-
1 European Court Reports
сокр. ECR пол., юр. "Отчеты Еропейского суда"* (серийное издание текстов судебных прецедентов, в котором судебные прецеденты упорядочены по темам и хронологии и каждому судебному прецеденту присвоен номер)See:Англо-русский экономический словарь > European Court Reports
-
2 European Court Reports
Юридический термин: сборник решений Европейского судаУниверсальный англо-русский словарь > European Court Reports
-
3 European Court of Justice Reports (ECR)
Юридический термин: "Отчеты Европейского суда" (серийное издание текстов судебных прецедентов)Универсальный англо-русский словарь > European Court of Justice Reports (ECR)
-
4 European Court of Justice Reports
Юридический термин: (ECR) "Отчеты Европейского суда" (серийное издание текстов судебных прецедентов)Универсальный англо-русский словарь > European Court of Justice Reports
-
5 Nold v Commission of the European Communities
пол., юр., брит. "Нолд против Комиссии Европейских сообществ"* (название судебного прецедента 1974 г.; суд пришел к выводу, что государства-члены Европейских сообществ должны руководствоваться принципом соблюдения фундаментальных прав человека, зафиксированных в их конституциях, и ни один суд не может вынести решение, противоречащее этому принципу)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Nold v Commission of the European Communities
-
6 ECR
1) Компьютерная техника: Event Counter Reset2) Морской термин: Центральный Пост Управления( ЦПУ) (Engine Control Room)3) Военный термин: Eastern Communications Region, emergency combat readiness, enemy contact report, engineering change request, error cause removal, extended coverage range4) Техника: electrochemical reaction, emergency coolant recirculation, emitted coherent radiation, equipment certification requirement, estimate change request5) Железнодорожный термин: East Central Railway6) Юридический термин: Error Correction Request, European Court Reports, European Court of Justice Reports ("Отчеты Европейского суда")7) Бухгалтерия: Efficient Cost Reduction, Electronic Check Recovery, Energy Cost Recovery8) Оптика: electron cyclotron resonance9) Радио: Embedded Chip Radio10) Телекоммуникации: Enhanced Call Routing11) Сокращение: Electronic Cash Register (machine), Electronic Cash Register, Electronic Combat & Reconnaissance, Electronic Combat / Countermeasures & Reconnaissance, Electronic Combat Reconnaissance, Embedded Computer Resources, Enhanced Carrier Route (2005), Environmental Compliance Review, European Collaborative Radar12) Физиология: Extra Care Required13) Вычислительная техника: Efficient Customer Response, exchange control record, Engineering Change Request (PCI)15) Банковское дело: Electronic Cash Register (электронный кассовый аппарат), электронный кассовый аппарат (Electronic Cash Register)17) СМИ: Enhanced Carrier Route18) Деловая лексика: E Commerce Representative, East Coast Ramble, Efficient Consumer Response, Electronic Company Registrations, Every Company's Reengineering19) Сетевые технологии: electronic conference, управляющая запись обмена, электронная конференц-связь20) Ядерная физика: External Control Registers21) Контроль качества: engineering concept review22) Химическое оружие: Explosion containment room, Explosive containment room, entry control roster23) Электротехника: electronic control relay24) НАСА: Engineering Change Record25) Программное обеспечение: Electronic Company Registration -
7 Beydoun v Commission
пол., юр. "Бейдаун против Комиссии"* (название судебного прецедента 1984 г.; суд пришел к выводу о необходимости равного отношения к гражданам независимо от их половой принадлежности, как этого требует принцип соблюдения фундаментальных прав человека)Syn:See: -
8 ECR
See:* * * -
9 E.C.R.
Юридический термин: European Court Reports -
10 E.C.R.
сокр. от European Court Reports -
11 it’s a bit rich
•• rich (It’s a bit rich)
•• * Словари, в том числе переводные, фиксируют парадоксальное значение слова rich. Аmerican Нeritage – ( informal) highly amusing; БАРС – смешной, абсурдный, that’s a rich idea – это же курам на смех. В последнее время это значение стало особенно актуальным, в частности в модном фразеологизме it’s a bit rich (вариант it’s rather rich). Приведу несколько примеров:
•• North America’s fanatical indeed hysterical antipathy to smoking is the subject of regular, amused stories here. Still, it’s a bit rich to be lectured on the subject by a region whose carbon dioxide emissions may cause more global warming than the rest of the world together. (Из письма британского читателя в журнал Time) Given that there has been a great degree of compliance, it is rather rich for you to make Saddam wholly responsible for continuing the sanctions which continue the agony. (журнал Prоspect, UK)
•• The enemy of my enemy is my friend: remember that one? And it’s a bit rich for the US, in a conflict with both Al-Qaeda and Iraq, to blame them for having an enemy in common. (британский сайт nickdenton.org)
•• Один пример небританского происхождения, из газеты Sunday Times (South Africa):
•• It’s a bit rich of the World Economic Forum to debate poverty amid five-star luxury.
•• Видимо, во всех случаях глубинный смысл выражения идет от словосочетания rich irony, подчеркивается, что «одно не вяжется с другим». В переводе возможны варианты типа это уж слишком (вспоминается лесковское «немножко множко»), не странно/парадокс ли, что... и т.п.
•• Забавный пример (заголовок и первый абзац статьи в New York Daily News), где rich обыгрывается на стыке двух значений:
•• Jacko pleading poverty? That’s rich. Michael Jackson does have problems, but they’re not of the financial kind. Despite reports that the Gloved One is plagued by money woes stemming from numerous debts, the pop star is still bringing in the bucks.
