-
1 fest
-
2 fast
fast2 fest;fasta priser feste Preise;fast plats Dauerstellung f;bli fast för ngt etwas auf sich (Akk) nehmen müssen; etwas auf den Hals geladen bekommen; wegen einer Sache festgenommen werden;få ngn fast jdn festnehmen;köra fast sich festfahren;sitta fast festsitzen;sätta fast festsetzen;påstå fullt och fast steif und fest behaupten;han står fast vid det er bleibt dabei -
3 anställd
anställd angestellt;de anställda die Beschäftigten, die Belegschaft;vara fast anställd fest angestellt sein -
4 befäst
befäst [be'fɛst] befestigt, fest -
5 beständig
beständig [be'stɛndi(ɡ)] (be)ständig, stetig; dauerhaft, fest; andauernd -
6 fix
fix [fiks] fix, fest;fix och färdig fix und fertig -
7 full
full [fөl]fullt och fast steif und fest;fullt upp vollauf, in Hülle und Fülle;fullt ut, till fullo völlig, vollkommen;för fullt mit voller Kraft2. betrunken; umg blau, voll -
8 gask
gask [ɡask] (-en; -ar od -er) Fest n -
9 grundmurad
grundmurad fig fest untermauert -
10 helg
helg [hɛlj] (-en; -er) Fest n; Feiertage m/Pl; Wochenende n -
11 hållfast
hållfast fest, haltbar;hållfast mot tryck druckfest -
12 hård
hård [hoːɖ] hart; fest, stramm; stark, streng; schwer;man kommer att sätta hårt mot hårt es wird hart auf hart gehen -
13 högtid
högtid [˅høktiːd, høːɡ-] (-en; -er) Fest n, Feier f -
14 kalas
kalas [ka'lɑːs] (-et; -) Feier f, Fest(mahl n) n;få betala kalaset fig die Zeche bezahlen müssen -
15 karneval
karneval [kaɳə'vɑːl] (-en; -er) Karneval m, Fasching m, Fastnacht(fest n) f -
16 klamra
-
17 kläm
kläm [klɛm] (-men)1. Schneid m, Schwung m; Nachdruck m; Pointe f;det är ingen kläm i honom er hat keinen Schneid2. komma i kläm sich (fest)klemmen; fig in die Klemme geraten -
18 klänga
klänga [˅klɛŋa] (-de) klettern, klimmen; (empor)ranken;klänga sig 'fast vid sich (fest)klammern an (Akk) -
19 ordinarie
ordinarie [ɔɖi'nɑːriə] ordentlich; planmäßig, ständig; fest angestellt;extra ordinarie außerordentlich;ordinarie tåg fahrplanmäßiger Zug -
20 slå
slå1 [sloː] (-n; -ar) Riegel m; Querholz nslå21. v/t und v/i schlagen; Gras: mähen, schneiden;slå ett nummer TEL eine Nummer wählen;slå fel nummer sich verwählen;slå en knut einen Knoten machen;det slår mig es fällt mir auf; es fällt mir ein;det slog mig med häpnad ich stellte mit Erstaunen fest;slå på stort es dick auftragen, großtun;slå 'av abschlagen; abgießen; ausschalten;slå 'av på priset mit dem Preis runtergehen;slå 'bakut hinten ausschlagen;slå 'fel fehlschlagen;slå 'i einschlagen; eingießen;slå i en bok in einem Buch blättern;slå (näven) i bordet (mit der Faust) auf den Tisch schlagen;slå i dörren die Tür zuschlagen;slå ngn i huvudet jdn ( oder jdm) auf den Kopf schlagen;slå i'från sig fig von sich weisen;slå i'gen zuklappen, zumachen, zuschlagen, zuwerfen; zurückschlagen;slå i'hjäl erschlagen, totschlagen;slå i'hjäl sig tödlich verunglücken;slå i'hop zusammenschlagen, zusammengießen, zusammenklappen; zusammenlegen, zusammenstecken;slå 'in på en väg einen Weg einschlagen;slå om'kull umwerfen, umstoßen, umg umschmeißen;slå 'sönder zerschlagen;slå 'till zuschlagen; zugreifen;slå 'till ngn jdm eins versetzen; jdn schlagen;slå till marken zu Boden schlagen;slå till'baka zurückschlagen;slå 'upp aufschlagen, hochschlagen, aufklappen; aufmachen, aufziehen, öffnen; eingießen; Verlobung: aufheben, auflösen;slå 'ut (her)ausschlagen; ausschütten, ausgießen; aufblühen;slå väl ut gut ausfallen;slå sig 'fram sich durchschlagen;slå sig i'hop sich zusammentun;slå sig 'lös sich freimachen; sich (tüchtig) amüsieren;slå sig 'ner sich niederlassen, sich setzen, Platz nehmen;slå sig (till)'samman(s) sich zusammentun
