Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Feuillee

  • 1 feuillée

    feuillée [fujjee]
    〈v.〉 formeel
    1 bladerdakgebladerte, prieel

    Dictionnaire français-néerlandais > feuillée

  • 2 feuillée

    feuillée
    besídka (kniž.) f
    loubí (kniž.) f

    Dictionnaire français-tchèque > feuillée

  • 3 feuillée

    nf., tonnelle, petite construction // abri feuillée provisoire, formé de branches garnies de feuilles. - pl., fosse servant de latrines aux troupes en campagne: folyà nf. (Thônes.004b), folyè nm. (004a, Annecy).
    A1) branche d'arbre garnie de ses feuilles et employée comme ornement, pour nourrir les moutons ou les chèvres pendant l'hiver, ou en guise de litière: folyè nm. (Biolle), folyà nm. (Chambéry.025). - E.: Branche.
    A2) feuillée, branches feuillues, feuilles vertes ou sèches servant de fourrage (pour les chèvres, les moutons... pendant l'hiver) ou de litière: folyà nf. (004b), nmpl. (025), fôlye nf. (Albertville.021) ; folyè nmpl. (Biolle) ; folye < feuilles> nfpl. (004a), fôlye (Albanais.001), feuillerin nm. ().
    A3) fagot de branches feuillues, servant de fourrage ou de litière et coupées en septembre: maicheû nm. (021).
    A4) tas de fagots de branches feuillues arrangés avec ordre dans un petit hangar ou à la grange: folyassa nf. (021).
    B1) v., aller chercher de la feuillée ou de la fane: alâ feuillée à la folyà // é folye (004), alâ à lé fôlye (001), fâre de la folye (de fréno...) <faire de la feuille (de frênes, chênes, peupliers..., en août-septembre)> (pour servir de fourrage aux animaux, surtout aux chèvres et aux moutons) (Saxel), alâ kri d'fôlye < aller chercher des feuilles> (001), fére la fôlye (021).
    B2) faire des fagots de branches feuillues: êmayssolâ vt., êmaycholâ (021).
    B3) engranger // mettre en tas feuillée les fagots de branches feuillues dans la grange ou dans le hangar: êfolyaché vt. (021).
    B4) enlever les branches sous les chèvres ou les moutons quand les feuilles ont été mangées: déramâ vt. (021), R. Rame.

    Dictionnaire Français-Savoyard > feuillée

  • 4 feuillée

    f
    1. poét. листва́;

    sous la feuillée — под се́нью листвы́ <дере́вьев>

    2. pl. полева́я убо́рная ◄-'ой►

    Dictionnaire français-russe de type actif > feuillée

  • 5 feuillée

    nf.
    1. barglar; sous la feuillée barglar ostida
    2. hojatxona (dalalarda).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > feuillée

  • 6 feuillée

    I adj ( fém от feuillé) II f
    2) навес, беседка из ветвей

    БФРС > feuillée

  • 7 feuillée

    f

    Dictionnaire français-russe des idiomes > feuillée

  • 8 feuillée

    сущ.
    общ. беседка из ветвей, листва, навес из ветвей, отхожее место

    Французско-русский универсальный словарь > feuillée

  • 9 feuillée

    آثير الورق
    مورق

    Dictionnaire Français-Arabe > feuillée

  • 10 feuillée

    f. (de feuille) 1. листак, шума; 2. pl. траншеи, използвани за отходни места по време на военен поход.

    Dictionnaire français-bulgare > feuillée

  • 11 colonne feuillée

    Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > colonne feuillée

  • 12 colonne feuillée

    сущ.
    стр. колонна, украшенная скульптурным орнаментом в виде листьев

    Французско-русский универсальный словарь > colonne feuillée

  • 13 feuillé

    БФРС > feuillé

  • 14 листва

    ж. собир.
    feuillage m, feuillée f

    БФРС > листва

  • 15 prendre jour

    1) назначить день для чего-либо; условиться о дне

    La Feuillée eut la distinction de ne prendre point jour à l'armée... (Saint-Simon, Mémoires.) — Лафейе был настолько тактичен, что официально не явился представиться в армию.

