys Town] с самоуправлением колонистов. В 1939 в нем жили 500 человек. К этому времени через колонию прошли тысячи бездомных детей и малолетних преступников. В 1937 его деятельность отметил папа римский Пий XI; после второй мировой войны отец Фланаган стал консультантом правительства США по молодежным программам на территориях, оккупированных в ходе войныEnglish-Russian dictionary of regional studies > Flanagan, Edward Joseph (Father Flanagan)
-
6 Flanagan and Kelly's Irish Rolls Court Reports
Юридический термин: сборник ирландских судебных решений (составители Флэнеген и Келли, 1840-1842), сборник ирландских судебных решений, составители Флэнеген и Келли (1840-1842)Универсальный англо-русский словарь > Flanagan and Kelly's Irish Rolls Court Reports
-
7 Flanagan High School
School: FHSУниверсальный русско-английский словарь > Flanagan High School
-
8 Flanagan and Kelly's Irish Rolls Court Reports
Law: Fl.&K.Универсальный русско-английский словарь > Flanagan and Kelly's Irish Rolls Court Reports
-
9 Flanagan, Edward Joseph
Фланаган, Эдвард Джозеф (1886—1948), католический священник, основатель известного сиротского приюта «Мальчишечий город» [*Boys Town] в окрестностях Омахи ( штат Небраска). После II мировой войны помогал создавать подобные заведения в Европе и на Дальнем ВостокеСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Flanagan, Edward Joseph
-
10 Father Flanagan's Boys' Home
Non-profit-making organization: FFBHУниверсальный русско-английский словарь > Father Flanagan's Boys' Home
-
11 Boys Town
"Бойз-таун"Приют для мальчиков-сирот в пригороде г. Омахи, шт. Небраска. Был основан в 1917 католическим священником Э. Флэнаганом [ Flanagan, Edward Joseph (Father Flanagan)]. Управление колонией осуществляют сами подростки. Население "городка" составляет около 9 тыс. человек. Основанный на принципе "плохих детей нет", приют получил международную известность как оплот воспитания в духе христианской морали. На его территории находятся начальные и средние школы, центр профобучения, музей нумизматики и др. Широкую известность приобрел после выхода в 1938 одноименного художественного фильма, получившего премию "Оскар" [ Oscar], в котором роль Флэнагана исполнил С. Трейси [ Tracy, Spencer] -
12 Nebraska
[nɪˊbræskǝ] Небраска, штат на Среднем Западе США <инд. плоская вода>. Сокращение: NE. Прозвища: «штат лущильщиков кукурузы» [*Cornhusker State], «штат сажающих деревья» [Tree-Planters State], «штат антилоп» [*Antelope State], «штат чёрной воды» [*Blackwater State], «штат питающихся кузнечиками» [*Bug-Eating State]. Житель штата: небраскец [Nebraskan]. Столица: г. Линкольн [*Lincoln]. Девиз: «Равенство перед законом» [*‘Equality before law’]. Цветок: золотарник [*goldenrod]. Дерево: тополь трёхгранный [*cottonwood]. Птица: жаворонок луговой [*western meadow lark]. Насекомое: пчела [*honeybee]. Драгоценный камень: голубой агат [blue agate]. Животное: мамонт [mammoth]. Песня: «Прекрасная Небраска» [‘Beautiful Nebraska’]. Площадь: 198091 кв. км. (77,355 sq. mi.) (15- е место). Население (1992): св. 1,6 млн. (36- е место). Крупнейшие города: Омаха [*Omaha], Линкольн [*Lincoln]. Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство ( основной производитель зерновых культур), пищевая и обрабатывающая промышленности, машиностроение. Основная продукция: продовольствие, машины, электрооборудование и электроника, металл и металлоизделия, транспортное оборудование, инструменты. Сельское хозяйство. Основные культуры: кукуруза, пшеница, овёс, бобовые, сорго, соя, картофель, сахарная свёкла. Животноводство (1990): скота — 6 млн., свиней — 4,2 млн., овец — 160 тыс., птицы — 6,2 млн. Полезные ископаемые: нефть, природный газ, щебень, строительный песок и гравий. История. Ещё до покупки Луизианы Соединёнными Штатами в 1803 этот район посещали испанские и французские исследователи и скупщики пушнины. В 1804—06 гг. здесь прошла экспедиция Льюиса и Кларка. Первым постоянным поселением был посёлок Белвью [Bellevue] вблизи Омахи. Западная Небраска была присоединена в 1848 после войны с Мексикой. По окончании Гражданской войны (1865) на территории Небраски поселилось много участников войны, получивших землю по Закону о гомстедах [*Homestead Act]. Между ними и владельцами скотоводческих ранчо начались стычки. В состав США как штат вступила в 1867. Достопримечательности: капитолий своеобразной архитектуры в столице штата Линкольне; Музей Стура [Stuhr Museum], посвящённый жизни первых поселенцев в районе Гранд-Айленда [Grand Island]; Картинная галерея Шелдона [Sheldon Memorial Art Gallery] в Университете штата Небраска в Линкольне; Музей стратегической авиации [*Strategic Air Command Museum]; «Мальчишечий город» [*Boys Town] в Белвью, основанный Фланаганом [*Flanagan, Edward]; ранчо и дом Буффало Билла [*Buffalo Bill Ranch] с экспозицией, посвящённой «Шоу Дикого Запада» [*‘Wild West Show']; выходы на поверхность залежей агата [Agate Fossil Beds]; мемориал «Гомстед» [Homestead]; заповедник «Скалы Скоттса» [Scotts Bluff National Monument]; Национальный исторический заповедник «Чимни-Рок» [Chimney Rock National Historic Site]; реставрированное поселение пионеров в Миндене [Minden] и др. Знаменитые небраскцы: Астэр, Фред [*Astaire, Fred], танцор и киноактёр; Карсон, Джонни [*Carson, Johnny], актёр-комик; Катер, Уилла [*Cather, Willa], писательница; Коди, «Буффало Билл» [Cody, William F.], охотник на бизонов, организатор «Шоу Дикого Запада»; Фланаган, Эдвард [*Flanagan, Edward J.], священник; Фонда, Генри [*Fonda, Henry], киноактёр; Форд, Джералд [*Ford, Gerald R.], 38-й президент США; Ллойд, Гарольд [*Lloyd, Harold], киноактёр; Першинг, Джон [*Pershing, John], генерал; Сандоз, Мари [Sandoz, Mari], писательница; Малколм Экс [*Malcolm X], негритянский лидер. Ассоциации: типичный фермерский штат, часть «кукурузного пояса» [*Corn Belt]; бескрайняя равнина, настолько ровная, что «идёшь ли на запад и посмотришь на восток, идёшь ли на восток и посмотришь на запад, никакой разницы — земля плоская» -
13 FFBH
1) Автомобильный термин: Fuel Fired Booster Heater2) Фирменный знак: First Financial Brokerage House3) Общественная организация: Father Flanagan's Boys' Home -
14 FHS
1) Компьютерная техника: File Handling System2) Военный термин: frequency hopping signal3) Техника: fire hose station, forward heat shield, fuel handling system4) Сокращение: Forsvarshogskolan (Sweden)5) Физиология: Fetal Heart Sounds, Floppy Head Syndrome6) Школьное выражение: Flanagan High School7) Вычислительная техника: Filesystem Hierarchy Standard8) Автоматика: flexible handling system9) Расширение файла: Fan Heat-Sink10) Печатные платы: диаметр готового отверстия (finished hole size)11) NYSE. Foundation Health Systems, Inc. -
15 Fl.&K.
Юридический термин: Flanagan and Kelly's Irish Rolls Court Reports -
16 сборник ирландских судебных решений
Law: Flanagan and Kelly's Irish Rolls Court Reports (составители Флэнеген и Келли, 1840-1842), Irish Law Reports (1838-1850), Irish Law Reports (с 1894 г.), Irish Reports, The Law Reports, Ireland (с 1878 г.)Универсальный русско-английский словарь > сборник ирландских судебных решений
-
17 сборник ирландских судебных решений, составители Флэнеген и Келли
Универсальный русско-английский словарь > сборник ирландских судебных решений, составители Флэнеген и Келли
-
18 Boys Town
Бойз- Таун«Мальчишеский город», известный сиротский приют для мальчиков в окрестностях Омахи ( штат Небраска). Это комплекс из 65 зданий, включающий начальную и среднюю школы, ремесленное училище, гимнастический зал, прекрасный филателистический и нумизматический центр; рассчитан на 350 воспитанников. Основан в 1917 отцом Фланаганом [Father Flanagan], считавшим, что нет плохих мальчишек, надо только дать им христианское воспитание и образованиеСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Boys Town
