-
1 désespérer
[dezɛspeʀe]Verbe transitif (décourager) desesperardésespérer que quelque chose arrive perder a esperança de que algo aconteçaVerbe intransitif desesperardésespérer de quelqu’un/quelque chose ( sout) perder a esperança em alguém/algodésespérer de faire quelque chose perder a esperança de fazer algoVerbe pronominal desesperar-se* * *[dezɛspeʀe]Verbe transitif (décourager) desesperardésespérer que quelque chose arrive perder a esperança de que algo aconteçaVerbe intransitif desesperardésespérer de quelqu’un/quelque chose ( sout) perder a esperança em alguém/algodésespérer de faire quelque chose perder a esperança de fazer algoVerbe pronominal desesperar-se -
2 espoir
-
3 désespérer
[dezɛspeʀe]Verbe transitif (décourager) desesperardésespérer que quelque chose arrive perder a esperança de que algo aconteçaVerbe intransitif desesperardésespérer de quelqu’un/quelque chose ( sout) perder a esperança em alguém/algodésespérer de faire quelque chose perder a esperança de fazer algoVerbe pronominal desesperar-se* * *I.désespérer dezɛspeʀe]verbo1 desesperar; exasperar2 desanimar; desencorajarII.desesperar-seexasperar-se -
4 espoir
-
5 espérance
-
6 espérer
[ɛspeʀe]Verbe transitif esperarespérer faire (quelque chose) esperar fazer (algo)j'espère (bien)! espero (bem) que sim!* * *espérer ɛspeʀe]verbo1 esperar; desejarMadeleine espère une récompensea Madalena espera uma recompensail espérait être nommé ministreele desejava ser nomeado ministro2 esperar (en, em); ter esperançaespérer en l'avenirter esperança no futuro -
7 attente
[atɑ̃t]Nom féminin espera femininoen attente em suspenso* * *attente atɑ̃t]nome femininoliste d'attentelista de esperasalle d'attentesala de esperacontre toute attentecontra todas as expectativaspendente, à espera -
8 auspices
-
9 cap
[kap]Nom masculin (pointe de terre) cabo masculinomettre le cap sur tomar o rumo de, rumar a* * *cap kap]nome masculinofranchir le cap de Bonne Espérancedobrar o cabo de Boa Esperança2 AERONÁUTICA, NÁUTICA rumo; rota f.changer de capmudar de rotamettre le cap surdirigir-se para; rumar apasser le cap de la cinquantainepassar a barreira dos cinquenta anos(doente) passer le cappassar o piordos pés à cabeçamudar de rumo -
10 caresser
[kaʀese]Verbe transitif acariciar* * *caresser kaʀese]verbocaresser le visage d'un enfantacariciar o rosto de uma criançacaresser un chienfazer festas a um cãoacalentarcaresser un espoiralimentar uma esperançagostar da pinga -
11 chimérique
chimérique ʃimeʀik]adjectivo 2 génerosesprit chimériqueespírito quiméricoespérance chimériqueesperança quimérica -
12 cramponner
[kʀɑ̃pɔne]Verbe pronominal + préposition agarrar-se (a)* * *I.cramponner kʀɑ̃pɔne]verbo2 figurado, coloquial reter; importunar◆ cramponne-toi, ça va être durprepara-te, isto vai ser difícilII. -
13 déçu
déçu, e[desy]Verbe participe passé → décevoirAdjectif decepcionado(da)* * *déçu desu]adjectivodecepcionadoun espoir déçuuma esperança não concretizada -
14 dégonfler
[degɔ̃fle]Verbe transitif esvaziarVerbe pronominal esvaziar-se( familier) amarelar* * *I.dégonfler degɔ̃fle]verboson visage a dégonfléo rosto dele/dela desinchou3 (números, pessoal) reduzir4 (mito, história) desmistificar; desconstruir; minimizarII.1 (pneu, balão) esvaziar-se3 (esperança, promessa) desvanecer-sese dégonfler comme une baudrucheficar em nadaacobardar-se -
15 écrouler