    2) выходить на... ( об окнах)

    L'église prenait jour sur le jardin. (V. Hugo, Les Misérables.) — Церковь выходила окнами в сад.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre jour

  • 16 vert galant

    1) [или vert-galant] ист. сердцеед, покоритель женских сердец ( прозвище французского короля Генриха IV (1589 - 1610))

    Il a plu à la France, mais sa plus grande qualité a été de lui rendre l'ordre et le repos. On lui passa [...] ce qu'on eût condamné chez d'autres, ses caprices, ses amours, et même des indélicatesses choquantes. Ni les contemporains, ni l'histoire n'ont eu de blâme trop sévère pour Gabrielle d'Estrées et Henriette d'Entraigues, et l'on admire qu'il ait mérité ce nom de Vert-galant. (J. Bainville, Histoire de France.) — Генрих IV пришелся по сердцу французам. Однако главная его заслуга состояла в том, что он вернул стране мир и порядок. Ему прощали то, чего не простили бы другому: его прихоти, его любовные похождения и даже грубое нарушение приличий. Ни его современники, ни историки не осудили слишком строго его связи с Габриэллой д'Эстре или Генриеттой д'Антрэг, и даже его прозвище сердцееда произносят с восхищением.

    Son père, le vert galant était son héros, son exemple et son modèle en tout, sauf justement dans le domaine de la galanterie. (R. Merle, Les Roses de la vie.) — Его отец, покоритель дамских сердец, был для него героем, примером, образцом во всем, но только не в области любовных приключений.