•• В переводе иронию придется передать каким-то иным способом, например, У Джексона не хватает денег? Скорее чего-то другого. А вот варианты, предложенные посетителями сайта «Дополнения к “Моему несистематическому словарю”»: У Джексона не хватает денег? Я вас умоляю! Джексон обеднел? Богатое воображение...
•• В этом и в следующем примере фраза it’s a bit rich употребляется для выражения глубинного значения «бессовестности» (близкое по значению английское unconscionable относится к более высокому стилистическому регистру):
•• The IRA again complained to the European Court of Human Rights about the SAS ‘shoot-to-kill’ policy, but it fell on deaf ears. The British Government was still seething over the Brighton bombing of 12 October 1984 and felt it was a bit rich for the IRA to demand its protection: after all, these were the terrorists who had recently attempted to assassinate Prime Minister Margaret Thatcher and her entire cabinet.
-
12 rich
•• rich (It’s a bit rich)
•• * Словари, в том числе переводные, фиксируют парадоксальное значение слова rich. Аmerican Нeritage – ( informal) highly amusing; БАРС – смешной, абсурдный, that’s a rich idea – это же курам на смех. В последнее время это значение стало особенно актуальным, в частности в модном фразеологизме it’s a bit rich (вариант it’s rather rich). Приведу несколько примеров:
•• North America’s fanatical indeed hysterical antipathy to smoking is the subject of regular, amused stories here. Still, it’s a bit rich to be lectured on the subject by a region whose carbon dioxide emissions may cause more global warming than the rest of the world together. (Из письма британского читателя в журнал Time) Given that there has been a great degree of compliance, it is rather rich for you to make Saddam wholly responsible for continuing the sanctions which continue the agony. (журнал Prоspect, UK)
•• The enemy of my enemy is my friend: remember that one? And it’s a bit rich for the US, in a conflict with both Al-Qaeda and Iraq, to blame them for having an enemy in common. (британский сайт nickdenton.org)
•• Один пример небританского происхождения, из газеты Sunday Times (South Africa):
•• It’s a bit rich of the World Economic Forum to debate poverty amid five-star luxury.
•• Видимо, во всех случаях глубинный смысл выражения идет от словосочетания rich irony, подчеркивается, что «одно не вяжется с другим». В переводе возможны варианты типа это уж слишком (вспоминается лесковское «немножко множко»), не странно/парадокс ли, что... и т.п.
•• Забавный пример (заголовок и первый абзац статьи в New York Daily News), где rich обыгрывается на стыке двух значений:
•• Jacko pleading poverty? That’s rich. Michael Jackson does have problems, but they’re not of the financial kind. Despite reports that the Gloved One is plagued by money woes stemming from numerous debts, the pop star is still bringing in the bucks.
•• В переводе иронию придется передать каким-то иным способом, например, У Джексона не хватает денег? Скорее чего-то другого. А вот варианты, предложенные посетителями сайта «Дополнения к “Моему несистематическому словарю”»: У Джексона не хватает денег? Я вас умоляю! Джексон обеднел? Богатое воображение...
•• В этом и в следующем примере фраза it’s a bit rich употребляется для выражения глубинного значения «бессовестности» (близкое по значению английское unconscionable относится к более высокому стилистическому регистру):
•• The IRA again complained to the European Court of Human Rights about the SAS ‘shoot-to-kill’ policy, but it fell on deaf ears. The British Government was still seething over the Brighton bombing of 12 October 1984 and felt it was a bit rich for the IRA to demand its protection: after all, these were the terrorists who had recently attempted to assassinate Prime Minister Margaret Thatcher and her entire cabinet.
См. также в других словарях:
European Court of Auditors — The European Court of Auditors is the fifth institution of the European Union (EU). It was established in 1975 in Luxembourg to audit the accounts of EU institutions. The Court is composed of one member from each EU member state and its current… … Wikipedia
European Court of Justice — Not to be confused with the European Court of Human Rights, the court of the Council of Europe. ECJ redirects here. For the collective judicial institutions of the European Union, see Court of Justice of the European Union. For other uses, see… … Wikipedia
Court of Auditors — Official emblem … Wikipedia
European Union acronyms, jargon and working practices — European Union (EU) acronyms and jargon is a terminology set that has developed as a form of shorthand, to quickly express a (formal) EU process, an (informal) institutional working practice, or an EU body, function or decision, and which is… … Wikipedia
European Commission — Bulgarian: Европейска комисия Czech … Wikipedia
European Parliament — For the statutory organ of the Council of Europe, see Parliamentary Assembly of the Council of Europe. European Parliament name in other official languages; … Wikipedia
European Central Bank — European Central Bank … Wikipedia
European Anti-fraud Office — OLAF redirects here. For the given name, see Olaf (disambiguation). European Union This article is part of the series: Politics and government of th … Wikipedia
European Fundamental Rights Agency — Infobox European Union agency name=European Union Agency for Fundamental Rights x=132 y=157 location= pillar=European Communities signdate= establish=2007 director=Morten Kjaerum website= [http://fra.europa.eu/ fra.europa.eu] The European Union… … Wikipedia
court — /kawrt, kohrt/, n. 1. Law. a. a place where justice is administered. b. a judicial tribunal duly constituted for the hearing and determination of cases. c. a session of a judicial assembly. 2. an area open to the sky and mostly or entirely… … Universalium
Court — /kawrt, kohrt/, n. Margaret Smith, born 1942, Australian tennis player. * * * I In architecture, an outdoor room surrounded by buildings or walls. Courts have existed in all civilizations from the earliest recorded times. The small garden court… … Universalium