[ekʀule]Verbe pronominal (mur) desabar(coureur) sucumbir* * *écrouler (s') ekʀule]verboruiraniquilar-secairafundar-ses'écrouler dans un fauteuilafundar-se num sofá4 (corredor, candidato) sucumbirir-se abaixocoureur qui s'écroule avant la ligne d'arrivéeatleta que se vai abaixo antes da linha de chegadaestar perdido de risoestar morto de cansaço -
16 expectative
expectative ɛkspɛktativ]nome femininorester dans l'expectativeficar na expectativaêtre dans l'expectativeestar na expectativa; ficar na expectativa -
17 flatter
[flate]Verbe transitif lisonjear* * *I.flatter flate]verbobajularflatter bassement quelqu'unlisonjear servilmente alguémune coiffure qui la flatteum penteado que a favoreceencantarje suis très flatté de cet honneursinto-me muito lisonjeado com esta honraencantarflatter la vuedeleitar a vistaacarinharII.se flatter de faire quelque chosegabar-se de fazer alguma coisaelle se flatte de son succèsela congratula-se com o próprio sucessose flatter devangloriar-se de; persuadir-se deil se flatte d'un vain espoirele ilude-se com uma esperança vã -
18 perdant
perdant, e[pɛʀdɑ̃, ɑ̃t]* * *perdant, -e pɛʀdɑ̃, ɑ̃t]nome masculino, femininovencid|o, -a m., f.derrotad|o, -a m., f.adjectivoperdedorêtre perdantfalhar; ser mal sucedidojouer perdantpartir em desvantagem; jogar sem esperança de ganharmau perdedor -
19 perdu
perdu, e[pɛʀdy]Adjectif (village, coin) perdido(da)* * *perdu pɛʀdy]adjectivo1 perdidosentir-se perdido3 (face ao perigo, doença) condenadoil est perduele está perdido; já não há esperança para elece sera une soirée de perduevai ser uma noite desperdiçada -
20 promesse
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Esperança — Terra Esperanza o Terra Nostra 2 : La Esperanza País originario Brasil Canal Rede Globo Transmisión 17 de junio de … Wikipedia Español
Esperanca — Esperança Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Brésil 1.1 Toponymes … Wikipédia en Français
esperança — s. f. 1. Disposição do espírito que induz a esperar que uma coisa se há de realizar ou suceder. 2. Expectativa. 3. Coisa que se espera. 4. Confiança. 5. [Religião] Uma das virtudes teologais. • adj. 2 g. s. 2 g. 6. [Esporte] Diz se de ou… … Dicionário da Língua Portuguesa
Esperança — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Brésil 1.1 Toponymes … Wikipédia en Français
Esperança — There are parishes that have the name Esperança (Portuguese for hope):In Brazil*Esperança, Ceará *Esperança, ParaíbaIn Portugal*Esperança, a parish in the district of Arronches *Esperança, a parish in the district of Póvoa de Lanhoso … Wikipedia
Esperanca — Es gibt (mindestens) drei Orte mit dem Namen Esperança (zu deutsch: Hoffnung): im brasilianischen Bundesstaat Paraíba, siehe Esperança (Paraíba) im portugiesischen Kreis Arronches, siehe Esperança (Arronches) in portugiesischen Kreis Póvoa de… … Deutsch Wikipedia
Esperança — Es gibt (mindestens) drei Orte mit dem Namen Esperança (zu deutsch: Hoffnung): im brasilianischen Bundesstaat Paraíba, siehe Esperança (Paraíba) im portugiesischen Kreis Arronches, siehe Esperança (Arronches) in portugiesischen Kreis Póvoa de… … Deutsch Wikipedia
Esperanca — Admin ASC 2 Code Orig. name Esperança Country and Admin Code BR.17.2506004 BR … World countries Adminstrative division ASC I-II
esperança — esperanço f. espérance; espoir. Esperança neblada : espérance déçue … Diccionari Personau e Evolutiu
Esperanca (Paraiba) — Esperança (Paraíba) Pour les articles homonymes, voir Esperança. 7° 01′ 22″ S 35° 35′ 51″ … Wikipédia en Français
Esperança (Póvoa de Lanhoso) — Esperança Wappen Karte … Deutsch Wikipedia