    2) (тж. galant de la feuillée) ист. бандит, прячущийся в лесу

    Dictionnaire français-russe des idiomes > vert galant

  • 17 branche

    nf., rameau, palme, (d'arbre, de famille...): BRANSHE nf. (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Billième, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Cordon.083, Saxel.002, Table, Thônes.004), branste (Albertville.021, Flumet, Giettaz, Notre- Dame-Be.214), brantse (Montagny-Bozel.026, Peisey), brinshe (Arvillard.228), R.2a ; shnyon nm. (Morzine), R.2b. - E.: Arbre, Bille, Bûche, Couper, Croisée, Greffe, Lien, Morceau, Pâté, Quantité, Tirer, Tison, Verge.
    A1) branche principale d'un arbre: lywésse nf. (002), lwékhe (Samoëns.010b) || lwékhon nm. (010a), R.2c ; kwéche (083), R.4a Cuisse ; groussa branshe < grosse branche> (001). A1a) charpente // ensemble des branches principales branche d'un arbre: grousse branshe nfpl. (001) ; lywésse (002), R.2c ; kwéche (083), R.4a.
    A2) ensemble des branches d'un arbre, (par opposition au tronc) ; (le) branchage, (les) branches coupées: dépolye < dépouille> nf. (001,002,083).
    A3) bille de bois, grosse branche de 10 à 20 cm. de diamètre avec ou sans bifurcation (embranchement): FORGALA nf. (003,004, Gruffy.014, Leschaux.006), fèrgala (Vieugy), frugala (Ugines), D. => Arbre (fregon), Tisonnier (forgon) ; frènala (St-Paul-Cha.79).
    A4) branche issue d'une autre branche: branshe ékuchatâ nf. (083), R.4a.
    A5) petite branche d'arbre, petit rameau, ramille, (que l'on peut mettre en fagot): ramî nm. (003), ran-ma nf. (001,026).
    Fra. Un fagot de ramille: on fé ramî (003).
    A6) morceau de branche trop gros pour entrer dans un fagot ; gros bâton: taranpon nm. (021) ; shavanton (083), R. => Bâton.
    A7) base élargie d'une branche: gouran < groin> nm. (002).
    A8) trochet, bouquet // petite branche // tige // rameau // branchette // brindille branche qui porte ou portera des fruits (cerises, pommes, poires, noix...) ou des fleurs: KATÉ nm. (002,004,006, Moûtiers.075), D. => Poulie ; shâtelè (004), R. => Château ; byô (?), byolè (002,004,010,079, Annemasse.037), byoula (Jarrier), R.2d Bouleau ; fl(y)okè (Aime.073 | 1) ; aportyeû (002) ; galyè (021) ; gorlyè (081) ; bro (004), brô (021), R.4b ; boskè (073).
    Fra. Un trochet de noix: on katé branche de nwê / de nui (004,006 / 075), on boskè de nui (073). A8a) trochet, bouquet // petite branche // tige // rameau // branchette branche garni de fruits: pinglyon nm. (001), R. => Pendre.
    A9) petite branche (surgeon) qui pousse sur le tronc (ou autour du tronc) des arbres (fruitiers,...): alêton < nourrisson> (002) ; shton (083), R. Sortir (shtâ).
    A10) petite branche, branchette, rameau, bout d'une branche, petite tige, (d'arbre), brindille, morceau d'une petite branche: bro nm. (001,002,003,004), brô (001,006,021), R.4b ; branshèlyon (001), R.2a ; brandi-nh nm. (St-Martin-Porte) ; byolè nm. (001,002), R. Bouleau ; ranpô nm. (021,026) ; ptyouta branshe < petite branche> nf. (001).
    A11) nouvelle // jeune branche pousse (de l'année), bourgeon /// petit sarment encore tendre et vert (de la vigne...): bro nm. (001b,002,003,004,025,037), brô (001a,006,021), R.4b.
    A12) branchette sans feuilles, cotret, baguette, menue branche d'arbre courte et cassée: ékò nm. (002,003,004), D. => Ébrancher.
    A13) petite branche à peu près droite et sans feuille: zhavitlon nm. (002), D. => Arbre.
    A14) petite branche de bois sec: ékô nm. (021).
    A15) (petite) branche sèche d'un arbre, d'un cep de vigne... ; (branche de) bois mort: sèston nm. (021b,214), stèsson (021a), R. Sécher, D. => Tailler.
    A16) branche sèche encore sur l'arbre et dont l'extrémité a été cassée: gala nf. (021), R.1.
    A17) les petites branches: lé brolye nfpl. (083).
    A18) branche de conifère (sapin, épicéa,...) => Sapin.
    A19) branche d'arbre feuillue, garnie de ses feuilles, pour faire tomber la rosée (le long d'un sentier) ou pour chasser les mouches et les taons qui agacent les boeufs: folyeu nm. (001), folyan (021).
    A20) branche d'arbre garnie de ses feuilles et qu'on emploie comme ornement ou pour nourrir le bétail: folyè nm. (Biolle). - E.: Feuillée.
    A21) bouquet // touffe branche de branches qu'on laisse au sommet d'un têtard (arbre sur pied qu'on vient d'ébrancher): moshe < souche> nf. (001, Rumilly), mosson < houppe> nm. (001, Moye), R.3 Moquette ; flyokè nm. (Marcellaz-Alb.). - E.: Moignon, Souche.
    A22) touffe de rejets qui poussent sur une excroissance qui reste à l'endroit où l'on a coupé une branche: moshe nf. (001), R.3.
    A23) rejet qui pousse sur l'excroissance qui reste d'une branche coupée: rbyolon nm. (001), byôsta < verge> nf., byoston nm. (021), R.2d.
    A24) excroissance qui reste sur l'arbre à l'endroit où l'on a coupé une branche: moshe nf. (001), R.3.
    A25) petite excroissance (bosse) qui reste à l'endroit où l'on a coupé une branche: motlyon nm. (001), R. Motte (mota) ; snyon nm. (083), R.2b.
    B1) rameau // branche branche flexible servant de lien pour attacher => Lien.
    B2) branche // rameau branche de coudrier qui, une fois bénits, sont plantés dans chacun des champs cultivés ; au cours de cette plantation, on verse de l'eau bénite au pied du rameau et on récite des prières pour éloigner la vermine et les insectes nuisibles: darda nf. (Mt-Saxonnex), R. => Copeau.
    C1) v., tirer à soi // baisser branche une branche d'arbre pour en cueillir les fruits: akostyé, akeustyé vt. (021.BRA.), akwèstyé (004,021, COD.). - E.: Étêter, Remplir.
    C2) casser des trochets (d'un cerisier...): ébrostyé vt. (021), R.4b.
    C3) couper, manger, ronger, les extrémités d'une branche, le bout des plantes, (ep. d'une personne, d'une chèvre...): èstamotâ vt. (021).
    C4) sortir // être issu branche d'une autre branche (ep. d'une branche): ékuchatâ vi. (083), R.4a.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - gala « chose pointue < pie.
    Sav.gal /
    Sav.gar <rocher, montagne>.
    --R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - branshe < R.2a blat. branca < patte> < gaul. DFG.
    Sav.uranca < branche> « extrémité recourbée d'un membre, griffe / norr. vró <angle, coin> « onom. "bruit de griffe", D. => Barre, Braguette, Brancard, Branchu, Bras, Galoche.
    --R.2b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - shnyon => Noeud, D. => Ébrancher.
    --R.4b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - bro < afr. DEF.87 brost, brout < jeune pousse> < germ
    Sav.brustjan < bourgeonner> >< brôka « chose de travers, pointe => Branche, D. => Brin (bru), Brindille, Brouter, Bruyère, Ébrancher, Émouchette (Mouche), Éparpiller, Étendre (ébrushî), Foin (brusse), Miette, Organe, Repas (miettes), Talus, Tronc.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > branche