-
19 Fl.&K.
сокр. от Flanagan and Kelly's Irish Rolls Court Reportsсборник ирландских судебных решений, составители Флэнеген и Келли (1840-1842) -
20 turn tail
1) обратиться в бегство, удрать, пуститься наутёк (обыкн. испугавшись препятствий, трудностей и т. п.)...as soon as his back was turned the new boy snatched a stone, threw it, and hit him between the shoulders, and then turned tail and ran like an antelope. (M. Twain, ‘Tom Sawyer’, ch. I) — Но едва он повернулся спиной к незнакомцу, тот запустил в него камнем и угодил между лопатками, а сам кинулся бежать как антилопа.
‘Oh, my God!’ Gurske cried and threw the bottle at Flanagan's head and turned tail and ran. (I. Shaw, ‘Sailor off the Bremen and Other Stories’, ‘I Stand by Dempsey’) — - Черт подери! - воскликнул Гурский, швырнул бутылку в голову Фланагена, повернулся и пустился наутек.
It turns tail and runs to the French coast. (J. Steinbeck, ‘Once There Was a War’, ‘England’) — Самолет противника развернулся и полетел к берегу Франции.
2) отойти (от чего-л.), отказаться выполнять, бросить (что-л.) (из боязни, отвращения и т. п.)...to turn tail on the job was equivalent to desertion. (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. XIX) —...бросить дело для них равносильно дезертирству.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Flanagan — is a common Irish surname, alternatively spelt Flanigan and Flannigan, and may refer to:* Bob Flanagan, writer * Bud Flanagan, entertainer * Caitlin Flanagan, writer * Caroline Flanagan, President of Law Society of Scotland * Charles Flanagan,… … Wikipedia
Flanagan — ist der Familienname folgender Personen: Barry Flanagan (1941–2009), britischer Bildhauer Bob Flanagan (1952–1996), US amerikanischer Schriftsteller und Künstler Charles Flanagan (* 1956), irischer Politiker (Fine Gael) Crista Flanagan (* 1976),… … Deutsch Wikipedia
Flanagan — (Personaje literario) Autor Andreu Martín y Jaume Ribera Género Literatura juvenil Idioma Catalán … Wikipedia Español
Flanagan — [ flænəgən], 1) Barry, britischer Bildhauer, * Prestatyn (Wales) 11. 1. 1941; lebt auf Ibiza. Flanagan, dessen Gesamtwerk von einer ironischen Sicht auf den Alltag geprägt wird, verwendete zunächst instabile Materialien wie Leinwand und Sand … Universal-Lexikon
Flanagan — Flanagan, IL U.S. village in Illinois Population (2000): 1083 Housing Units (2000): 475 Land area (2000): 0.533821 sq. miles (1.382590 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.533821 sq. miles (1.382590 … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Flanagan, IL — U.S. village in Illinois Population (2000): 1083 Housing Units (2000): 475 Land area (2000): 0.533821 sq. miles (1.382590 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.533821 sq. miles (1.382590 sq. km) FIPS … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Flanagan — Flanagan, Edward Joseph … Enciclopedia Universal
Flanagan — [flan′ə gən] E(dward) J(oseph) 1886 1948; U.S. Rom. Catholic clergyman; founder of Boys Town … English World dictionary
Flanagan — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Patronyme Flanagan est un nom de famille notamment porté par : Bob Flanagan, écrivain américain Barry Flanagan, sculpteur britannique Harley Flanagan … Wikipédia en Français
Flanagan — This noble and distinguished surname is of Gaelic (Irish) origin, and is an Anglicized form of the Old Gaelic O Flannagain , descendant of the ruddy one, from O , grandson, male descendant, and Flannagain , a diminutive of flann , red, ruddy.… … Surnames reference
Flanagan and Allen — ➡ Flanagan * * * … Universalium