-
1 entrada
en'trađaf1) Eingang m, Zugang m, Zutritt mentrada a escena — THEAT Auftritt m
2) ( comienzo) Beginn m, Anfang m3) ( para vehículos) Auffahrt f, Einfahrt f4) ( billete) Eintrittskarte f5) ECO Einnahme f6) ( en la frontera) Einreise f7)entrada en acción — MIL Einsatz m
8) INFORM Eingabe f9) GAST Vorspeise fsustantivo femenino[billete] Eintrittskarte die8. [en frente] Geheimratsecken Pluralentradaentrada [eDC489F9Dn̩DC489F9D'traða]num1num (puerta) Eingang masculino; (para coche) Einfahrt femenino; entrada a la autopista Autobahnauffahrt femenino; entrada trasera Hintereingang masculinonum2num (traspaso) Eintritt masculino; fuerzas armadas Einmarsch masculino; se prohibe la entrada Zutritt verboten!; los deportistas hicieron su entrada en la ciudad die Sportler liefen in die Stadt einnum3num (comienzo) Beginn masculino; (en un cargo) Antritt masculino; entrada en funciones Amtsantritt masculino; entrada en vigor Inkrafttreten neutronum4num (cine, teatro) Eintrittskarte femenino; entrada gratuita Freikarte femenino; entrada libre Eintritt freinum5num (público) Zuschauer masculino plural; (hospital) Zugänge masculino plural; en el estreno hubo una gran entrada bei der Uraufführung war viel Publikum anwesendnum10num (depósito) Anzahlung femenino; ya hemos dado la entrada para el piso wir haben schon die erste Rate für die Wohnung bezahltnum14num (loc): de entrada auf den ersten Blick; así de entrada tu idea no me pareció mal zunächst schien mir deine Idee gar nicht schlecht -
2 boca
'bokaf1) ANAT Mund mSe me hace la boca agua. — Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
2) ( hocico) ZOOL Maul n, Schnauze f3)boca de incendio/boca de riego — Hydrant m
4)sustantivo femenino4. (locución)por la boca muere el pez Reden ist Silber, Schweigen ist Gold————————boca arriba locución adverbial————————boca abajo locución adverbial————————boca a boca sustantivo masculinobocaboca ['boka]num1num anatomía Mund masculino; (de animal) Maul neutro; boca a boca Mund-zu-Mund-Beatmung femenino; boca abajo bäuchlings; boca arriba rücklings; andar de boca en boca in aller Munde sein; partirle la boca a alguien (vulgar jdm die Visage polieren familiar; quedarse con la boca abierta mit offenem Mund dastehen -
3 boca de metro
-
4 apelotonar
apeloto'narvverbo transitivo[formar montones] aufhäufen————————apelotonarse verbo pronominalapelotonarapelotonar [apeloto'nar]num1num (cosas) zusammenballennum2num (personas) zusammenpferchennum1num (formarse grumos) verklumpen -
5 apelotonarse en la entrada
apelotonarse en la entradasich am Eingang drängen -
6 estábamos junto a la entrada
estábamos junto a la entradawir waren am Eingang -
7 independiente
inđepen'đǐenteadj1) selbständig, eigenständig, separat2) ( capaz de pensar por sí mismo) unabhängig, freidenkendadjetivo1. [gen] unabhängig2. [persona] selbstständigindependienteindependiente [iDC489F9Dn̩DC489F9DdepeDC489F9Dn̩DC489F9D'djeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num2num (profesión) selb(st)ständignum3num (soltero) ungebundennum4num (sin partido) parteilos -
8 junto
1. 'xunto adjgemeinsam, zusammen, nebeneinander2. 'xunto adv 3. 'xunto prep1. [gen] zusammen2. [próximo] nahe beieinander3. [entero] gesamt4. [a la vez] gleichzeitigjunto1junto1 ['xuDC489F9Dn̩DC489F9Dto]I adverbiohablaba por teléfono y trabajaba en el ordenador, todo junto er/sie telefonierte und arbeitete gleichzeitig am PC; tengo en junto cien euros ich habe alles insgesamt hundert Euro; comprar por junto in großen Mengen kaufenII preposiciónnum1num (local) junto a neben +dativo an +dativo; ¿quién es el que está junto a ella? wer ist der Mann (da) neben ihr?; estábamos junto a la entrada wir waren am Eingang; pasaron junto a nosotros sie liefen an uns vorbeinum2num (con movimiento) junto a neben +acusativo an +acusativo; he puesto la botella junto a las otras ich habe die Flasche neben die anderen gestellt; pon la silla junto a la mesa rück den Stuhl an den Tisch————————junto2junto2 , -a ['xuDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]zusammen, gemeinsam; nos sentamos todos juntos wir saßen alle beieinander; me las pagarás todas juntas das wirst du mir büßen -
9 llegada
-
10 portal
pɔr'talm ARCHPortal n, Haupteingang msustantivo masculinoportalportal [por'tal]num1num (de un edificio) Eingangsbereich masculino; (soportal) Vorhalle femenino; portal de Belén religión Krippe femenino -
11 soportal
sopɔr'talm ARCHsustantivo masculino————————soportales sustantivo masculino pluralsoportalsoportal [sopor'tal] -
12 tal
1. tal adj 2. tal adv1)tal vez — vielleicht, wohl
2)3. tal pronsolche, so, dergleichenadjetivo2. [sin especificar] soundso3. [poco conocido]————————pronombre[alguna cosa] so etwastal y cual, tal y tal dies und das————————adverbio[de esta manera] so¿qué tal? wie geht es?————————con tal de (antes de infin) locución preposicionalcon tal de ayudarte soy capaz de cualquier cosa um dir zu helfen, bin ich zu allem fähig————————con tal (de) que locución conjuntivaunter der Bedingung, dass————————tal (y) como locución adverbial————————tal cual locución adverbial————————tal que locución adverbialtaltal [tal]I adjetivonum1num (igual) so; tal día hace un año heute vor einem Jahr; en tal caso in so einem Fall; no digas tal cosa sag so etwas nicht; no he dicho nunca tal cosa das habe ich nie gesagtnum3num (cierto) gewissII pronombrenum1num (alguien) tal habrá que piense así es gibt sicher jemanden, der so denkt; el tal der Dings; tal o cual irgendjemand; ¡ése es otro que tal! das ist auch so einer!num2num (cosa) no haré tal ich mache so etwas nicht; ¡no hay tal! das ist nicht wahr!; hablar de tal y cual von diesem und jenem reden; ... y tal (enumeración)... und dergleichennum1num (así) sonum2num (de la misma manera) genauso; es tal cual lo buscaba das ist genau das, wonach ich gesucht habe; son tal para cual sie sind einer wie der andere; estar tal cual sich nicht verändert haben; tal y como genauso wienum3num (cómo) ¿qué tal (te va)? wie geht's (dir)?; ¿qué tal el viaje? wie war die Reise?; ¿qué tal te lo has pasado? wie war's?; ¿qué tal si tomamos una copa? wie wär's mit einem Drink?; tal y como están las cosas so wie die Dinge stehenIV conjuncióncon tal de... infinitivo; con tal de que... subjuntivo; (mientras) wenn nur...; (condición) vorausgesetzt, dass... -
13 un piso independiente
un piso independienteeine Wohnung mit eigenem Eingang
См. также в других словарях:
Eingang — bezeichnet: die Öffnung in einem Gebäude oder Zimmer (Entrée), durch welche diese betreten werden können, siehe Erschließung (Gebäude) im Kommunikationsumfeld eine Art Ablage, in der vom System alle neu hereinkommenden Nachrichten abgelegt werden … Deutsch Wikipedia
Eingang — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Der Gebäudeeingang war schwer zu finden. • Eintrittskarten für das Haus und den Garten können von Besuchern am Haupteingang gekauft werden. • Das ist der Eingang zu unserer Wohnung … Deutsch Wörterbuch
Eingang — Eingang, 1) (Handwerksbr.), die vierteljährige Zusammenkunft eines Gewerks; das dabei gesammelte Geld heißt Eingangsgeld; 2) (Rhet.), der dem Haupttheil einer Rede, Abhandlung etc. vorgehende u. denselben einleitende Theil, s. Rede; 3) C. u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Eingang — Eingang, soviel wie Einfuhr (Eingangsabgabe, Eingangszoll, E. in den freien Verkehr). Eingangsabfertigung, die Erfüllung der vorgeschriebenen Zollformalitäten bei dem E. von Waren über die Landes (Zoll )grenze. Eingangsfakturenbuch, s.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Eingang — ↑Entree, ↑Portal, ↑Propyläen … Das große Fremdwörterbuch
Eingang — ↑ gehen … Das Herkunftswörterbuch
Eingang — Einfahrt; Zugang; Eintritt; Zufahrt; Rezeption; Aufnahme; Empfang; Portal; Entree; Pforte; Einlass; Tür; … Universal-Lexikon
Eingang — Ein·gang der; 1 eine Tür, ein Tor oder eine andere Öffnung, durch die man in ein Gebäude, einen Raum oder Bereich gelangt ↔ Ausgang: am Eingang des Zoos warten; den Eingang zur Höhle suchen; die Kirche durch einen seitlichen Eingang betreten || K … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Eingang — 1. Dem ist jeder Eingang zu lang, der die Sache selbst hören will. 2. Der Eingang den einen Schilling, der Ausgang den andern. – Graf, 321, 245. 3. Der Eingang mit dem einen Pfund, der Ausgang mit dem andern. – Graf, 321, 246; Richthofen,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Eingang — der Eingang, ä e (Grundstufe) Tür, durch die man in ein Gebäude eintreten kann, Gegenteil zu Ausgang Beispiele: Vor dem Eingang haben viele Leute gewartet. Ich suche ein Zimmer mit separatem Eingang. der Eingang (Aufbaustufe) das Ankommen an… … Extremes Deutsch
Eingang — 1. a) Eingangspforte, Eingangsportal, Eingangstor, Eingangstür, Einlass, Hauseingang, Öffnung, Pforte, Portal, Tor, Tür, Zugang. b) (Med.): Introitus. 2. Einlass, Eintritt, Zugang, Zutritt; (veraltet): Ingress. 3. Anfang, Anfangsstück,… … Das Wörterbuch der Synonyme