  • 18 fagot

    nm., fascine, liasse, bourrée, (de bois) ; faisceau de petites branches ou d'épines ; (en plus à Cordon, Megève et Morzine), fagot (paquet) de foin: FÉ < faix> nm. (Albanais.001, Annecy.003, Cordon.083, Morzine.081, Saxel.002, Thônes.004) || fassena nf. (002, Arvillard), fassina (001,083, Villards-Thônes.028), fashnà (Morzine), R. l. fascina < fagot> < fascia => Bandage ; lyassa < liasse> nf. (001,003,004, Chambéry.025) ; klyai nf. (083), claie (Chamonix), R.2 Claie ; fago nm. (001), fagô (025, Megève, Table), R. NDE. g. phakêlos <faisceau, fagot> / DEF. norv. fagg <tas, gerbe> / l. fagus => Hêtre, D. => Branchu ; trosséy < botte de foin> nm. (004) ; barzhon (028) ; dzevèla (Montagny-Bo.), R. Javelle. - E.: Botte, Branche, Feu, Feuillée, Lien, Maïs.
    A1) margotin, petit fagot de menu bois, (pour allumer le feu): pakè nm. (Genève).
    A2) fagot de petites branches: fé ramî (003). - E.: Gros.
    A3) fagot de menu bois fagot sec // mort: bustelyà nf. (Albertville.021), bushlyà (004). - E.: Brindille.
    A4) fascine de petit bois ; fascine de bois peu serrée servant de fermeture à un enclos: klyâr nm. (004), R.2.
    A5) deux fagots de foin posés l'un sur l'autre et attachés ensemble: kobla nf. (081).
    B1) v., aller fagot chercher // ramasser fagot du bois fagot mort // sec fagot dans une forêt: bustelyé vi. (021), alâ à la bushlyà (004) - E.: Manger.
    B2) mettre en fagots, faire des fagots: anfasnâ vt. (002), êfasnâ (001) ; fâre d' fagot klyai // fassine (083) ; fagotâ (Épagny).
    B3) égaliser, couper les branches toutes de la même longueur pour faire un fagot: aprèyî vi. /vt. (083).

    Dictionnaire Français-Savoyard > fagot

  • 19 fenil

    nm., fenière, lieu où l'on stocke le foin, grenier à foin occupant fenil le faîte // les combles fenil d'un bâtiment // d'une ferme ; MCD. le situe au-dessus de l'étable: fènî nm. (Thônes.004), fin-nî (Albanais.001) || fènîre nf. (Desingy.024, Saxel.002, MCD.52a-7), fin-nîre (001) ; tèshon nm. (Cordon.083). - E.: Aire, Oeil-de-boeuf.
    A1) fenil situé entre les fermes de la maison, grange (en montagne): bâtimê < bâtiment> nm. (001), granzhe nf. (002,083).
    A2) fenil situé au-dessus fenil des chambres // de la partie habitable de la ferme (c'est la partie la plus haute du bâtiment), étage supérieur d'une fenil maison /// grange, combles où l'on serre la moisson ; (en montagne), grange à foin à l'étage de la maison: SOLÎ nm. (001,002,004,024, Alex, Bellevaux.136, Bonneville, Gets, Morzine, Plateau des Bornes, Samoëns.010, Villards-Thônes, MCD.52a-6), cholî (Juvigny), solan (Aix, Chambéry, St-Martin-Be.), solwan (Viviers-Lac) || dim., solairon nm. (010), D. => Dortoir, Plancher ; betandî (010, Genève, Taninges), R. => mêtindî < milieu> ; poutan < combles> nm. (ruiss./pl.) (). - E.: Charpente, Paroi.
    A3) fenil où l'on fait sécher le regain ou la paille, dans la grange, sur les fermes du milieu, à l'étage supérieur du fenil réservé aux récoltes d'automne: étâli nmpl. (083) ; san-mshi nms. (Douvaine), nmpl. (Morzine), sin-mshyà nfs./nmpl. (136), R. MHC.39 Saint-Michel « dans les clochers des églises romanes, la salle haute était dédiée à Saint-Michel, le saint des Hauteurs.
    A4) fenil // grenier fenil à paille, haut plancher situé au-dessus de la grange qui sert à stocker les gerbes, puis, après le battage, la paille: éplanshe nfpl. (024, MCD.52a- 5), berâ nm. (Leschaux).
    A5) fenil reposant sur un plancher fait de fenil grosses barres // rondins fenil de bois écartés les uns des autres d'environ 10 cm. et placés au-dessus d'une grange ; on y mettait le foin le moins sec pour lui permettre de finir de sécher et pour empêcher la fermentation du foin et le rendre plus appétissant, on le salait avec du gros sel (en effet, les vaches sont naturellement très gourmandes de sel): rutnà nf. (001, Moye, CHA.), R.2.
    A6) fenil situé sous le toit de la grange: foraiza nf. (Albertville.021).
    A7) endroit de la grange (fenil) où l'on stocke le foin et les fagots de feuillée: rutèna nf. (021), R.2.
    A8) lieu où l'on serre les feuilles sèches, le mauvais foin et la paille qui ne peuvent servir que de litière: étra nf. (Conflans).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - rutnà < ruti <sécher, rôtir> < l. rudis <brut, non dégrossi, non travaillé <> baguette, bâton, spatule> >< l. ratis <assemblage de poutres, radeau, barque, bateau> /// solnà < plancher de madrier dans une étable>, D. => Plancher.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > fenil