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fest — Fêst, er, este, adj. et adv. so zusammen hangend, daß es nicht ohne Mühe getrennt werden kann. 1. Mit andern Körpern. 1) Eigentlich, in welcher Bedeutung es in der Gestalt eines Adverbii am gebräuchlichsten ist; im Gegensatze dessen, was locker… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
fest — fest·schrift; gab·fest; in·fest; in·fest·ment; man·i·fest·able; man·i·fest·er; man·i·fest·ly; man·i·fest·ness; saeng·er·fest; schuet·zen·fest; slug·fest; ok·to·ber·fest; man·i·fest; … English syllables
-fest — ˌfest noun combining form ( s) Etymology: German fest festival, holiday, from Middle High German vest, from Latin festum, from neuter of festus solemn, festal more at feast 1. : festive gathering especially for competition shootingf … Useful english dictionary
Fest — may refer to: *Joachim Fest (1926 2006), German historian and journalist.The term Fest can mean: *Fest is a type of festival. *Fest is an Edinburgh Festival review magazine *Fest is a fictional planet within the Star Wars galaxy.The abbreviation… … Wikipedia
fest — bleiben: sich nicht umstimmen lassen, seinem Vorsatz treu bleiben, nicht ›weich‹ werden, nicht nachgeben.{{ppd}} Etwas festhalten: etwas in der Erinnerung bewahren, etwas notieren, zeichnen, schriftlich fixieren.{{ppd}} Fest angestellt sein … Das Wörterbuch der Idiome
fest — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. ndm, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} dobrze zbudowany, na schwał, silny, krzepki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Fest chłop, baba. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}fest II {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., pot.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
fest — (fĕst) n. A gathering or occasion characterized by a specified activity. Often used in combination: a music fest; a chilifest. [From German Fest, festival, from Middle High German fest, from Latin fēstum. See feast.] * * * … Universalium
Fest — Fest: Das seit dem 13. Jh. bezeugte Substantiv (mhd. fest) ist entlehnt aus lat. festum »Fest‹tag›«, dem substantivierten Neutrum des zum Stamm von lat. feriae »Festtage, Feiertage« (vgl. das Lehnwort ↑ Feier) gehörenden Adjektivs lat. festus… … Das Herkunftswörterbuch
-fest — is a new suffix derived from the German word Fest meaning ‘festival, celebration’. It occurred first in AmE in the late 19c in the word gabfest meaning ‘a gathering for talking’ and spread rapidly to produce other words such as talk fest,… … Modern English usage
fest — Adj std. (8. Jh.), mhd. vest(e), ahd. festi, as. festi Stammwort. Außerhalb des Deutschen kein ja Stamm, deshalb liegt vielleicht ein u Stamm zugrunde, also g. * fastu Adj. fest , auch in anord. fastr, ae. fæst, as. fast. Außergermanisch ist… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Fest — Sn std. (13. Jh.), mhd. fest, auch feste f. Entlehnung Entlehnt aus l. fēstum n. Feiertag zu l. fēstus feierlich, der religiösen Feier gewidmet (zu dem unter Feier behandelten lateinischen Wort). Der Plural des lateinischen Wortes ergibt… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache