-
1 escapar
eska'parvflüchten, fliehenverbo intransitivo1. [huir] fliehenescapar de algo / alguien voretw/jm fliehen2. [quedar fuera del alcance] hinausgehen über (+A)————————escaparse verbo pronominal1. [huir] entkommenescaparse de algo / alguien etw/jm entkommen2. [no poder contener]se le escapó la risa/un taco ihm entschlüpfte ein Lachen/Schimpfwortescaparescapar [eska'par]I verbo intransitivo, verbo reflexivonum3num (deprisa, ocultamente) entwischen; escaparse de casa von zu Hause ausreißen; el ladrón (se) escapó por la ventana der Dieb entkam durch das Fensternum4num (quedar fuera del alcance) sich entziehen; algunas cosas se escapan al poder de la voluntad manche Dinge kann man nicht beeinflussen; es imposible escapar a esta ley man kann dieses Gesetz nicht umgehennum1num (agua, gas) entweichen [de aus+dativo]num2num (decir) herausrutschen familiar; se me ha escapado que te vas a casar ich habe aus Versehen gesagt, dass du heiratestnum3num (soltarse) entwischen; se me ha escapado un punto ich habe eine Masche verloren; se escapó un tiro ein Schuss löste sichnum4num (no poder retener) se me ha escapado su nombre mir ist sein/ihr Name entfallen; se me ha escapado el negocio das Geschäft ist mir entgangen; se me ha escapado el autobús ich habe den Bus verpasst; se me ha escapado la mano mir ist die Hand ausgerutscht; se me ha escapado la risa ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen; se me escapó un suspiro mir entfuhr ein Seufzer -
2 pérdida
pɛr'điđaf(fig: una prostituta) Prostituierte fsustantivo femenino4. (locución)————————pérdidas femenino plural2. [de sangre] Blutverlust derpérdidapérdida ['perðiða]Verlust masculino; pérdida de cabellos Haarausfall masculino; pérdida de conciencia Bewusstlosigkeit femenino; pérdida por fricción Reibungsverlust masculino; esto es una pérdida de tiempo das ist reine Zeitverschwendung; es fácil de encontrar, no tiene pérdida es ist leicht zu finden, man kann es gar nicht verfehlen; el edificio ha sufrido pérdidas enormes después del incendio das Gebäude hat nach dem Brand erhebliche Schäden erlitten; el coche tiene una leve pérdida de aceite der Öltank des Autos leckt leicht -
3 zafarse
-
4 deslizarse
đezli'θarsev1) rutschen, gleiten2) (fig: evadirse) sich hinwegschleichen, fliehen, entweichen
См. также в других словарях:
Entweichen — Entweichen, verb. irreg. neutr. (S. Weichen,) welches das Hülfswort seyn erfordert. 1) Ausweichen, welche Bedeutung aber im Hochdeutschen ungewöhnlich ist. Der Fuß ist mir entwichen, ausgewichen, ausgeglitten. Ingleichen figürlich, einem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
entweichen — V. (Aufbaustufe) in großer Menge nach außen austreten Beispiel: Die Luft ist aus dem Schlauch entwichen. entweichen V. (Aufbaustufe) einen Ort unbemerkt verlassen, jmdm. entfliehen Synonyme: entschlüpfen, flüchten, entrinnen (geh.), sich… … Extremes Deutsch
entweichen — 2↑ weichen … Das Herkunftswörterbuch
entweichen — 1. ausfließen, auslaufen, aussickern, ausströmen, austreten, herausfließen, herauslaufen, herausrinnen, heraussickern, herausströmen; (geh.): entfließen, entströmen; (dichter.): entrinnen; (bes. südd., österr.): ausrinnen. 2. ausbrechen, das… … Das Wörterbuch der Synonyme
entweichen — entgehen; entkommen * * * ent|wei|chen [ɛnt vai̮çn̩], entwich, entwichen <itr.; ist: a) (von gasförmigen Stoffen) aus etwas ausströmen: Dampf, Gas entweicht [aus dem Behälter]. Syn.: ↑ austreten [aus], ↑ entströmen, laufen aus, strömen aus. b) … Universal-Lexikon
entweichen — ent·wei·chen; entwich, ist entwichen; [Vi] etwas entweicht (aus etwas) aus einem Behälter, Rohr o.Ä. gelangt etwas nach außen <Gase, Dämpfe>: Aus dem Kernkraftwerk sind radioaktive Dämpfe entwichen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
entweichen — ent|wei|chen vgl. 2weichen … Die deutsche Rechtschreibung
Der Schein soll nie die Wirklichkeit erreichen, und siegt Natur, so muss die Kunst entweichen — Das Zitat stammt aus Schillers Gedicht »An Goethe, als er den »Mahomet« von Voltaire auf die Bühne brachte«, entstanden im Jahr 1800. Der Vers ist programmatischer Ausdruck der schillerschen idealistischen Kunstauffassung, nach der das… … Universal-Lexikon
entgehen — entweichen; entkommen; entfleuchen; entwischen; entrinnen; entfliehen; entlaufen * * * ent|ge|hen [ɛnt ge:ən], entging, entgangen <itr.; ist: a) durch einen glücklichen Umstand von etwas nicht betroffen werden: einer Gefahr, dem Tod knapp en … Universal-Lexikon
entwischen — ↑ entweichen (2). * * * entwischen:⇨entkommen(1) entwischenentkommen,entrinnen,entgehen,entschlüpfen,sichentziehen,ausweichen,davonkommen,vermeiden,sichrettenkönnen … Das Wörterbuch der Synonyme
Eisen — Das Rösten. Je nach der Beschaffenheit des Erzes und je nach dem hauptsächlichen Zweck des Röstens gestaltet sich letzteres verschieden. Kohleneisensteine schichtet man in Haufen von 1–4 m Höhe, 6–11 m Breite und 40–60 m Länge und zündet den… … Meyers Großes Konversations-Lexikon