  • 20 feuille

    nf. (d'arbre, de plante, de papier, de métal...), fane (d'arbre, de plante): folye (Annecy.003, Ballaison, Bellevaux, Compôte-Bauges, Cordon, Morzine, Saxel.002, Thônes.004, Vaulx), fôlye (Aix, Albanais.001, Albertville.021, Arvillard.228, Billième, Chambéry, Leschaux, Montagny-Bozel, Peisey, Villards-Thônes), fwélye (Bellecombe-Bauges). - E.: Bractée, Douillet, Entre-feuille, Fane, Feuillard, Feuillée, Feuillet, Planche.
    A1) feuille feuille morte // sèche: fôlye feuille sèta / mourta nf. (001 / 228).
    A2) feuille tombée de l'arbre: fôlye tonba < feuille tombée> nf. (001).
    A3) feuille de chou que porte le feuille pied // tronc feuille quand le chou n'arrive pas à pommer ou qui se forme après qu'on a déjà coupé la tête: folyasson nm. (002).
    A4) feuille de vigne: (i)pyan-na (021, Sevrier | Trévignin). - E.: Effeuiller, Pédale.
    A5) feuille longue et étroite (ep. du roseau massette qui sert à rempailler les chaises): pêla nf. (002). - E.: Fibre.
    B1) adj., de la nature des feuilles, herbacé ; dont la tige est molle et frêle parce qu'ayant poussé à l'ombre (ep. des plantes): folyèru, -ouha, -ouhe (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > feuille

См. также в других словарях:

  • feuillée — [ fɶje ] n. f. • XIIe; de feuille 1 ♦ Vx, région. ou littér. Abri que forme le feuillage des arbres. Danser sous la feuillée. ⇒ 1. ramée. « La pluie ne perce pas la feuillée de ces gros chênes » (Sand). 2 ♦ (1916) LES FEUILLÉES : tranchée… …   Encyclopédie Universelle

  • Feuillee — Feuillée Pour les articles homonymes, voir Feuillée (homonymie). Le mot feuillée désigne les toilettes provisoires d un camp militaire ou d un camp scout. Il s agit en général d un trou creusé dans le sol, surmonté d une construction rustique et… …   Wikipédia en Français

  • Feuillée — Pour les articles homonymes, voir Feuillée (homonymie). Le mot feuillée désigne les toilettes provisoires d un camp militaire ou d un camp scout. Il s agit en général d un trou creusé dans le sol, surmonté d une construction rustique et… …   Wikipédia en Français

  • feuillée — Feuillée. subst. fem. Un couvert fait de branches d arbres qu on a coupées. Danser sous la feuillée …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Feuillee — Feuillee, Louis, Franciskaner, geb. 1660 zu Mana in der Provence, bereiste 1700 den Orient, ging 1703 nach Westindien, 1709 nach Chili u. Peru, lehrte 1712 zurück u. starb 1732; seine dort gemachten astronomischen u. botanischen Untersuchungen… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Feuillée — Louis Feuillée Louis Éconches Feuillée (* 18. April 1660 in Mane bei Forcalquier in der Provence; † 1732 in Marseilles) war ein französischer Paulaner Pater, Forschungsreisender, Astronom, Geograf und …   Deutsch Wikipedia

  • feuillée — nf., tonnelle, petite construction // abri feuillée provisoire, formé de branches garnies de feuilles. pl., fosse servant de latrines aux troupes en campagne : folyà nf. (Thônes.004b), folyè nm. (004a, Annecy). A1) branche d arbre garnie de ses… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • feuillée — (feu llée, ll mouillées, et non feu yée) s. f. 1°   Abri formé de feuillage. •   [Oiseaux] Qui sous la feuillée, Par leur exemple, et leurs sons éclatants, Font que Vénus est en nous réveillée, LA FONT. Fabl. VII, 8. •   Des oiseaux la troupe… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FEUILLÉE — s. f. Couvert formé de branches d arbres garnies de feuilles. Danser sous la feuillée …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FEUILLÉE — n. f. Couvert formé de branches d’arbres garnies de feuilles. Danser sous la feuillée …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Feuillée (Mondkrater) — Eigenschaften Breite 27,4° N Länge 9,4° W Durchmesser 9 km Tiefe 1,8 km Selenografische Länge 10° bei Sonnenaufgang Benannt nach Louis Feuillée …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»