-
1 La prisa casi siempre aborta
Eile geht dem Unglück entgegen.Was man tut in Eile, bereut man mit Weile.Eile tut selten gut.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La prisa casi siempre aborta
-
2 Apresúrate despacio
Eile langsam.Eile mit Weile, den Tag eine Meile.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Apresúrate despacio
-
3 Date prisa despacio y llegarás a palacio
Eile mit Weile, den Tag eine Meile.Eile langsam.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Date prisa despacio y llegarás a palacio
-
4 Caminando despacio se llega lejos
Eile mit Weile. [ital.: chi va piano va lontano.]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Caminando despacio se llega lejos
-
5 El que va despacio llega lejos
Eile mit Weile.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que va despacio llega lejos
-
6 Las prisas no son buenas consejeras
Eile mit Weile.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las prisas no son buenas consejeras
-
7 Poco a poco el pájaro hace su nido
Eile mit Weile.Gut Ding will Weile haben.Geduld und Ausdauer führen zum Ziel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Poco a poco el pájaro hace su nido
-
8 Sin prisas, pero sin pausas
Eile mit Weile.Langsam, aber sicher.Sin robar no se junta gran caudal.Zu begehrlich bleibt nicht ehrlich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Sin prisas, pero sin pausas
-
9 prisa
'prisafEile f, Hast fde prisa — geschwind, zügig
sustantivo femeninoprisaprisa ['prisa]Eile femenino; a toda prisa in aller Eile; de prisa schnell; de prisa y corriendo (con demasiada prisa) hastig; (rápidamente) schleunigst; no corre prisa es hat Zeit; ¡date prisa! beeil dich!; meter prisa zur Eile drängen; tengo prisa ich habe es eilig; no tengas prisa lass dir Zeit -
10 premura
-
11 apuro
a'purom1) Eile f, Bedrängnis f2) (fig: situación) Zwickmühle f, Klemme fsustantivo masculino1. [dificultad] Bedrängnis die3. [vergüenza] Verlegenheit dieapuroapuro [a'puro]num1num (aprieto) Bedrängnis femenino; (dificultad) Schwierigkeit femenino; estar en un apuro in der Patsche sitzen; sacar a alguien de un apuro jdm aus der Patsche helfen; poner en apuro in Verlegenheit bringennum3num (vergüenza) Scham femenino; me da apuro pedirle el dinero es ist mir peinlich ihn/sie um das Geld zu bitten -
12 correr
kɔ'rrɛrv1) laufen, rennenechar a correr — anlaufen, anfangen zu rennen
2) ( líquido) fließen, rinnen, strömen3) ( arrimar) rückenverbo intransitivo1. [andar deprisa] laufen2. [conducir deprisa] rasen3. [pasar por] verlaufen4. [tiempo] vergehen5. [suceso] sich verbreiten6. [ser válido] gültig sein7. [encargarse de]8. [una cantidad] anfallen————————verbo transitivo1. [por un lugar] laufen2. [deslizar] verschieben3. [extender] zuziehen4. [un fluido] laufen5. (americanismo) [despedir del trabajo] entlassen————————correrse verbo pronominal1. [desplazarse] rücken2. [difuminarse] verlaufencorrercorrer [ko'rrer]num1num (caminar) rennen, laufen; echarse a correr (partir) losrennen; (escaparse) davonlaufen; salir corriendo hinauslaufennum3num (conducir) schnell fahrennum4num (tiempo) vergehen; el mes que corre der laufende Monat; en los tiempos que corremos... in unserer heutigen Zeit...num5num (líquido) fließen, strömennum6num (viento) wehennum7num (camino) verlaufennum9num (rumor) umgehennum10num (loc): eso corre de [ oder por] mi cuenta (gastos) das geht auf meine Rechnung; (un asunto) dafür bin ich zuständignum2num (un nudo) lösennum5num (un caballo) (aus)reitennum6num (la caza) hetzen, jagennum7num (avergonzar) beschämennum8num (confundir) in Verlegenheit bringennum9num (loc): correrla (familiar) einen draufmachen; correr la misma suerte das gleiche Schicksal erleiden; corre prisa es eilt; dejar correr algo (figurativo) etw laufen lassen■ corrersenum1num (moverse) (zur Seite) rückennum2num (excederse) sich übernehmennum3num (exagerar) übertreibennum4num (avergonzarse) sich schämennum5num (argot: eyacular) kommennum6num (colores) verlaufen -
13 A gran prisa, gran vagar
[lang name="SpanishTraditionalSort"]A (más prisa, más vagar.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Vísteme despacio, que estoy de prisa. (Quijote)[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más de prisa, más despacio.Eile mit Weile.Eile bringt Weile.Blinder Eifer schadet nur.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A gran prisa, gran vagar
-
14 A más prisa, mas vagar
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Despacio que tengo prisa.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Despacito y buena letra.Eile mit Weile.Wenn du in Eile bist, mache einen Umweg.Blinder Eifer schadet nur.Allzu viel ist ungesund.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A más prisa, mas vagar
-
15 a toda prisa
a toda prisain aller Eile -
16 a todo correr
a todo correrin aller Eile -
17 aceleramiento
aceleramientoaceleramiento [aθelera'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
18 apremio
-
19 apresurar
verbo transitivo————————apresurarse verbo pronominalapresurarse (a hacer algo) sich beeilen(, etw zu tun)apresurarapresurar [apresu'rar]num1num (dar prisa) drängennum2num (acelerar) beschleunigen; apresurar el paso das Tempo beschleunigen; apresurar la salida del viaje übereilt abreisen -
20 apurar
apu'rarv1) (fig: dar prisa) zur Eile drängen2) (fig: afligir) bedrängen, belästigen, bedrücken3) ( consumir completamente) aufbrauchen, zur Gänze erschöpfenverbo transitivo1. [agotar] beenden2. [dar prisa] hetzen3. [preocupar] besorgt machen————————apurarse verbo pronominal1. [preocuparse]2. [darse prisa] sich beeilenapurarapurar [apu'rar]num1num (investigación) genau untersuchennum4num (angustiar) quälen; (atosigar) plagen; ¡no me apures, mi paciencia tiene un límite! treib es nicht auf die Spitze, meine Geduld hat bald ein Ende!; ya vendrás cuando te apure el hambre du wirst schon kommen, wenn du hungrig bistnum5num (con alabanzas) verlegen machen; me apura decirle que no tengo dinero es ist mir peinlich ihm/ihr zu sagen, dass ich kein Geld habe■ apurarsenum1num (preocuparse) sich dativo Sorgen machen; ¡no te apures por eso! mach dir deswegen keine Sorgen!
См. также в других словарях:
eilė — eilė̃ sf. (4) K; B, R 1. vienas prie kito esančių daiktų, žmonių linija, virtinė, greta, vora: Sode yra obelių eilė̃ Kp. Pirma eilė̃ kedžių, paskui eina suolai Gs. Nesėsk į pirmą eĩlę, da išprašys Gs. Visi eilè sustojo Vlkv. O svečiai visi,… … Dictionary of the Lithuanian Language
eilė — statusas T sritis informatika apibrėžtis Bet kokių į eilę surašytų objektų rinkinys. atitikmenys: angl. queue ryšiai: siauresnis terminas – paleidimo eilė siauresnis terminas – rikiavimo eilė siauresnis terminas – spausdinimo eilė … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
Eile — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • sich beeilen • eilen Bsp.: • Lass dir Zeit! Es hat keine Eile. • Sie ist immer in Eile. • Sie eilte zur Tür … Deutsch Wörterbuch
eilė — statusas T sritis informatika apibrėžtis ↑Duomenų struktūra, į kurią nauji duomenys dedami jų gavimo tvarka (į eilės pabaigą), o išimamas pirmasis į eilę įdėtas duomuo (esantis eilės pradžioje). atitikmenys: angl. queue ryšiai: dar žiūrėk –… … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
eilė — eilė̃ dkt. Koncèrte sėdėjau pirmojè eilėjè … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
eilė — statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. order; queue; row; series vok. Reihe, f; Serie, f; Warteschlange, f rus. очередь, f; порядок, m; последовательность, f; ряд, m pranc. ordre, m … Automatikos terminų žodynas
eilė — statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Objektų seka. atitikmenys: angl. order vok. Ordnung, f rus. порядок, m pranc. ordre, m … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
eilė — statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. order vok. Ordnung, f rus. порядок, m pranc. ordre, m … Fizikos terminų žodynas
eilė — statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Taksonominė klasifikacijos kategorija, esanti tarp klasės ir šeimos. Naudojama klasifikuojant bakterijas, augalus ir grybus. atitikmenys: angl. order vok. Ordnung, f rus. порядок, m … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
eilė — statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Vienas šalia kito stovinčių, pasisukusių į tą pačią pusę mokinių, sportininkų rikiuotė. atitikmenys: angl. line; single line vok. Reihe, f rus. ряд … Sporto terminų žodynas
Eile — 1. Auff eilen folgt jrrthumb vnd rew. – Henisch, 834. 2. Auss eilen kompt offt trawrigkeit. – Henisch, 834; Petri, II, 28. 3. Das eilen bedenckt kein ding. – Henisch, 834. 4. Das eilen ist auch den begierigen ein harren. – Henisch, 834. 5. Der zu … Deutsches Sprichwörter-Lexikon